Broan 778WH Ventilation Hood User Manual


 
Page 5
MODÈLE 778WH
VENTILATEUR
AVEC ÉCLAIRAGE
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ
AVEC LE FABRICANT À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE INDIQUÉS DANS LA GARANTIE.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez
les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
6.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
àl’extérieur.
7. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
8. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. et comporte une
protection interne.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser
cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND
PLAT UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans
un mur.
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit.
Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur,
de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes,
débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de
construction, etc.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les
exigences.
INSTALLATIONS TYPE
BOÎTIER
SOLIVE
DU
PLAFOND
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES DE
MONTAGE
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
SOLIVES ESPACÉES
DE40,6 CM (16 PO)
CENTRE À CENTRE
BOÎTIER
SOLIVE
DU
PLAFOND
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES DE
MONTAGE
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
Pour un montage rigide :
les brides peuvent être
raccordées
ensemble
avec une vis
n° 8 x 3/8
SOLIVES ESPACÉES
DE60,9CM (24 PO)
CENTRE À CENTRE
Installateur :
Veuillez REMETTRE ce manuel
aupropriétaire.
Propriétaire :
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 8.
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de
fer en 3 points
BRIDE
DE MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
SUSPENDU
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
BOÎTIER
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
L’appareil sera plus
silencieux et efficace
si le conduit est le
plus court possible
et comporte le
minimum de coudes.
Utilisez un
capuchon de toit
ou un capuchon
mural muni d’un
clapet intégré afin
de réduire les
refoulements d’air.
Prévoyez
l’alimentation de
l’appareil avec la
tension adéquate et
le câble approprié.
CAPUCHON
DE TOIT*
COUDE(S) ROND(S)
DE 10 CM (4 PO)
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
CAPUCHON
MURAL*
*
Vendu
séparément
ISOLANT
(Peut être placé
sur le boîtier
deventilateur et
autour.)
BOÎTIER DE
VENTILATEUR