Aroma AWK-270B Hot Beverage Maker User Manual


 
Before using for the first time, it is recommended to clean the interior of the
kettle thoroughly. Please follow the procedure below before using the kettle:
1. Remove all packing materials and make sure that product is received in
good condition.
2. Taking care to keep the electrical components on the exterior of the kettle
dry, wipe out the interior of the kettle with a damp, soapy cloth. If your hand
will not fit inside the kettle, swish warm, soapy water around in the interior of
the
kettle with the lid closed.
3. Rinse out the inside of the kettle thoroughly with water.
4. Remove the decalcification filter (see Removing & Inserting the Filter on
page 5 for instructions). Wash filter in warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly before placing back in the unit.
5. With a damp cloth, gently wipe off the exterior of the kettle. Do not wipe off
electrical components. This may cause damage to the unit.
6. Dry all parts completely.
7. It is also recommended to run your kettle through one boiling cycle before
using
it to consume beverages. Following the instructions in “Boiling Water
below, boil one kettle of water. When water has boiled, pour it out and rinse
the inside of the kettle once more. Your kettle is now ready for use.
4
Antes de usarse por primera vez, se recomienda limpiar muy bien el interior de la
tetera. Por favor siga el procedimiento de abajo antes de usar la tetera:
1. Retire todo el material de empaque y asegúrese de haber recibido el
producto
en buenas condiciones.
2. Teniendo cuidado de que los componentes eléctricos en el exterior de la
tetera se mantengan secos, limpie el interior de la tetera con un paño
húmedo con agua y jabón. Si su mano no cabe en la tetera, coloque agua
tibia con jabón en el interior de la tetera y agítela con la tapa cerrada.
3. Enjuague bien el interior de la tetera con agua.
4. Retire el filtro de descalcificación (vea “Cómo retirar e insertar el filtro” de la
página 5 con las instrucciones). Lave el filtro con agua tibia con jabón.
Enjuáguelo
y séquelo bien antes de colocarlo de nuevo en la unidad.
5. Con un paño húmedo, limpie con cuidado el exterior de la tetera. No limpie
los componentes eléctricos. Esto puede causar daños a la unidad.
6. Seque todas las partes por completo.
7. También se recomienda que opere su tetera durante un ciclo de hervir
completo antes de usar el agua para consumir bebidas. Siguiendo las
instrucciones de abajo, hierva una tetera de agua. Cuando el agua haya
hervido, deséchela y enjuague el interior de la tetera una vez más. Su tetera
ahora está lista.
USING YOUR WATER KETTLE
COMO USAR EL APARATO
BEFORE FIRST USE:
BOILING WATER:
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:
1. Coloque la base sobre una superficie firme y nivelada.
2. Asegúrese de que el filtro desmontable esté bien insertado. Vea “Cómo
retirar e insertar el filtro de la página 5 con las instrucciones para insertar el
filtro.
3. Abra la tapa de la tetera y llénela con agua por la apertura de la tapa. No
la llene más arriba de la línea “MAX” del indicador de nivel de agua. Use
agua destilada cuando sea posible para obtener un mejor sabor y minimizar
la acumulación de sarro en la tetera.
USO DE SU TETERA
1. Place power base on a sturdy, level and heat-resistant surface.
2. Make sure that the removable filter is properly inserted. See “Removing and
Inserting the Filter on page 5 for instructions on inserting the filter.
3. Open the kettle lid and fill with water through lid opening. Do not fill past the
“MAX” line on the water level indicator. Use distilled water when possible for
best taste and to minimize mineral build-up in the kettle.
NOTA:
Nunca abra la tapa mientras el agua está hirviendo.
Cuerpo de acero inoxidable se pondrán muy caliente.
NOTE:
Never fill kettle with any liquid other than water.
4. Close the lid until it locks securely into place.
5. Making sure the kettle and power base are completely dry and sitting on a
level, sturdy surface, place the kettle onto the power base and plug the
power cord into a wall outlet.
6. Push up on the power switch located below the handle to begin the boiling
process. The indicator light will illuminate.
4
NOTE:
Never open the lid while water is boiling.
Stainless steel body will become extremely hot.
NOTA:
Nunca llene la tetera con ningún líquido que no sea agua.
4. Cierre la tapa hasta que quede bien asegurada en su lugar.
5. Asegurándose de que la tetera y la base están completamente secas y
colocadas sobre una superficie firme y nivelada, coloque la tetera sobre su
base eléctrica y conecte el cable en la toma de corriente eléctrica de la
pared.
6. Empuje hacia arriba el interruptor que se encuentra debajo de la manija
para comenzar el proceso de ebullición. La luz indicadora se ilumina.
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE