Black & Decker GR100 Griddle User Manual


 
Size: 21.75" x 17"
How to Use
This appliance is for household use only.
BEFORE FIRST USE
1. Wash griddle, warming tray and drip tray in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. CAUTION: Probe receptacle must
always be completely dry before use.
2. Insert warming tray and drip tray into the rails under the front of the griddle.
TO OPERATE
1. Insert probe into probe receptacle and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Turn the heat setting to the desired temperature. See Time and Temperature Chart for suggestions. The signal light (A) will
come on to indicate the unit is heating.
3. When the signal light goes out (in about 14 minutes), the unit is ready.
4. Signal light will cycle on and off during cooking as the unit operates to maintain the desired temperature.
CAUTION: Because some countertop finishes are more affected by heat than others, use care not to place griddle on surfaces
where heat may cause a problem.
CAUTION: Griddle surface is hot during use.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Unplug, remove probe and allow the unit to COOL completely before cleaning.
2. Wipe probe with a damp cloth and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE PROBE IN WATER.
3. For easier cleaning, clear out the run-off channel by directing any remaining fat or other liquid into the drip tray.
4. Remove warming tray and drip tray. Wash the unit and both trays in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Warming tray
and drip tray are dishwasher-safe. DO NOT IMMERSE THE UNIT IN WATER UNLESS PROBE HAS BEEN REMOVED.
5. Do not use steel wool pads or other abrasive cleaners on the cooking surface as they may damage the non-stick coating. To
remove cooked-on food, use a plastic bristle brush or nylon mesh pad.
Tips
1. To avoid damaging the nonstick surface, do not use sharp utensils or cut food on the cooking surface of the unit. Use silicone,
heat-resistant rubber or wooden utensils.
2. To keep foods from sticking, you may want to add oil to the cooking surface before each use or use a cooking spray.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ
1.
Lave la plancha, la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo con agua caliente enjabonada. Enjuague y seque bien.
ADVERTENCIA: El contacto del control de temperatura debe permanecer seco siempre.
2.
Instale la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo deslizándolas sobre los rieles en el inferior de la parte delantera de la
plancha.
FUNCIONAMIENTO
1.
Conecte el control de temperatura en el contacto de la plancha y enchufe el cable a una toma de corriente estándar.
2.
Ajuste el control a la temperatura deseada. Consulte el tiempo de cocción y la temperatura recomendada en la guía provista.
La luz indicadora (A) se iluminará para indicar que la plancha se está calentando.
3.
Cuando la luz indicadora se apaga (alrededor de 14 minutos), la plancha se encuentra lista para ser utilizada.
4.
La luz indicadora brilla intermitentemente durante el funcionamiento del aparato a fin de mantener la temperatura deseada.
ADVERTENCIA: Debido al acabado y a la falta de resistencia térmica de ciertos mostradores, procure no colocar el aparato
directamente sobre las superficies susceptibles al calor.
ADVERTENCIA: La superficie de cocinar de la plancha permanece caliente cuando ésta se encuentra en funcionamiento.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
1.
Desconecte el aparato de la toma de corriente, retire el control de temperatura y permita que la plancha se ENFRÍE bien
antes de lavarla.
2.
Limpie el control de temperatura con un paño humedecido. NO SUMERJA EL CONTROL DE TEMPERATURA.
3.
Para facilitar la limpieza, permita que el exceso de grasa o los jugos pasen a la bandeja de goteo.
4.
Retire la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo. Lave la plancha y las dos bandejas con agua caliente enjabonada.
Enjuague y seque bien. La bandeja de recalentar y la de goteo se pueden introducir en la máquina lavaplatos. NO SUMERJA
LA PLANCHA SIN ANTES HABER RETIRADO EL CONTROL DE TEMPERATURA.
5.
No utilice almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos sobre la superficie de cocinar para no estropear el
acabado antiadherente. Para remover los alimentos adheridos a la superficie de cocinar de la plancha, utilice un cepillo de
cerdas plásticas o una almohadilla de nailon.
Consejos
1.
A fin de no estropear la superficie antiadherente de la plancha, no se debe emplear utensilios afilados y no se debe cortar los
alimentos directamente sobre la superficie de cocinar. Se recomienda el uso de los utensilios de silicón, los de goma
termoresistente o los de madera.
2.
Para evitar que los alimentos se adhieran, se recomienda engrasar o rociar de aceite de cocinar la superficie de cocinar de
la plancha.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1.
Laver la plaque, le chauffe-plats et le bac récepteur dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher soigneusement.
AVERTISSEMENT : Le réceptacle de sonde doit toujours être complètement séché avant utilisation.
2.
Mettre le chauffe-plats et le bac récepteur dans les rails sous le devant du gril.
POUR UTILISER
1.
Mettre la sonde dans le réceptacle de sonde et brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2.
Tourner au réglage de température désiré. Voir le Tableau de Durées et Températures pour suggestions. Le Témoin Lumineux
(A) s’allume pour indiquer que l’appareil chauffe.
3.
Quand la lumière s’éteint, (à environ 14 minutes), l’appareil est prêt.
4.
La lumière s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que l’appareil maintient la température désirée.
AVERTISSEMENT : Certains dessus de comptoirs sont plus sensibles à la chaleur que d’autres. Faire attention de ne pas mettre le
gril sur des surfaces que la chaleur peut endommager.
AVERTISSEMENT : La surface du gril est chaude pendant utilisation.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1.
Débrancher, enlever la sonde et laisser REFROIDIR complètement avant de nettoyer.
2.
Essuyer la sonde avec un chiffon humide doux et sécher soigneusement. NE PAS PLONGER LA SONDE DANS L’EAU.
3.
Pour nettoyer plus facilement, vider la rainure d’écoulement en faisant aller ce qui reste de graisse ou d’autre liquide dans le
bac récepteur.
4.
Enlever le chauffe-plats et le bac récepteur. Laver l’appareil et les deux plaques dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et
sécher soigneusement. Le chauffe-plats et le bac récepteur vont au lave-vaisselle. NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU AVANT D’AVOIR ENLEVÉ LA SONDE.
5.
Ne pas utiliser de tampons métalliques à récurer ni d’autres nettoyants abrasifs sur la surface de cuisson, car ils peuvent
endommager la couche antiadhésive. Pour enlever la nourriture attachée, utiliser une brosse en plastique ou un tampon en
nylon.
Conseils
1.
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser d’ustensiles pointus et ne pas couper les aliments sur la
surface de la Plaque. Utiliser des ustensiles en bois, en silicone ou en caoutchouc résistant à la chaleur.
2.
Pour empêcher les aliments de s’attacher, on peut remettre de l’huile sur les surfaces de cuisson avant chaque utilisation ou
utiliser un aérosol.
1. Surface de cuisson antiadhésive
2. Réceptacle de sonde
†3. Sonde (pièce n° GR100-01)
4. Poignées
†5. Chauffe-plats (pièce n° GR100-02)
†6. Bac récepteur (pièce n° GR100-03)
7. Rainure d’écoulement
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
1. Superficie antiadherente de cocinar
2. Contacto del control de temperatura
†3. Control de temperatura (Pieza Nº GR100-01)
4. Asas
†5. Bandeja de recalentar (Pieza Nº GR100-02)
†6. Bandeja de goteo (Pieza Nº GR100-03)
7. Conducto de drenaje
† Reemplazable/removible por el consumidor
1. Nonstick cooking surface
2. Probe receptacle
†3. Probe (Part # GR100-01)
4. Handles
†5. Warming tray (Part # GR100-02)
†6. Drip tray (Part # GR100-03)
7. Run-off channel
† Consumer replaceable/removable parts
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Temperature settings
2. Signal light
1. Control de temperatura
2. Luz indicadora
1. Réglage de température
2. Témoin
FOOD TEMPERATURE TIME DIRECTIONS
(preheat) (minutes)
Bacon 190 °C/375°F 8-14 Turn often for even browning.
Sausage
links 190 °C/375°F 8-12 Turn often for even browning.
patties, frozen 190 °C/375°F 7-10 Turn often for even browning.
Italian, fresh 190 °C/375°F 13-15 Turn often for even browning and thorough cooking.
French Toast 177 °C/350°F 6-10 Spray surface with nonstick cooking spray; turn halfway
through cooking time.
Pancakes 190 °C/375°F 7-10 Spray surface with nonstick cooking spray. Pour 1/4
cup batter onto griddle; turn when bubbles appear on
top and edges look dry; brown on second side.
Eggs
scrambled 177 °C/350°F 2-3 Spray surface with nonstick cooking spray. Pour eggs
onto griddle. When mixture begins to set, stir bottom
and sides until eggs are cooked to taste.
fried, sunny-side 177 °C/350°F 2-3 Spray surface with nonstick cooking spray. Fry eggs
until done; turn as desired.
Hamburger
fresh, 3/4-inch thick 177 °C/350°F 16-20 Turn halfway through cooking time; cook to
55°C/150°F, or done as desired.
frozen, 1/2-inch thick 177 °C/350°F 10-15 Turn halfway through cooking time; cook to
55°C/150°F, or done as desired.
Ham Slices 163 °C/325°F 3-5 Spray surface with nonstick cooking spray; turn halfway
through cooking time; cook to 71 °C/160°F.
Sandwiches 177 °C/350°F 6-10 Butter both sides of bread; turn halfway through
cooking time, cook until both sides are browned.
Steaks
rib/strip, 1/2-inch thick 205 °C/400°F 12-15 Turn halfway through cooking time; cook to
55 °C/150°F, or done as desired.
thin-sliced sandwich 177 °C/350°F 2 Follow package directions.
Pork Chops 177 °C/350°F 15-20 Turn halfway through cooking time; cook to
71 °C/160°F, or done as desired.
Vegetables 190 °C/375°F 15-20 Brush lightly with vegetable oil; turn often for even
cooking; cook till fork-tender or done as desired.
TIME AND TEMPERATURE CHART
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES
(precalentará) DE COCCIÓN
(minutos)
Tocino 190 °C/375°F 8-14 Voltear con frecuencia para dorar uniformemente.
Chorizo
salchichas, 190 °C/375°F 8-12 Voltear con frecuencia para dorar uniformemente.
empanadas, congeladas 190 °C/375°F 7-10 Voltear con frecuencia para dorar uniformemente.
italianas, frescas 190 °C/375°F 13-15 Voltear con frecuencia para cocinar bien y dorar
uniformemente.
Torrejas 177 °C/350°F 6-10 Rociar la superficie con aceite de cocinar; voltear a medio
ciclo de cocción.
Panqueques 190 °C/375°F 7-10 Rociar la superficie con aceite de cocinar. Verter 1/4 taza
de la mezcla sobre la plancha; voltear en cuanto se
formen burbujas por encima y los costados tengan
apariencia seca; dorar por el otro lado.
Huevos
revueltos 177 °C/350°F 2-3 Rociar la superficie con aceite de cocinar. Verter los
huevos sobre la plancha. Cuando la mezcla empiece a
espesar, revuelva el inferior y los costados hasta cocinar
los huevos al gusto.
fritos, fritos por 177 °C/350°F 2-3 Rociar la superficie con aceite de cocinar. Freír los huevos
un solo lado hasta cocinarlos; voltear al gusto.
Hamburguesas
frescas, grosor de 177 °C/350°F 16-20 Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 55 °C/150°F
19 mm (3/4 pulg) o al gusto.
congeladas, grosor 177 °C/350°F 10-15 Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 55 °C/150°F
de 13 mm (1/2 pulg) o al gusto.
Rebanadas de jamón 163 °C/325°F 3-5 Rociar la superficie con aceite de cocinar; voltear a medio
ciclo de cocción; cocinar a 71 °C/160°F.
Sándwiches 177 °C/350°F 6-10 Untar ambos lados del pan con mantequilla; voltear a
medio ciclo de cocción hasta dorar el pan por ambos
costados.
Bistec
costilla/filete, grosor 205 °C/400°F 12-15 Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 55 °C/150°F
de 13 mm (1/2 pulg) o al gusto.
rebanadas finas 177 °C/350°F 2 Seguir las indicaciones del paquete.
para sándwich
Chuletas de cerdo 177 °C/350°F 15-20 Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 71 °C/160°F
o al gusto.
Vegetales 190 °C/375°F 15-20 Frotar ligeramente con aceite vegetal; voltear con
frecuencia para dorar uniformemente; cocinar al gusto o
hasta poder pinchar con un tenedor.
GUIA DE TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE INSTRUCTIONS
(préchauffage) (minutes)
Bacon 190 °C/375 °F 8-14 Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
Chair à saucisse
saucisses, 190 °C/375 °F 8-12 Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
boulettes, congelées 190 °C/375 °F 7-10 Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
Italiennes, fraîches 190 °C/375 °F 13-15 Tourner souvent pour brunir partout de la même façon et
bien cuire entièrement.
Pain doré 177 °C/350 °F 6-10 Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface et tourner
à moitié du temps de cuisson.
Crêpes 190 °C/375 °F 7-10 Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface. Verser 1/4 de
tasse de pâte sur la plaque, tourner quand des bulles
apparaissent sur le dessus et que les bords semblent secs; faire brunir
sur l’autre côté.
Œufs
brouillés 177 °C/350 °F 2-3 Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface. Verser les
œufs sur la plaque. Quand le mélange commence à prendre,
remuer le fond et les côtés jusqu’à ce que les œufs soient cuits
au goût.
sur le plat 177 °C/350 °F 2-3 Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface. Faire frire les
œufs jusqu’à ce qu’ils soient cuits, les tourner au goût.
Hambourgeois
frais, 19mm (3/4”) 177 °C/350 °F 16-20 Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire
d’épaisseur à 55 °C/150 °F au goût.
congelé, 13mm (1/2") 177 °C/350 °F 10-15 Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire
d’épaisseur à 55 °C/150 °F au goût.
Tranches de Jambon 163 °C/325 °F 3-5 Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface et tourner
à la moitié du temps de cuisson, faire cuire à
71 °C/160 °F.
Sandwichs 177 °C/350 °F 6-10 Beurrer les deux côtés du pain, tourner à la moitié du
temps de cuisson jusqu’à ce que les deux côtés soient
brunis.
Steaks
côte/aloyau, 13 mm 205 °C/400 °F 12-15 Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire
(1/2”) d’épaisseur à 55 °C/150 °F au goût.
sandwich, tranches 177 °C/350 °F 2 Suivre les instructions sur l’emballage.
fines
Côtelettes de porc 177 °C/350 °F 15-20 Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire
à 71 °C/160 °F au goût.
Légumes 190 °C/375 °F 15-20 Badigeonner légèrement avec de l’huile végétale, tourner
souvent pour cuisson uniforme, faire cuire jusqu’à
ce qu’on puisse couper à la fourchette au goût.
TABLEAU DE DURÉES ET DE TEMPÉRATURES
A