Black & Decker ODC325 Coffeemaker User Manual


 
Cuando use aparatos eléctricos, medidas básicas de
seguridad deben seguirse para reducir el riesgo de
fuego, choque eléctrico y/o lesiones personales,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
No toque las superficies calientes, utilice las asas
o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
eléctrico, incendio o lesiones personales, no
coloque el cable, el enchufe ni la base de la
cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato electrónico operado en presencia de
menores de edad o por ellos mismos, requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte la cafetera de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
Permita que la cafetera se enfríe completamente
antes de ponerle o quitarle partes y antes de
limpiarla.
No opere ningún aparato electrónico si el cable
o el enchufe está dañado, si el aparato no funciona
bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido daño de
cualquier naturaleza. Si el producto requiere
atención dentro del período de garantía,
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten conforme sea
necesario.
El uso de un accesorio no evaluado para ser usado
con este artefacto puede causar peligros.
No use la cafetera a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador o entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque la cafetera sobre las hornillas de gas
o eléctricas ni dentro de un horno caliente.
Para reducir el riesgo de incendio, no instale la
cafetera sobre ni cerca de ningún
electrodoméstico que emita calor.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
coloque ningún aparato de gas ni eléctrico que
emita calor, debajo de la cafetera.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
instale sobre un lavaplatos.
Mantenga la jarra tapada cuando esté en uso.
No caliente la jarra sobre la estufa ni el horno
microondas; utilice únicamente la placa
calefactora.
No coloque la jarra en una superficie fría ni
mojada.
No utilice la jarra si el cristal está rajado o el asa
está floja o debilitada.
No limpie la jarra con productos abrasivos ni fibra
metálica.
Permita que el recipiente para el filtro se enfríe
antes de retirarlo de la cafetera.
Utilice la cafetera únicamente para prepapar café.
Des précautions de base devraient toujours être prises
pendant l’utilisation
d’appareils électriques, afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures. Parmi les
précautions à prendre, mentionnons les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses
électriques ou de blessures, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de la cafetière.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en
sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et
lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil refroidir
avant d’en remplacer des accessoires et de le
nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
réglage électrique ou mécanique de l'appareil au
centre de service autorisé de la région.
L’utilisation d’un accessoire non évalué avec cet
appareil peut causer des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou
à l’électricité chaude ni dans un four réchauffé.
Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas
installer la cafetière au-dessus ou près d’un
appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la
cuisson.
Pour minimiser les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas placer un appareil
de chauffage à l’électricité ou au gaz ni un appareil
de cuisson sous la cafetière.
Afin de réduire les risques de secousses
électriques, ne pas installer l’appareil au-dessus
d’un évier.
Laisser le couvercle sur la carafe pendant l’infusion
et le service.
La carafe est conçue pour servir avec la cafetière.
Ne pas placer la carafe sur une cuisinière ni dans
un four à micro-onde. Utiliser seulement le réchaud.
Éviter de déposer la carafe remplie de liquide chaud
sur une surface froide ou mouillée.
Ne pas utiliser une carafe craquée ni une carafe
dont la poignée est lâche ou abîmée.
Éviter de nettoyer la carafe avec des produits
nettoyants abrasifs, des tampons en laine d’acier ou
tout autre produit abrasif.
Laisser refroidir le porte-filtre avant de le retirer de
la cafetière.
Utiliser la cafetière uniquement aux fins auxquelles
elle a été prévue.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protect against electric shock, do not place
cord, plug or Coffeemaker base in water or other
liquids.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug when Coffeemaker is not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning the Coffeemaker.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return the
Coffeemaker to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
The use of an accessory not evaluated for use with
this appliance may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or
counter, or come in contact with hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
To reduce risk of fire, do not mount Coffeemaker
over or near any portion of a heating or cooking
appliance.
To reduce risk of fire or electric shock, do not
place any electric or gas heating or cooking
appliance under the Coffeemaker.
To reduce the risk of electric shock, do not mount
over a sink.
Keep the lid on the carafe when in use.
The carafe is designed for use with the
Coffeemaker. It must never be used on a range top
or in a microwave oven. Use only the "Keep Hot"
plate.
Do not set a hot carafe down on a wet or cold
surface.
Do not use the carafe if the glass is cracked or has
a loose or weakened handle.
Do not clean the carafe with abrasive cleansers,
steel wool, or other abrasives.
Allow the filter basket to cool after brewing before
removal from the Coffeemaker.
Do not use this Coffeemaker for anything other
than its intended use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MISES EN GARDE
MOUNTING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACION/MONTAGE
NEED HELP?
For service, repair, or any questions
regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of
this book. Do NOT return the product to the
place of purchase. Do NOT mail the product
back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of
this manual.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
(Applies only in U.S. and Canada)
Applica warrants this product against any
defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the
product resulting from accident, misuse, or
repairs performed by unauthorized
personnel. If the product should become
defective within the warranty period, or you
have questions regarding warranty or
service, call Consumer Assistance and
Information toll free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
vary from state to state or province to
province.
¿NECESITA AYUDA?
Para cualquier servicio, reparación o
preguntas relacionadas al producto, llame al
número gratis apropiado que aparece en la
cubierta de este manual. NO devuelva el
producto al lugar de compra. NO envíe el
producto por correo al fabricante ni lo lleve
a un centro de servicio. Para más
información puede también consultar la
página de la red citada en la cubierta.
Solamente en México, si necesita ayuda,
acuda a un centro de servicio autorizado.
Puede encontrar un centro cercano a ud.
buscando en las páginas amarillas de la
guía telefónica bajo, reparación de enseres
menores o comunicándose al teléfono
01-800-847-2309.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
(Este párrafo no incluye a los EUA ni a
Canadá)
Applica garantiza este producto contra
cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía no es
válida cuando: a) el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las
normales, b) el producto no hubiese sido
operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompaña, c) el producto
hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas. Si el producto
resulta con defectos dentro del período de
garantía lo repararemos o reemplazaremos
de ser necesario, sin cargo alguno. Para
que esta garantía sea válida debe presentar
el producto con su recibo de compra y/o la
tarjeta de registro correspondiente. Esta
garantía le otorga derechos específicos, y
usted podría tener otros que pueden variar
en su país. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con una sucursal o centro de
servicio Black & Decker más cercano.
Nota: Usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicio autorizados. Esta
garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
Besoin d’aide?
Pour communiquer avec les services
d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit,
composer le numéro sans frais appropié
indiqué sur la page couverture. NE PAS
retourner le produit où il a été acheté. NE
PAS poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut
également consulter le site web indiqué sur
la page couverture.
Garantie complète de un an
(Valable aux É.-U. et au Canada seulement)
Applica garantit le produit pour un an à
compter de la date d’achat, contre tout vice
de matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un
accident, une mauvaise utilisation ou des
réparations effectuées par des personnes
non autorisées. Advenant le fonctionnement
irrégulier du produit dans les délais
prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer
sans frais avec le service à la clientèle au
numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Séries ODC150N - ODC325N Series
Spacemaker
12-Cup Coffeemakers
Cafetera para 12 tazas
Cafetière de 12 tasses
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no consumer serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
ENCHUFE POLARIZADO
Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el otro) para reducir los riesgos de choque eléctrico.
Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su
contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto
polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para reducir el
riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún punto intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables
por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de secousses
électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du boîtier. Pour réduire les risques d’incendies ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le boîtier. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En
confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
IMPORTANT / IMPORTANTE /IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!
LAVER LA CARAFE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION!
Copyright ©1993-2002 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. #174802-00-RV05
Product made in Mexico
Printed in Mexico
Fabricado por: Applica Manufacturing S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26, Fracc. Industrial Benito Juárez.
C.P. 76120, Querétaro. QRO
Teléfono: (442) 211-7800
Producto hecho
en México
Impreso en México
Produit fabriqué au Mexique
Imprimé au Mexique
875 W 120 V 60 Hz
Spacemaker
Overhang Bottom (use spacers).
Con marco (utilice separadores).
Avec lambrequin (utiliser des cales).
Flush Bottom (no spacers) Skip to step 3.
Sin marco (sin separadores)
Avance al paso número 3.
Sans lambrequin (pas de cales)
Passer à l‘étape 3.
Fold.
Doble.
Plier.
ȦȨ
Cut.
Corte.
Découper.
Tape.
Pegue.
Coller avec
du ruban adhésif.
Drill holes/Remove template.
Taladre los agujeros/Retire la pantilla.
Percer les trous/Retirer le modèle.
Caution: Wear Eye Protection.
Precaución: Use protección para la vista.
Mise en garde : Porter des lunettes de
sécurité.
Insert Square Nuts
Coloque las tuercas
Insérer les écrous carrés.
Brackets must be level for proper installation.
Los suportes deben de estar nivelados para
instalar apropiadamente.
Les supports doivent être de niveau pour
assurer une installation correcte.
For Overhang Bottom Only
(use spacers).
Solamente con marco
(utilice separadores).
Avec lambrequin seulement
(utiliser des cales).
For Flush Bottom Only (no spacers).
Solamente sin marco (sin separadores).
Sans lambrequin seulement (pas de cales).
Slide until unit locks into place.
Deslice la unidad hasta quedar ajustada.
Faire glisser l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Mark width of overhang onto the template.
Marque lo ancho del marco en la plantilla.
Indiquer la largeur du lambrequin sur le modèle.
2
3
4
5
6a
6b
7
Determine if your cabinet has a flush (flat) bottom (1a) or an overhang
(lip extending down) bottom (1b).
Determine si el gabinete es plano de abajo (1a) o si sobresale el marco hacia abajo (1b).
Déterminer s’il s’agit d’une armoire avec (1b) ou sans lambrequin (1a).
1a
1b
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-847-2309
www.blackanddecker.com
The lightning symbol refers to
“dangerous voltage;” the exclamation
symbol refers to maintenance
instructions. See below.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not remove the
cover of the coffeemaker. There are no
user-serviceable parts inside. Repair
should be done by authorized service
personnel only.
El símbolo de un rayo indica voltaje
peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de
mantenimiento. Consulte a
continuación:
PRECAUCION: Para reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, no
retire la cubierta de la cafetera. No
contiene por dentro partes reparables
por el consumidor. Cualquier
reparación deberá ser efectuada
únicamente por personal autorizado.
L'éclair représente une tension
dangereuse. Le point d'exclamation
indique qu'il s'agit d'importantes
consignes d'entretien. Voir
plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les
risques d'incendie ou de secousses
électriques, ne pas retirer le couvercle
de la cafetière. L’utilisateur ne peut
réparer aucune des pièces internes. En
confier les réparations uniquement au
personnel d'un centre de service
autorisé.
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELECTRICO.
NO ABRA.
AFIN D'ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
WARNING / PRECAUCION /
AVERTISSEMENT
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Fecha de compra
Modelo
R52002/2-20-51
El consumidor podrá solicitar que
se haga efectiva la garantía en
cualquiera de nuestras
Sucursales o Centros de Servicio
Autorizado en todo el país. En
este instructivo encontrará un
listado de centros de servicio
autorizado por Applica de México
S. de R.L. de C.V. en los cuales
también podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y
accesorios para este producto.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVER CES MESURES.
In Latin America only
En Latino América únicamente
En Amérique latine seulement
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Col. Obrera Del. Cuauhtémoc, Mex. D.F.
C.P. 06800
Tel. 01 800 847-2309
ODC150N.Pub174802-RV4 10/8/02 2:35 PM Page 2