Sunbeam 2568 Mixer User Manual


 
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
——
FOLD
——
———
FOLD
———
——
FOLD
——
———
FOLD
———
Visit us at www.sunbeam.com
P.N. 114357-001
M
ODELS/
MODELOS
User Manual
Mixmaster
®
Heritage Series
Stand Mixer
Manual de Instrucciones
Batidora Mixmaster
®
Heritage Series
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
w
ww.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam, Products, Inc.
d
oing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 B Her
eford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1
.
SPR-092007
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Pr
oducts, Inc. operando bajo el nombr
e de Jar
den Consumer Solutions.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jar
den Consmer Solutions, Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam, Corporation, Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consmer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1
.
Printed in China
Impr
eso en China
2 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
C
orporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
war
ranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
p
roduct. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales r
eceipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
p
erformance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right
t
o alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized
JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
W
hat are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the br
each of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
o
r fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind r
e
sulting fr
om the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
p
rofits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This war
r
anty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that var
y fr
om
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain W
ar
r
anty Ser
vice
I
n the U.S.A.
I
f you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you.
I
n Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim
i
n connection with this product, please write to Consumer Service Department.
P
LEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE
Garantía Limitada de 2 Años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution
(
en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
este pr
oducto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de funciones mecánicas
o eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
m
inoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
c
ontrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
a
jeno a JCS o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
g
arantía antes mencionada.
J
CS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
J
CS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto,
ad de usar el pr
o
ducto, incluidos los daños incidentales, especiales, emer
gentes o similar
es, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de
o
tra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
A
lgunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos –
Si tiene alguna pr
e
gunta sobr
e esta garantía o desea r
ecibir ser
v
icio de garantía, llame al 1-800-458-8407
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá –
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
E
n los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
d
e Jar
den Consumer Solutions Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions
2
0 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene algún otro problema o reclamo
relacionado con este producto, por favor escriba al Departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE EST
AS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1
. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid. This may cause
p
ersonal injury or damage to the product.
2. Close supervision is necessary when mixer is used by or near children or incapacitated persons.
3. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
4
. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away
from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the mixer.
5.
To disconnect, turn off all controls and remove plug from outlet.
6.
Do not operate mixer with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. If the mixer becomes damaged please contact Consumer Services for
assistance.
(1-800-458-8407 in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada)
7. Unplug mixer when not in use, when taking off or putting on parts and before cleaning.
8
.
T
he use of attachments not recommended or sold by Sunbeam may cause fire, electrical shock or injury.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over edge of table or countertop or touch hot surfaces, including the stove.
11. Remove beaters from mixer before washing.
12.
Do not place mixer or bowls on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven (microwave,
convention, convection, etc.)
, or on any other heated surface.
13. Do not use mixer for other than intended use.
1
4. Do not leave mixer unattended while it is operating.
15. Mixer has an internal safety to prevent overheating. If the mixer shuts down because of overheating,
reset the speed control dial to OFF and unplug unit from wall. Wait 1 minute and plug back in.
Do not plug unit back in unless speed selection is set to OFF.
16. Any servicing, other than cleaning and user maintenance should be performed by any authorized
service representative.
17. When mixing liquids, especially hot liquid, use a tall container or make small quantities at a time
to reduce spillage.
1
8. Don’t Abuse Cord. Never carry the mixer by the cord or yank it to disconnect from an outlet;
instead, grasp the plug and pull to disconnect.
SAFETY
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
T
he motor of your
M
IXMASTER
®
H
ERITAGE SERIES
M
ixer
i
s protected by a heat cured
i
nsulation.
T
his is a standard process. Due to the heat curing of the insulation, you may
experience
an odor and possibly a slight wisp of smoke from your mixer’s motor. This effect
will disappear after the first few uses.
SPECIAL INSTRUCTIONS
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY
T
o reduce the risk of electrical shock, this appliance is equipped with a 3-prong plug. If you are
u
nable to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet.
Do not attempt to defeat the safety purpose of the 3-prong plug by modifying it in any way.
Also, do not pull, twist or otherwise abuse the power cord; instead, grasp the plug and pull
to remove from the outlet.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
L
EA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1.
Para protegerse contra peligros de electricidad no sumerja la batidora en agua u otros líquidos
ya que podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
2. Es necesario contar con supervisión continua cuando la Batidora es usada o está cerca de niños
o personas incapacitadas.
3. Desconecte la batidora del tomacorriente cuando el aparato no está en uso, antes de poner
o quitar partes y antes de limpiarla.
4
. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello, ropa, así como
también espátulas y otros utensilios lejos de los batidores durante el funcionamiento del aparato,
p
ara reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la batidora
5. Para desconectar, apague todos los controles y retire el enchufe del tomacorriente.
6.
No opere la batidora que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de haber detectado un
mal
funcionamiento o si se cae o está dañada de modo alguno. Si la batidora está dañada,
comuníquese
con Servicios al Consumidor para solicitar asistencia. (1-800-458-8407 en
EE.UU. o 1-800-667-8623 en Canadá)
7. Desenchufe la batidora del tomacorriente cuando no la esté usando, antes de colocar o retirar
a
lguna pieza, y antes de limpiarla.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Sunbeam puede causar incendios,
d
escargas eléctricas o lesiones.
9. No use la tostadora al aire libre o para propósitos comerciales
10. No deje el cable colgado sobre el borde de la mesa ni que toque superficies calientes, incluyendo el horno.
11. Quite los batidores de la batidora antes de lavarlos.
12.
No coloque la batidora o el tazón sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o de quemadores
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
13. No use la Batidora más que para lo que ha sido diseñada.
1
4. No opere la batidora sin continua supervisión.
15. La batidora tiene una seguridad interna que evita el sobrecalentamiento. Si la batidora deja de
f
uncionar por sobrecalentamiento, lleve el disco de control de velocidades a la posición OFF y
desenchufe la batidora. Espere 1 minuto y vuelva a enchufarla. No lo haga si la velocidad no ha
sido seleccionada como OFF.
16.
Cualquier reparación, que no sea limpieza y mantenimiento de usuario, lo debe realizar
un representante técnico autorizado.
17. Al mezclar liquidos, especialmente calientes, utilize el tazón de fuente que se mezcla grande o hace
antidades pequeñas a la vez para reducir derramamiento.
1
8.
N
o Abuse del Cordón. Nunca jale el mezclador por la cuerda ni dé tirones para desenchufar
del tomacorriente;
más bien, agarre del enchufe para jalar y desenchufar.
SEGURIDAD
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
El motor de su Batidora MIXMASTER
®
HERITAGE SERIES
está protegido por una aislación
curada térmicamente. Se trata de un proceso estándar. Debido al curado térmico de la aislación,
puede sentir un olor desagradable y, posiblemente, observar vestigios de humo del motor de la
batidora. Este efecto desaparecerá después de los primeros usos.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN EE.UU. Y CANADÁ EXCLUSIVAMENTE
P
ara reducir el riesgo de descarga eléctrica, este electrodoméstico viene equipado con un enchufe de 3
patas. Si no puede insertarlo en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para
c
ambiar el tomacorriente obsoleto. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad
del enchufe de tres patas. También, no tire, no tuerza ni abuse de otra manera del cable eléctrico; en
lugar, agarre el enchufe y tire para quitar del enchufe.
If the use of an extension cord is necessary, please follow these guidelines:
Use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole cord
connectors that accept the plug from the mixer.
Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the mixer.
Examine the extension cord before using and do not use if the extension cord is damaged.
Do not abuse the extension cord and do not yank on any cord to disconnect.
Keep extension cord away from heat and sharp edges.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WE
LCOME
Congratulations on your purchase of a SUNBEAM
®
MIXMASTER
®
HERITAGE SERIES
Stand Mixer! To learn more about SUNBEAM
®
products, please visit us at www.sunbeam.com.
CA
RING
FO
R
YO
UR
MI
XER
CLEANING YOUR MIXER
To clean the mixer, turn off and unplug from outlet, wipe the mixer head, stand and turntable
with a damp cloth, then dry.
DO NOT IMMERSE THE STAND MIXER IN
WATER.
Avoid the use of abrasive cleaners, as they may damage the finish of the mixer. Wash
t
he beaters and bowls in hot, soapy water after each use. Rinse thoroughly and dry. Beaters and
b
owls may also be washed in an automatic dishwasher.
I
f mixing bowls are scratched or
chipped, do not use mixer.
STORING YOUR MIXER
Store the mixer in a dry location, such as on a countertop or table top, or in a closet
or cupboard. Insert the beaters into the proper sockets. Place the dough hooks and
other attachments in the mixing bowl.
Store the bowl(s) on the turntable. Wind the electric cord into a coil, then secure it with a
twist fastener.
MA
INTENANCE
The motor of your stand mixer has been carefully lubricated at the factory and does not require
a
ny additional lubricant. Other than the recommended cleaning, no further user maintenance
s
hould be necessary.
For servicing or repairs please contact Consumer Services for assistance. (1-800-458-8407
in the
U
.S. or 1-800-667-8623 in Canada)
HELPFUL HINTS
When mixing liquids, especially hot liquid, make small quantities at a time to reduce spillage.
Ingredients should be added to the mixing bowl as they are specified in the recipe.
Use the mixing speed that is recommended in the recipe. Use the mixing guide on the speed
c
ontrol dial of the mixer to help you find the correct speed to use.
If times are specified in the recipe, use them! BE CAREFUL NOT TO OVERMIX. Overmixing
can cause the mixture to become very tough.
Should an object, such as a spatula, fall into the bowl while the mixer is operating, turn the
mixer OFF immediately, then, remove the object.
For easier clean-up remove beaters and rinse immediately with warm water.
Si es necesario usar un cable de extensión, siga las pautas que se indican a continuación:
Use solamente cables de extensión de 3 conductores con enchufes a tierra de 3 patas y conectores
d
e cables de 3 polos que acepten el enchufe de la batidora.
Use solamente cables de extensión con una calificación eléctrica no inferior a la de la batidora.
Examine el cable de extensión antes de usarlo y no lo use si está dañado.
Mantenga el cable de extensión alejado de fuentes de calor y bordes filosos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BI
ENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de una Batidora SUNBEAM
®
MIXMASTER
®
HERITAGE SERIES
.
P
ara aprender más sobre productos SUNBEAM
®
,
por favor visítenos en www.sunbeam.com!
CÓ
MO
CU
IDAR
SU BA
TIDORA
CÓ
MO
LI
MPIAR
SU BA
TIDORA
Para limpiar la batidora, apáguela y desconecte el enchufe del tomacorriente, limpie la cabeza, la
b
ase y la placa giratoria con un paño limpio y húmedo, y luego séquela.
N
O SUMERJA LA
B
ATIDORA EN AGUA. Evite el uso de limpiadores abrasivos porque
p
ueden dañar el acabado
de la batidora. Lave los batidores y tazones en agua caliente y jabonosa después de cada uso.
Enjuague bien y deje secar. También puede lavarlos en el lavaplatos.
Si los tazones de
mezclar se rasguñan o se desportillan, no use más la mezcladora.
DÓ
NDE
GU
ARDAR LA
BA
TIDORA
Guarde la batidora en un lugar seco, como por ejemplo sobre la mesa o superficie de trabajo,
en un gabinete. Inserte los batidores en los receptáculos correspondientes. Coloque los ganchos
p
ara amasar y demás accesorios en el tazón de mezclado.
Guarde el(los) tazón(tazones) en la superficie giratoria. Enrolle el cable eléctrico en una bobina;
después, fíjelo al portacables.
MANTENIMIENTO
El motor de su batidora ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no necesita lubricación
adicional. No es necesario realizar ninguna tarea de mantenimiento además de la limpieza
recomendada.
S
i necesita servicio técnico o reparaciones, comuníquese con Servicios al Consumidor para recibir
asistencia. (1-800-458-8407 en EE.UU. o 1-800-667-8623 en Canadá)
CONSEJOS ÚTILES
Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, hágalo en pequeñas cantidades para
evitar que se derramen.
Debe agregar los ingredientes al tazón de mezclado según lo especificado en la receta.
Use la velocidad de mezclado recomendada en la receta. Utilice la guía de mezclado del dial
de control de velocidades de la batidora para ayudarlo a encontrar la velocidad correcta.
Si se especifican tiempos en la receta, ¡úselos! TENGA CUIDADO DE NO MEZCLAR
EN EXCESO, pues podría endurecer la mezcla.
En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga en el tazón con la batidora
e
n funcionamiento, apague ésta de inmediato para retirar el objeto.
P
a
ra una limpieza más fácil, retire los batidores y enjuáguelos inmediatamente con agua tibia.
MIXMASTER® HERITAGE SERIES™ RECIPES
MAKE AHEAD MASHED POT
A
TOES
3 pounds (1.5 kg) white potatoes (about 6 medium) peeled and cut in chunks
6 ounces (170 g) cream cheese cut in 1-inch (2.5 cm) cubes
1 cup (250 ml) sour cream
2 tablespoons (30 ml) butter or margarine
Cook potatoes in boiling water until tender. Drain. In large mixing bowl, beat potatoes until fluffy. Add remaining
ingredients. Continue to mix until smooth. Put potatoes in a lightly greased 2-quart (2-liter) covered casserole
dish. Refrigerate until ready to bake. Mashed Potato mixture may be stored up to 3 days before baking.
To Bake
Preheat oven to 350
°
F (180
°
C). Dot potatoes with 1 tablespoon (15 ml) of butter or margarine. Cover and
bake for 30 minutes or until heated through.
YELLOW CAKE
2-1/2 cups (625 ml) all-purpose flour 2 eggs
1-1/2 cups (375 ml) sugar
1 cup (250 ml) milk
1 tablespoon (15 ml) baking powder
1-1/2 teaspoons (7 ml) vanilla extract
1/2 cup (125 ml) shortening 1 teaspoon (5 ml) salt
Preheat oven to 375°F (190°C). Lightly grease and flour two 9-inch (23 cm) cake pans. Place all ingredients
in large mixing bowl and beat on low speed. As dry ingredients begin to incorporate with wet ingredients,
gradually increase speed. Beat at medium speed until smooth and fluffy
. Pour batter into prepared pans.
Bake 25-30 minutes or until toothpick inserted in center comes out clean. Cool and remove from pans.
Yield: 12-16 Servings
HEA
VENL
Y
ANGEL FOOD CAKE
1 cup (250 ml) cake flour
3/4 cup (200 ml) sugar
1-1/2 teaspoons (7 ml) cream of tartar 1 cup (250 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract 1/2 teaspoon (2 ml) almond extract
1/2 teaspoon (2 ml) salt
1
-1/2
cups (375 ml) egg whites (11-12 eggs),
at room temperature
Preheat oven to 375°F (190°C). Sift flour and 3/4 cup of sugar together; set aside. In large mixer bowl, beat
egg whites, cream of tartar and salt at very high speed until foamy. Add remaining amount of sugar, 1
tablespoon (15 ml) at a time, beating at a very high speed until meringue holds stiff peaks. Reduce mixer to a
low speed and gently fold in flour-sugar mixture, 1/4 cup (50 ml) at a time over meringue, folding in gently
just until flour-sugar mixture disappears. Add vanilla and almond extract with last addition of flour-sugar
mixture. Do not over mix. Pour batter into ungreased 10x4-inch (25 x 11 cm) tube pan. Gently cut through
batter with rubber spatula. Bake for 45-50 minutes or until top of cake springs back when touched lightly.
Cracks on top should be dry. Invert cake over funnel and let cake cool completely before removing from pan.
Y
ield: 12 Ser
vings
ORANGE CAPPUCCINO CAKE
2 squares (1 ounce each) 1/2 cup (125 ml) water
sweet baking chocolate 2 cups (500 ml) all-purpose flour
1 teaspoon (5 ml) baking soda 1/4 (1.25 ml) teaspoon salt
1 cup (250 ml) softened margarine
2 cups (500 ml) sugar
or butter 4 eggs, separated
1 teaspoon (5 ml) vanilla 1 cup (250 ml) buttermilk
1/4 cup (50 ml) orange cappuccino 1-1/2 teaspoons (7 ml) grated orange peel
flavored instant coffee mix (dry)
Preheat oven to 350°F (180°C). Lightly grease and flour two 9-inch (23 cm) cake pans. Heat chocolate and
water over low heat, stirring frequently, until chocolate is melted. Stir in coffee mix and orange peel. Set aside
allowing mixture to cool slightly
. Sift flour
, baking soda and salt together, set aside. In large mixing bowl, beat
margarine and sugar on medium speed until fluffy. Beat in egg yolks, one at a time, beating well after each
addition. Add chocolate mixture and vanilla. Mix in flour mixture, 1/2 cup at a time, alternately with buttermilk,
beating until smooth after each addition. In the small mixing bowl, beat egg whites on high speed until stiff
peaks form, fold into batter
. Pour an even amount of batter into the 2 pans. Bake for 30 minutes or until top
springs back when touched lightly. Let cool 12 minutes. Remove from pans to wire rack and cool completely.
Fill layers and frost with orange cappuccino frosting.
(See Recipe Page 17)
Yield: 12 Servings
MOCHA CHEESECAKE
2 cups (500 ml) whipping cream
1/3 cup (75 ml) butter, softened
1/3 cup (75 ml) coffee flavored liqueur 2 teaspoons (10 ml) vanilla extract
2 cups (500 ml) semi-sweet chocolate morsels
2 packages (8 ounces each) cream
cheese, softened
Melt chocolate in a double boiler or microwave oven. In the small mixing bowl, beat cream at a ver
y high
speed until soft peaks form, set aside. In the large mixing bowl, beat butter and cream cheese until smooth and
creamy. Add coffee flavored liqueur, vanilla and melted chocolate. Fold whipped cream into chocolate mixture
at a low speed. Pour into prepared crust.
(See
Chocolate Cookie Crust Recipe Page 16)
Chill 8 hours.
Y
ield: 10-12 Ser
vings
CHOCOLATE COOKIE CRUST
1-1/2 cups (375 ml) chocolate cookies, finely crumbed
1/4 cup (50 ml) butter, melted
1/2 teaspoon (2 ml) cinnamon
Put all ingredients into small mixing bowl. Mix thoroughly. Pat mixture into bottom and sides of a 9-inch
(23 cm) pie pan. Chill or bake 10 minutes at 350°F (180°C), let cool before filling.
Yield: One 9-inch (23 cm) Crust
BUTTER CREAM FROSTING
3 cups (750 ml) powdered sugar 3-4 tablespoons (45-60 ml) milk
1/2 cup (125 ml) butter or margarine, softened 1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
Put all ingredients into small mixing bowl. Mix at a low speed to combine ingredients. Increase speed to a
medium speed; continue to mix until fluffy
.
Y
ield: Frosts T
wo 8 or 9-inch (20 - 23 cm) Layers
BITTERSWEET CHOCOLATE FROSTING
2 squares (1 ounce each) unsweetened 1/4 cup (50 ml) hot milk
chocolate, cut into small pieces 2 tablespoons (30 ml) butter
2 cups (500 ml) powdered sugar
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
Put all ingredients into small mixing bowl. Mix at a low speed to combine ingredients. Increase speed to a
medium speed; continue to mix until smooth. If frosting is too thick, add a small amount of milk.
Yield: About 1 Cup (250 ml)
CREAM CHEESE FROSTING
1 package (8 ounces) cream cheese, at room temperature
1-1/3 cups (325 ml) powdered sugar
1 tablespoon (15 ml) light cream or half-and-half
Put all ingredients into small mixing bowl. Mix at a low speed to combine ingredients. Increase speed to a
high speed; continue to mix until smooth and of spreading consistency
.
Y
ield: Frosts a 9 x 13-inch (23 - 33 cm) Cake
ORANGE CAPPUCCINO FROSTING
1/2 cup (125 ml) margarine or butter 2 squares (1 ounce each)
8 cups (2000 ml) powdered sugar sweet baking chocolate
1 tablespoon (15 ml) orange Cappuccino 1/4 cup (50 ml) milk
1/4 cup orange juice
Melt chocolate and margarine over low heat, stirring frequently
. Stir in coffee and set aside. Beat
powdered
sugar
, milk, orange juice and chocolate mixture in large mixing bowl and beat on
medium speed until light
and fluffy.
HOLIDAY SUGAR COOKIES
3/4 cup (200 ml) vegetable oil 1 cup (250 ml) sugar
2 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
3 cups (750 ml) all-purpose flour 2 teaspoons (10 ml) baking powder
1/4 teaspoon (1 ml) salt
Preheat oven to 375°F (190°C). In large mixing bowl, beat oil and sugar on a medium speed until well
blended. Add eggs and vanilla and beat until light in texture. Reduce speed and add flour
, baking powder
and salt. Mix on a low speed until ingredients incorporate. Cover and refrigerate dough until firm, at least
30 minutes. Divide dough in half. Roll out between 2 sheets of lightly floured waxed paper until 1/4 inch
thick. Cut into cookies using any decorative shapes you like. Arrange 1 inch apart on a greased cookie
sheet. Bake 12-15 minutes, until cookies are lightly browned around edges. Cool on wire rack.
Yield: 48 Cookies
DOUBLE CHOCOLA
TE
BROWNIES
1-3/4 cups (450 ml) all-purpose flour 4 eggs
2 teaspoons (10 ml) baking powder
1 cup (250 ml) vegetable oil
1 teaspoon (5 ml) salt 2 teaspoons (10 ml) vanilla extract
3/4 cup (200 ml) cocoa powder 1 cup (250 ml) semi sweet chocolate morsels
2-1/2 cups (625 ml) sugar
Preheat oven to 350°F (180°C). Grease a 15-1/2 x 10-1/2 inch (39 x 27cm) jellyroll pan.
In
the
large mixing bowl at a low speed, stir together the first 5 ingredients. Gradually add
eggs,
oil and vanilla. Increase mixer to a moderate speed. Mix until combined. Reduce speed to a low
speed and stir in chocolate morsels. Spread into prepared pan and bake for 20-25 minutes. Do not
overbake. Cool and cut into bars.
Y
ield: 24 Bars
2350_IM.qxd 9/20/07 9:41 AM Page 1