How To Use & Clean-English
A
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other.
As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it
still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
■ Antes de operar, asegúrese que no hayan objetos ajenos a la unidad.
■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no
para uso industrial o comercial
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide.
■ S'assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de faire
fonctionner l'appareil.
■ Avant de se servir de l'appareil, s'assurer que le bol ne contient
aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
■ Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique seule-
ment et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
CONSERVER CES MESURES.
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, el enchufe se ajusta única-
mente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto,
inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado.
Por ningún punto trate de alterar esta medida de seguridad modificando el
enchufe.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin
de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que
d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si
la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un élec-
tricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
Como usar y limpiar-Español
Utilisation et entretien-Français
B
1
2
4
1. Base
Base
Socle
2. Hi & Low Pulse Controls
Interruptor de pulso
(alto/bajo)
Touches de vitesse à
impulsion (élevée - basse)
3. Cover Handle
Asa de la tapa
Poignée du couvercle
4. Knife Blade
Cuchillas
Moyeu et couteau
5. Bowl
Recipiente
Bol
3
5
• Locking Slot
• Seguro de cierre
para la base
• Fente de
verrouillage
• Bowl Tab
• Guía
• Ergot
d’enclenchement
• Extended Tab
• Pestána
• Fente du socle
• Base Slot
• Espacio para la base
• Patte d'attache
Before using for the first time and to clean, wash the Bowl, Cover, and Knife
Blade in warm, sudsy water and dry thoroughly. All of these parts are dish-
washer-safe. Wipe off the Base with a damp cloth; do not immerse Base in
water.
ASSEMBLING THE UNIT
1. On a counter or other flat surface, place the Bowl onto the Base lining up the
Bowl Tab to the Locking Base Slot.
2. Turn clockwise until the Bowl locks. (A)
3. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as
it is extremely sharp.
4. Place the Cover on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the
Base Slot. Turn the Cover clockwise into the Base Slot as far as it will go. The
Cover Handle will line up with the 2-speed controls. (B)
NOTE: For your protection, this unit has a Cover Interlock System. The unit will not
operate unless the Extended Tab is correctly located inside the Base Slot. Do not
attempt to operate the unit without the Cover being correctly placed.
CHOPPING / MINCING
1. To use, remove the Cover and place up to 1
1
/
2
cups of dry food in the Bowl.
(See “Chopping Guide”)
2. Place the Cover on the Bowl and turn to lock into place.
3. Use the low speed (I) for coarse chopping and the high speed control (II)
for fine mincing and processing. The longer you depress either pulse con-
trol, the finer the texture.
4. If the unit does not operate, be sure the Bowl Locking Tabs are properly posi-
tioned, and the Cover properly aligned. The parts are designed to “lock” into
position.
5. Be sure the Blade stops turning completely before removing the Cover.
Unplug the unit, remove the cover, and grasp the plastic blade hub. Carefully
pull the Knife Blade straight up. Remove the Bowl and empty the processed
food. Do not use Bowl for storing food.
Para usar por primera vez y para limpiar, desconecte la unidad. Lave el recipi-
ente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia con un poco de detergente. Todas las
partes pueden lavarse en el lavaplatos. Limpie la base con un paño humedeci-
do; no la sumerja en agua.
PARA ARMAR LA UNIDAD
1. En una superficie plana, coloque el recipiente sobre la base alineando el
seguro de cierre del recipiente con el de la base.
2. Gire hacia la derecha hasta que quede cerrado. (A)
3. Deslice las cuchillas sobre la guía. Tenga cuidado con las cuchillas; tienen
mucho filo.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente, con la pestaña del mismo lado del
seguro de cierre de la base. Gire la tapa hacia la derecha. El asa de la tapa
se alínea con el interruptor de pulso. (B)
NOTA: Para su protección esta unidad cuenta con un seguro de cierre para la
tapa. La unidad no funcionará si la pestaña no está alineada con la base. No
trate de operar la unidad si la tapa no está bien asegurada.
PARA CORTAR Y PICAR
1. Para operar, retire la tapa y coloque 1 1/2 tazas de alimentos secos.
(Consulte “Guía para picar”.)
2. Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela hasta que cierre.
3. Use la velocidad baja (1) para cortar porciones gruesas y la alta (ll) para
picar y procesar. Entre más tiempo oprima cualquiera de los dos controles,
más fina será la contextura de los alimentos.
4. Si no funciona el cortador, asegúrese que los seguros de cierre de la base y
de la tapa estén alineados. Las partes han sido diseñadas para cerrar con
seguro.
5. No retire la tapa antes de que las cuchillas hayan parado completamente.
Desconecte la unidad. Quite la tapa y sujete la guía plástica de las cuchillas;
sáquelas con cuidado. Retire el recipiente y vierta los alimentos procesa-
dos. No utilice el recipiente para almacenar alimentos.
Avant la première utilisation et lors de l'entretien, laver le bol, le couvercle et
le couteau dans de l'eau chaude savonneuse puis bien les assécher. Toutes
ces pièces vont au lave-vaisselle. Essuyer les surfaces extérieures du socle à
l'aide d'un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
ASSEMBLAGE
1. Sur le dessus d'un comptoir ou sur une autre surface plane, installer le bol
sur le socle en alignant les ergots d'enclenchement du bol sur les fentes de
verrouillage du socle.
2. Faire tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le bol s'enclenche en
place (A).
3. Faire glisser le couteau sur l'arbre. Éviter de toucher au couteau car il est
très tranchant.
4. Placer le couvercle sur le bol en alignant la patte d'attache sur la fente du socle.
Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle. La poignée du cou-
vercle est alors alignée sur les touches de vitesse (B).
NOTE : L'appareil est muni d'un couvercle à mécanisme de verrouillage dans le
but de protéger l'utilisateur. Il fonctionne seulement lorsque la patte d'at-
tache est bien placée dans la fente du socle. Ne pas essayer de la faire fonc-
tionner lorsque le couvercle n'est pas bien en place.
HACHAGE - ÉMINÇAGE
1. Pour se servir de l'appareil, en retirer le couvercle et placer un maximum de
375 ml (1 1/2 t) d'aliments secs dans le bol (consulter le guide pour le hachage).
2. Installer le couvercle sur le bol et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche en place.
3. Se servir de la basse vitesse (I) pour hacher grossièrement et de la vitesse
élevée (II) pour émincer et traiter finement. Les deux touches sont à fonc-
tionnement intermittent; plus la touche est maintenue enfoncée, plus le
traitement est fin.
4. Lorsque le hachoir ne fonctionne pas, vérifier si les ergots d'enclenchement du
bol et la patte d'attache du couvercle sont bien en place. Ces pièces doivent
être verrouillées en place.
5. Attendre l'immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle.
Débrancher l'appareil. Retirer le couvercle et saisir le moyeu en plastique du
couteau. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers le haut. Enlever le bol et le
vider. Ne pas ranger d'aliments dans le bol.
ALIMENT CONSEILS PRATIQUES
Ail Peler les gousses. On peut hacher plus de une grosse gousse à
la fois.
Carottes, céleri, poivrons Couper en languettes de 12,7mm (1/2 po). Hacher un maximum
de 375 ml (1 1/2 t) à la fois.
Champignons Les couper en quatre pour optimiser les résultats. Hacher un
maximum de 250 ml (1 t) à la fois. Traiter jusqu'à l'obtention de
la consistance voulue.
Brisures de chocolat Hacher un maximum de 125 ml (1/2 t) à la fois. Traiter de 30 à 50
secondes.
Noix - tendres Traiter un maximum de 375 ml (1 1/2 t) à la fois; en préparer une
plus petite quantité pour hacher grossièrement.
Oeufs - cuits durs Les écailler, les couper en quatre et en hacher un maximum de
trois à la fois.
Oignons Peler un maximum de 2 oignons moyens (5 cm (2 po) de
diamètre) ou de 4 petits oignons (3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre).
Les couper en six morceaux chacun. Traiter en mode intermit-
tent jusqu'à la consistance voulue.
Pain Ne traiter que deux tranches à la fois. Couper chaque tranche
en six ou huit morceaux.
Persil - sans les tiges Hacher entre 187,5 ml et 250 ml (3/4 - 1 t) pendant environ 60
secondes.
GUIDE POUR LE HACHAGE
FOOD PREPARATION HINTS
Bread Up to 2 slices, break each slice into 6-8 pieces.
Carrots/Celery/Peppers Cut into 1/2” pieces. Use up to 1-1/2 cups.
Chocolate Chips Up to 1/2 cup chips. Process 30-50 seconds.
Eggs-Hard-Cooked Peel; cut crosswise into quarters. Use up to 3 eggs.
Garlic Peel. Use 1 or more large cloves.
Mushrooms Quarter for best results. Use up to 1 cup. Pulse to desired
texture.
Nuts-Soft Add up to 1-1/2 cups at a time; less for a more coarse
texture.
Onions Peel up to 2 medium (2” diameter) onions or 4 small (1-
1/2” diameter). Cut each into 6 pieces. Pulse to chop or
mince.
Parsley (leaves only) Add 3/4 - 1 cup; process about 60 seconds.
CHOPPING GUIDE
ALIMENTOS CONSEJOS DE PREPARACION
Pan Hasta 2 rebanadas, corte cada rebanada en 6- 8 pedazos.
Zanahorias/ Apio/ Corte en pedazos de 1/2 “. Use hasta 1- 1/2 tazas
Pimientos
Chocolatitos Hasta 1/2 taza, procese 30-50 segundos.
Huevos cocidos Pele, corte en cuartas partes- 3 a la vez
Ajo Pele 1 diente o más.
Hongos Para mejor resultado parta en 4, hasta 1 taza. Defina el tamaño
con el interruptor de pulso.
Nueces-blandas Agregue hasta 1 1/2 a la vez; menos para contexturas más
gruesas.
Cebollas Pele 2 medianas(2” en diámetro) o 4 pequeñas (1-1/2 “ en
diámetro). Córtelas en 6 pedazos. Use el interruptor de pulso
para cortar o picar.
Perejil (solamente Agregue de 3/4 - 1 taza; procese por 60 seg.
las hojas)
GUÍA PARA PICAR