5
4
3
2
ON
OFF
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
■ Please read all instructions.
■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
■ To protect against fire, electric shock, or injury, do not place cord, plug or Coffeemaker base in water or other
liquid.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover from the Coffeemaker.
There are no user- serviceable parts inside. Repairs should be done by authorized personnel only.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■ Unplug when Coffeemaker is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts
and before cleaning the Coffeemaker.
■ Do not operate Coffeemaker without water in the reservoir before brewing.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this
manual.
■ To avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit with this
Coffeemaker.
■ The use of an accessory not approved for operation with this Coffeemaker may result in fire, electric shock, or
injury.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come in contact with hot surfaces.
■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■ Do not store anything directly on top of the appliance surface.
■ Keep the lid on the serving carafe when in use.
■ Use the "Keeps Hot" plate only. Do not heat the carafe on a range top or in a microwave oven.
■ Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.
■ Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle.
■ Allow basket to cool before removing it from the Coffeemaker. Scalding may occur if the On-Piece Cover is
opened during the brew cycle.
■ Do not clean the carafe with cleansers, steel wool, or other abrasives.
■ Do not use this Coffeemaker for anything other than its intended use.
■ Do not pour liquid other than water or the cleaning solution specified in this manual into the water reservoir.
■ Remember to place the carafe on the "Keeps Hot" plate before brewing.
■ Do not operate any electric appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■ This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial use. Use for anything
other than intended will void the warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Série CM200 Series
Bistro
™
coffeemaker
5 cup with hot plate
(English)
cafetera
5 tazas con placa calefactora
(Español)
cafetière
5 tasses avec réchaud
(Français)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
¡LAVE LA JARRA ANTED DEL PRIMER USO!
LAVER LA CARAFE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVER CES MESURES.
FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada)
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period
after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from
accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the
warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA (Este párrafo no aplica para EUA y Canada)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se
hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de
registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en
su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados.
Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN (Valable aux É.-U. et au Canada seulement)
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées
par des personnes non autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour
toute question relative à la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Cuando se usan aparatos electrónicos, a fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones
personales, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes
■ Por favor lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
■ A fin de protegerse contra incendio o choque eléctrico, no coloque el cable, el enchufe ni la base de la cafetera
en agua ni en ningún otro líquido
■ PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior de la
cafetera. El interior de la unidad no contiene partes útiles al usuario. Cualquier reparación deberá realizarse
únicamente por personal autorizado.
■ Supervise el uso de todo aparato electrónico operado por o en la presencia de menores de edad.
■ Apague y desconecte la cafetera cuando no esté en funcionamiento, antes de ponerle o quitarle partes y antes de
limpiarla.
■ Antes de colar el café, asegúrese que haya agua adentro del tanque de la cafetera.
■ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presenta cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien, se
ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan el ajuste electrónico o mecánico necesario, o
llame gratis al número apropiado que aparece en la portada de este manual.
■ A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, no opere ningún otro aparato de alto consumo en el mismo circuito con
la cafetera.
■ El uso de accesorios no aprobados para utilizarse con esta cafetera, puede resultar en incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
■ No use la cafetera a la intemperie.
■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con superficies
calientes.
■ No coloque la cafetera sobre ni cerca de una hornilla de gas ni eléctrica ni adentro de un horno caliente.
■ No almacene nada directamente sobre la cafetera.
■ Mantenga la jarra tapada cuando la cafetera esté en uso.
■ Para calentar el café, use la placa de la cafetera únicamente. No caliente la jarra sobre ningún tipo de hornilla ni
en un horno microondas.
■ No coloque una jarra caliente sobre una superficie mojada ni fría.
■ No use la jarra si el cristal está rajado o si el asa está floja o débil.
■ Permita que el recipiente del filtro se enfríe antes de retirarlo de la cafetera.
■ No limpie la jarra con agentes de limpieza, almohadillas de fibras metálicas ni con ningún otro abrasivo.
■ No use esta cafetera con otro fin más que para el cual ha sido diseñada.
■ A menos que sea agua o la solución limpiadora especificada en este manual, no vierta ningún otro líquido adentro
del depósito de agua.
■ Asegúrese de colocar la jarra sobre la placa de calentar antes de colar el café y al usar el minutero automático
en los modelos de reloj.
■ No opere ningún aparato electrónico en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■ Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no para uso industrial ni comercial. Al usarse
con cualquier otro fin la garantía perderá su validez de inmediato.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin
de minimiser les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
■ Prière de lire toutes les directives.
■ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
■ Afin d'éviter les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la
fiche ni le socle de la cafetière.
■ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle
inférieur de la cafetière ni tenter de démonter celle-ci. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces qui s’y
trouve. En confier les réparations au personnel d'un centre de service autorisé.
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant ou que ce dernier s’en sert.
■ Débrancher l'appareil avant de le nettoyer et lorsqu'on ne s'en sert pas. Laisser l'appareil refroidir avant
d'enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer la cafetière.
■ Ne pas utiliser la cafetière lorsque le réservoir est vide.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement,
qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le
faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la
page couverture du présent guide.
■ Afin d'éviter les risques de surcharge, ne pas utiliser un autre appareil à puissance élevée sur le même circuit
que la cafetière.
■ L'utilisation d'accessoires non recommandés pour la cafetière présente des risques d’incendie, de secousses
électriques ou de blessures.
■ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface
chaude.
■ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
■ Ne rien ranger directement sur le dessus de l’appareil.
■ Laisser le couvercle sur la carafe lors du service.
■ Utiliser le réchaud seulement. Ne pas placer la carafe sur le dessus d’une cuisinière ni dans un four à micro-
ondes pour en réchauffer le contenu.
■ Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
■ Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche.
■ Laisser refroidir le panier avant de le retirer de la cafetière.
■ Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre matériau
abrasif.
■ Utiliser la cafetière uniquement aux fins auxquelles elle a été prévue.
■ Verser seulement dans le réservoir de l'eau et le liquide nettoyant spécifié dans le présent guide.
■ Ne pas oublier de placer la carafe sur le réchaud avant l’infusion et lorsqu’on se sert de la minuterie dans le cas
des modèles qui en sont pourvus.
■ Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l'air est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables.
■ L’appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique et non industrielle ou commerciale. Toute
autre utilisation en annule la garantie.
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
?
U.S.A./Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-847-2309
http://www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EUA/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
In Latin America only
En Latino América únicamente
En Amérique latine seulement
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
For service in U.S.A./Canada
call 1-800-231-9786
Para servicio en los E. U. y Canadá
llame al 1-800-231-9786
Pour le service aux É.-U. et au
Canada, composer le 1-800-231-9786
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
200 metros Norte y 150 oeste del edificio Mercedes Benz
Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis
Tel: (506) 257-5716
CHILE
Cruz Del Sur 64
Las Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Ciudad de México
Tel: 5-588-9377
01-800-847-2305
Atencion: Cliente
01-800-714-2499
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este # 1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Local A
Sabana Grande, Caracas
Tel: (212) 782-3645
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.177436-01-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR — Applica de México, S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305,
Col. Los Morales Polanco Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11510, México D.F. Teléfono: (5) 279-1000
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
2002/2-12-33E/S/F
The lightning symbol refers to
“dangerous voltage;” the exclamation
symbol refers to maintenance
instructions. See below.
WARNING: To reduce the risk of fire
or electric shock, do not remove the
cover of the coffeemaker. There are
no user-servicable parts inside.
Repair should be done by authorized
service personnel only.
El símbolo de un rayo indica voltaje
peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de
mantenimiento. Consulte a
continuación:
PRECAUCION: Para reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, no
retire la cubierta de la cafetera. No
contiene por dentro partes reparables
por el consumidor. Cualquier
reparación deberá ser efectuada
únicamente por personal autorizado.
L’éclair représente une tension
dangereuse. Le point d’exclamation
indique qu’il s’agit d’importantes
consignes d’entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les
risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas retirer le
couvercle de la cafetière. L’utilisateur
ne peut réparer aucune des pièces
internes. En confier les réparations
uniquement au personnel d’un centre
de service autorisé.
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELECTRICO.
NO ABRA.
RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
NE PAS OUVRIR.
WARNING / PRECAUCION /
AVERTISSEMENT
CM200Pub177436-01 4/18/02 11:05 AM Page 1