Hamilton Beach 40996 Hot Beverage Maker User Manual


 
840209600
Electric Kettle
Bouilloire Ă©lectrique
Hervidor Eléctrico
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous Ă  protĂ©ger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des
manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la
version complĂšte en ligne. Nous croyons fermement que
nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
ÂĄAyude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en lĂ­nea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guĂ­as de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
MĂ©xico: 01.800.71.16.100
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including the stove.
10. Do not place electric kettle on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
11. To disconnect electric kettle, turn any control to OFF (O)
and then remove plug from wall outlet. Never pull on cord
as this may damage the cord and eventually cause electric
shock.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not use for other than heating water. Other liquids
or food will contaminate the interior and void warranty.
14. Do not allow kettle to boil dry.
15. To avoid circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
16. Scalding may occur if the lid is opened during the
heating cycle.
17. Be certain kettle lid is securely in place during operation
and when pouring hot water. Do not use force when
placing lid on kettle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with either
a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to
reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type, 3-wire cord. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
Tea Guide
‱ Bring filtered or good-tasting tap water to a boil in the
kettle. Use 6 ounces (180 ml) of water per cup of tea.
‱ If using loose tea instead of tea bags, measure 1 rounded
teaspoon of tea per cup into an infuser and place the infuser
in the cup. If no infuser is available, put the tea directly into
the cup.
‱ Pour heated water directly over the tea. For stronger tea,
add more leaves rather than infusing longer than is
recommended.
NOTE: Tea that is oversteeped will become bitter.
NOTE: These temperature settings can vary depending on a
number of factors, such as altitude, impurities in the water,
and the amount of water in the kettle.
Electric Shock Hazard. Do not immerse
kettle, power base, or plug in water or any
other liquid.
w WARNING
1. With kettle unplugged, empty any remaining water
and rinse. Allow kettle to cool. The mesh filter may
be removed by pressing on filter tab, which is visible
through the kettle opening. The filter will drop into the
kettle cavity.
2. To replace the filter in the spout, position the filter with
tabs toward spout and press filter until it fits into place.
3. To avoid scale/lime deposit buildup, empty kettle after
each use. To remove discoloration or scale/lime deposit
from heating element: Place 1/2 teaspoon (2.5 ml) cream
of tartar (available in the spice aisle of grocery store) into
the kettle. Then fill the kettle 1/2 full with water. Plug in,
turn ON (I), and bring to boil. Turn OFF (O), let cool, and
rinse several times with clean tap water.
4. Wipe the exterior of kettle with a damp cloth. Do not
use abrasive scouring pads or powders since they
may scratch the smooth surface of the kettle.
Care and cleaning
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
6. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise
est endommagé, ou à la suite de toute anomalie de
fonctionnement de l’appareil, d’une chute ou de tout autre
dommage. Appeler notre numéro sans frais de service à
la clientĂšle pour des renseignements concernant
l’examen, la rĂ©paration ou l’ajustement.
7. Pour Ă©viter les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, ne pas utiliser d’accessoires non recommandĂ©s
par le fabricant.
8. Ne pas utiliser Ă  l’extĂ©rieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir et Ă©viter que le cordon n’entre en contact avec
des surfaces chaudes, y compris la cuisiniĂšre.
10. Ne pas placer la bouilloire Ă©lectrique sur ou prĂšs d’un
brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
11. Pour dĂ©brancher la bouilloire Ă©lectrique, tourner l’une des
commandes à OFF (ARRÊT/O) puis retirer la fiche de la
prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour Ă©viter de l’endommager et de provoquer un risque
d’électrocution.
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
13. Cet appareil n’est destinĂ© qu’à faire bouillir l’eau. Bouillir
d’autres types de liquide ou d’aliments contaminera
l’intĂ©rieur de l’appareil et annulera la garantie.
14. Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
15. Pour Ă©viter la surchauffe d’un circuit Ă©lectrique, ne pas
brancher d’autre appareil de haute puissance sur le
mĂȘme circuit.
16. Des Ă©claboussures peuvent survenir si le couvercle est
soulevé pendant le cycle de chauffage.
17. Assurez-vous que le couvercle de la bouilloire est bien
ajustée au cours de cette opération et quand vous versez
de l’eau bouillante. Ne posez pas de geste brusque
lorsque vous fixez le couvercle sur la bouilloire.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
dotĂ© d’une fiche polarisĂ©e (lame plus large) ou d’une fiche
(3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche s’insĂšre dune seule maniĂšre dans
une prise avec mise Ă  la terre. Ne pas transformer le
dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complÚtement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insĂ©rer, faire
remplacer la prise par un Ă©lectricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sĂ©lectionnĂ©e afin de rĂ©duire les risques d’enchevĂȘtrement ou
de faux pas causĂ©s par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Les caractĂ©ristiques Ă©lectriques de la rallonge doivent ĂȘtre
Ă©quivalentes ou supĂ©rieures aux caractĂ©ristiques de l’appareil.
Si cet appareil est dotĂ© d’une fiche avec mise Ă  la terre, la
rallonge doit également posséder une prise avec mise à la
terre. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de maniĂšre Ă  ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table et pour Ă©viter qu’un enfant ne tire
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Utilisation de la bouilloire Ă©lectrique
Danger de brûlure. Ne pas trop
remplit la bouilloire. L’eau brĂ»lante
peut jaillir hors du bec.
w AVERTISSEMENT
When using electric appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or
knobs. Care must be taken since burns can occur from
touching hot parts or from spilled hot liquid.
3. To protect against fire, electric shock, and personal injury,
do not immerse cord, plug, power base, or electric kettle
in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free customer
assistance number for information on examination, repair,
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
the manufacturer may result in fire, electric shock, or
personal injury.
8. Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Parts and features
How to use the kettle
BEFORE FIRST USE: Flip open lid and fill kettle with water to
the MAX fill line on the water level window. Press ON/OFF
(I/O) button to turn the kettle ON (I). The kettle will bring the
water to a boil, then shut off automatically. Discard water and
repeat 2–3 times, rinsing out the kettle each time. The kettle
is now ready for use.
1. Remove kettle from power base before filling.
2. Fill kettle with required amount of water. Ensure that
water level is between 0.5 L and MAX on the water level
window. Always keep mesh filter in place.
3. Make sure the lid is closed and the power base is on a
level surface.
4. Plug into outlet and turn ON (I). The lighted switch
indicates that the kettle is ON. Current water temperature
is shown on the display.
5. Set desired water temperature (see “Programming water
temperature” section) or just let kettle bring water to a boil
(212°F/100°C).
6. The 60-minute Keep Warm cycle will begin and the Keep
Warm/ light will illuminate when the water has reached
the desired temperature. The current water temperature
and remaining Keep Warm time will alternate in the
display. (Remember, the surface of the kettle gets hot;
take care─only grip the kettle by the handle).
Burn Hazard. Do not overfill kettle. Boiling
water may spit out of the spout.
w WARNING
If Kettle Floor Discolors: It is normal for stainless steel
heating elements to discolor. This does not affect the
performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads
or cleaners since this may damage the stainless steel
surface.
If Kettle Boils Dry: The heating element is protected by two
automatic safety devices. If your kettle is accidentally
switched on without being filled with water, or is allowed to
boil dry, the kettle will automatically switch off. You should:
‱ Press ON/OFF (I/O) button to turn OFF (O), unplug, and
wait about 20 minutes for the element to cool down.
‱ Refill the kettle; then use as normal and check that the
kettle functions correctly.
If Kettle Does Not Work: Make these simple checks before
calling the toll-free customer assistance number:
‱ Have you pressed the ON/OFF (I/O) button to ON (l)
position?
‱ If the kettle heats but does not boil, it might need descaling
(see “Care and cleaning” section).
‱ Has the kettle been accidentally turned on without being
filled with water or allowed to boil dry? Press the ON/OFF
(I/O) button to OFF (O), wait 20 minutes, and try again.
‱ Is cord firmly plugged into the outlet and kettle firmly seated
in the base?
Programming water temperature
To choose a preprogrammed water temperature:
1. Press the PROG button repeatedly until the temperature
you desire shows on the display; then release button.
Starting at 212°F/100°C, several preset temperatures
will cycle through the display.
Programming AUTO ON
To set and use AUTO ON:
1. Make sure clock is set for the correct time of day.
2. Fill kettle with desired amount of water and place on
power base.
3. Press and hold PROG and + to display 19:99 or the last
programmed time.
4. Use + and – buttons to set the AUTO ON time.
5. Momentarily press PROG and ON/OFF (I/O) at the same
time to set the kettle to turn on automatically at the
desired time.
6. Momentarily press the PROG button again to cancel AUTO
ON.
7. Momentarily press the ON (I) button to cancel AUTO ON
and begin heating.
NOTE: You cannot set the AUTO ON function if the clock has
not been set.
How to use the kettle (cont.)
7. After 1 hour, the ON (I) light turns off, the Keep Warm/
light turns off, and the current water temperature is
displayed.
8. The kettle may be left on the base once water is heated,
but it is recommended to turn OFF (O) the kettle and
unplug the cord from the outlet. When finished, make sure
cord is unplugged and empty any water from the kettle.
NOTE: Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat
other liquids, such as coffee or tea, the warranty will be voided.
1. Push-Button Lid
2. Removable
Anti-Scale Mesh
Filter (inside spout)
3. Power Base
4. Control Panel/
Display
5. Water Level Window
Control Panel/Display
Change from Fahrenheit to Celsius
Press the + and – buttons at the same time to show the water
temperature in °C. Press + and – buttons again to show °F.
To set a custom water temperature:
1. To set a custom water temperature, press the PROG
button to see the current temperature setting. Press the
+ or – buttons to change the desired temperature in
5°F/2–3°C increments and then release.
NOTE: 150°F/65°C is the minimum temperature that can be
programmed.
Anti-Scale Mesh Filter: Scale is caused by lime and calcium
in hard water. The mesh filter will prevent these suspended
particles from being poured out of the kettle. The filter should be
cleaned periodically to ensure optimum performance. To clean
the filter, unplug kettle and allow to cool. The mesh filter may be
removed by pressing down on filter tab, which is visible through
the kettle opening, and pushing it towards the spout and sliding
the filter up. Rinse filter under running water and brush with a
soft brush. An old, clean toothbrush works well. To replace the
mesh filter, slide the filter down into the spout and press down
on the filter tab. Push the filter back until the filter tab latches
into the kettle opening.
Filter Tab
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Ouvrir le couvercle et
remplir la bouilloire d’eau jusqu’au niveau graduĂ© MAX.
Appuyer sur l’interrupteur I/O (marche/arrĂȘt) pour mettre la
bouilloire en MARCHE (I). La bouilloire portera l’eau à
Ă©bullition puis se mettra hors tension automatiquement. Jeter
l’eau et rĂ©pĂ©ter cette Ă©tape 2 Ă  3 fois en rinçant chaque fois
la bouilloire. La bouilloire est maintenant prĂȘte Ă  utiliser.
1. Retirer la bouilloire du socle avant de la remplir.
2. Remplir la bouilloire selon la quantitĂ© d’eau nĂ©cessaire.
S’assurer que la quantitĂ© d’eau se situe entre la ligne
0,5 L et MAX du niveau gradué. Toujours garder le filtre
métallique en place.
3. S’assurer que le couvercle est bien fixĂ© et que le socle est
installé sur une surface à niveau.
4. Brancher la fiche dans la prise murale puis mettre la
bouilloire SOUS TENSION (I). Le voyant illuminé indique
que la bouilloire est en MARCHE. La température actuelle
de l’eau est indiquĂ©e sur l’afficheur.
5. RĂ©gler la tempĂ©rature de l’eau au degrĂ© dĂ©sirĂ© (voir le
chapitre « Programmation de la tempĂ©rature de l’eau »)
ou laisser la bouilloire porter l’eau au point d’ébullition
(100 °C/212 °F).
6. Le cycle de garde au chaud de 60 minutes commencera
et le voyant de (garde au chaud) s’illuminera lorsque la
tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e de l’eau est atteinte. La tempĂ©rature
de l’eau et le compte Ă  rebours seront indiquĂ©s en
alternance sur l’afficheur. (Garder en mĂ©moire que la
surface de la bouilloire sera chaude et de prendre la
bouilloire en utilisant uniquement la poignée).
7. Les voyants de MARCHE (I) et de (garde au chaud)
s’éteignent aprĂšs une heure. La tempĂ©rature actuelle de
l’eau est affichĂ©e.
8. La bouilloire peut ĂȘtre laissĂ©e sur son socle aprĂšs
l’ébullition de l’eau, mais il est recommandĂ© pour mettre
la bouilloire en ARRÉT (O) et dĂ©brancher le cordon de la
prise murale. Dùs la fin de l’utilisation, s’assurer que le
cordon est dĂ©branchĂ© puis vider toute l’eau de la bouilloire.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de
l’eau. La garantie est annulĂ©e si la bouilloire est utilisĂ©e pour
faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le cafĂ© ou le
thé.
Programmation de la température
de l’eau
Pour choisir un degrĂ© de tempĂ©rature d’eau prĂ©programmĂ© :
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton PROG (programmation)
jusqu’à ce que le degrĂ© de tempĂ©rature de l’eau dĂ©sirĂ©
s’affiche et relĂącher le bouton. Plusieurs degrĂ©s de
température préprogrammés, commençant à 100 °C
(212 °F), seront indiquĂ©s sur l’afficheur.
Modification des degrés Fahrenheit
en Celsius
Appuyer simultanĂ©ment sur les boutons + et – pour afficher la
tempĂ©rature de l’eau en degrĂ©s Celsius. Appuyer Ă  nouveau
sur les boutons + et – pour afficher en degrĂ©s Fahrenheit.
Programmation de la mise en
marche automatique
RĂ©glage personalisĂ© de la tempĂ©rature de l’eau :
1. Pour effectuer un réglage personnalisé de la température,
appuyer sur le bouton PROG (programmation) pour afficher
le réglage de température actuel. Appuyer sur les boutons
+ ou – pour modifier le degrĂ© de tempĂ©rature jusqu’à la
tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e par incrĂ©ments de 2–3 °C ou 5 °F.
REMARQUE : La température de réglage minimal programmable
est de 65 °C ou 150 °F.
Pendant l’utilisation d’appareils Ă©lectriques, des mesures de
sĂ©curitĂ© Ă©lĂ©mentaires doivent ĂȘtre respectĂ©es, incluant les
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau bouillante.
Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter les brûlures
causées par les surfaces chaudes ou les déversements
de liquide chaud.
3. Pour Ă©viter le risque d’incendie, d’électrocution et les
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, le socle
ou la bouilloire Ă©lectrique dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou prùs des enfants
exige une surveillance accrue.
5. DĂ©brancher de la prise murale dĂšs la fin de l’utilisation et
avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant
d’installer ou de retirer des piùces et avant de le nettoyer.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PiÚces et caractéristiques
1. Bouton d’ouverture
du couvercle
2. Filtre métallique
antitartre amovibles
(intérieur du
bec verseur)
3. Socle
4. Panneau de
contrĂŽle / affichage
5. Niveau gradué
Panneau de contrĂŽle / affichage
RĂ©glage de l’horloge
RĂ©glage et utilisation de la mise en marche automatique
(AUTO ON) :
1. S’assurer que l’horloge est rĂ©glĂ©e selon l’heure de la
journée.
2. Remplir la bouilloire avec la quantitĂ© d’eau dĂ©sirĂ©e et la
déposer sur son socle.
3. Appuyer et maintenir les boutons PROG (programmation)
et + pour afficher 19:99 ou le rĂ©glage de l’heure
précédent.
4. Utiliser les boutons + et – pour rĂ©gler la mise en marche
automatique (AUTO ON).
5. Appuyer briĂšvement sur PROG et I/O (marche/arrĂȘt)
simultanément pour régler la mise en marche
automatique de la bouilloire Ă  l’heure dĂ©sirĂ©e.
6. Appuyer Ă  nouveau briĂšvement sur le bouton PROG pour
annuler la mise en marche automatique (AUTO ON).
7. Appuyer briĂšvement sur le bouton de MARCHE (I) pour
annuler la mise en marche automatique (AUTO ON) et
commencer le cycle de chauffage.
REMARQUE : La fonction de mise en marche automatique
(AUTO ON) ne fonctionnera pas si l’horloge n’est pas rĂ©glĂ©e.
Setting clock time
To set the clock:
1. Plug in kettle.
2. To set the time of day, press and hold the + button for
several seconds to set the current hour. For PM, the PM
indicator light will illuminate.
3. Press the + or – buttons for less than 1 second to change
the time in minutes until you reach the current time.
NOTES: If the + or – buttons are not pressed again within
3 seconds, then the kettle displays the current water
temperature. Clock time must be set for the AUTO ON
function to work.
Pour rĂ©gler l’horloge :
1. Brancher la bouilloire.
2. Pour rĂ©gler l’heure, appuyer et maintenir le bout +
enfoncĂ© pendant plusieurs secondes pour rĂ©gler l’heure.
L’heure du jour sera indiquĂ©e par l’illumination du tĂ©moin
PM.
3. Appuyer sur le bouton + ou – pendant moins d’une
seconde pour modifier les minutes jusqu’à ce que les
minutes correspondent à l’heure juste.
REMARQUE : Si les boutons + ou – ne sont pas à nouveau
appuyés en moins de trois secondes, la bouilloire affichera la
tempĂ©rature de l’eau actuelle. L’horloge doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e pour
pouvoir utiliser la fonction d’arrĂȘt automatique.