Maytag MER6555 Double Oven User Manual


 
B1
B4
C
B2
1
2
Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une section
de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./
Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser
cortada y descartada.
Remove grounding screw,pull service cord through./Retirez la vis de
mise à la terre, et passez le cordon d’alimentation./Retire el tornillo de
puesta a tierra y tire del cordón eléctrico de servicio a través del
agujero.
Connect white neutral wire to middle post./
Raccordez le fil blanc du neutre à la borne centrale./
Conecte el alambre blanco del neutro al conector central.
4-Wire Connection/Raccordement - 4 fils/Conexión tetrafilar
B3
Connect ground wire./Raccordez le fil de mise à la terre./
Conecte el alambre de tierra.
5
B5
C
Red/
Red/
Rouge/
Rouge/
Rojo
Rojo
Black/
Black/
Noir/
Noir/
Negro
Negro
Black/
Noir/
Negro
Red/
Rouge/
Rojo
Go to Step
Passez à l'étape
Vaya al paso
Connect remaining wires./Raccordez les fils restants./Conecte los
alambres restantes.
NOTE: cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts
minimum. 40 amperes or 50 amperes power supply cord that is marked
for use with nominal 1 3/8” (34.93mm) diameter connection opening,
with closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
REMARQUE : Remplacement du cordon - N’utilisez qu’un cordon
d’alimentation pour 240 volts minimum, 40 ou 50 ampères,prévu pour
être utilisé avec des cosses fermées - ouverture de 34,93 mm (1-3/8 po)
de diamètre et pouvant être utilisé avec des cuisinières.
NOTA: reemplazo del cordón - Use sólo un cordón eléctrico clasificado
para por lo menos 240 voltios. Sólo utilice cordones eléctricos de 40 o
50 amperios marcados para su uso en estufas con una abertura de
conexión nominal de 1-3/8” (34,93 mm) de diámetro y para terminales
de bucle cerrados.