Black & Decker BL10451GNEWUC Blender User Manual


 

Care
Mexico
01-800 714-2503
USA/Canada
1-800-231-9786
(EE.UU / Canadá)
(USA / Canada)
1-800-738-0245
For 
and to  your product, go to

LICUADORA 



BLENDER



Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍ No use este aparato a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
❍ Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍ Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.




Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.








a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
 Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
2010/6-7-32S/E
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:


Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.



La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.

Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

Este producto es solamente para uso doméstico.





1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con
excepción de la base. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
2.
Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y
gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada
.
3.
Una vez instaladas las
cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de
la unidad y gírela hacia el candado ( ) hasta quedar
fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si
puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad
completa de una sola vez.



1. Asegúrese que el control de la licuadora indique “Off” (apagada) y
conecte el cable a un tomacorriente.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado.
3. Asegúrese que la tapa esté en su lugar. Cuando triture hielo o alimentos
duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Escoja la velocidad que mejor
realicela función deseada para los
alimentos o bebidas . Asegúrese
de oprimir el botón de velocidad
alta o baja en combinación con
el de la función deseada, antes
de seleccionar o de cambiar la
velocidad.
5. Use el botón del control de pulso
por unos cuantos segundos, luego
suéltelo para las funciones de
licuado rápido y delicado. Al soltarse
este botón, la licuadora se apaga
automáticamente.
6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el tapón e
introdúzcalos a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botón de pulso/apagado (P/O).
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo
( ) para desengancharla. Retire la tapa para verter.

• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm
(¾") antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la
jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma
para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe
licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora
son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas,
moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• Ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de
no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los
nabos.

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.



1. La característica “Fast Clean” (limpieza rápida) facilita lavar la jarra
porque ayuda a desprender las partículas de comida. Puede usar esta
characterística llenando la jarra con agua tibia hasta la mitad de la
jarra. Agregue un poco de detergente de vajillas para las manchas
persistentes (después de preparar salsa, malteadas, o aderezo de
ensalada). Sujete la tapa y oprima cualquier botón. Permita que
la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima “Off”
(apagada).
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra
y lávela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las
instrucciones de limpieza a continuación.

1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato después de licuar para facilitar la
limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela
bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja
humedecida con un limpiador no abrasivo.

4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un paño
humedecido y séquela bien. No use almohadillas ni limpiadores






MODELOS/MODELS
BL10451G-AR-CL
BL10451P-AR-CL
BL10451HG-AR-CL
BL10451HP-CL
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China


Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
30-69729892-0


Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900

01 (800) 714 2503

Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO

Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc

Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503

  
  
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
 
 
 
 
 
 
 
 
 