TO SET UP
1. Place Pitcher on Base with Handle located on the right side of the
Base and rotate clockwise 360º (one complete revolution) until locked
into position.
NOTE: A “click” will be heard when Pitcher is properly locked
into position.
2. Align tabs on Top Cap with grooves in Lid, press down and rotate
clockwise 1/8 turn to lock.
TO OPERATE BLENDER
NOTE: Blender will not operate without the Pitcher or without Pitcher
properly locked because of an Auto-Safety Switch built into to gear
unit on top of Base.
NOTE: For best results it may be necessary to turn Switch “OFF”
occasionally and stir ingredients to mix properly.
CAUTION:
Keep hands or utensils out of Pitcher while blender is running.
Turn Switch “OFF”, remove Lid, and then scrape inside of
Pitcher to incorporate ingredients.
1. Add liquids, peeled and diced fruits or vegetables to Pitcher.
The total amount of mixture should not exceed MAX FILL level
indicated on Pitcher.
NOTE: For best performance when using ice, add liquid to cover ice. Not adding enough liquid may cause ice to
“clump” and not blend
edged under blades causing blender to stop, turn Switch “OFF”, manually stir
ingredients to loosen, then restart.
CAUTION: To avoid severe burns, never operate blender with boiling liquids in Pitcher.
2. Replace Lid on Pitcher and turn clockwise until locked.
3. Press Switch to turn “ON”; blend ingredients to desired consistency; press Switch again to turn blender “OFF”.
NOTE: Never operate appliance when Pitcher is empty.
4. To add more liquid, ingredients, or small pieces of ice while the blender is in operation, remove the Top Cap by turning
1/8 turn counterclockwise and lifting up. Replace Top Cap when finished adding ingredients through opening in Top Cover.
5. Remove Pitcher from Base by turning counterclockwise 1 full turn (360º) and lifting up with Handle.
POURING, STRAINING, & CLOSING LID
The blender Lid has openings to allow: pouring (OPEN),
straining (STRAIN), or closing completely (CLOSE). (Fig.4)
1. To reach the setting you need, remove Lid by turning
counterclockwise and lifting up.
2. Rotate Lid until selection arrow you need is located to the left of
the pour spout on the Pitcher.
3. Align slots on Pitcher and Lid, push down, and turn clockwise
until your selection is locked.
CLEANING & MAINTENANCE
The blender and blade assembly can be cleaned quickly and safely.
NOTE: Do not place Pitcher, Base, or Top Cap in dishwasher.
1. Pour warm, soapy water into Pitcher, replace Lid, and turn Switch “ON” for a few seconds.
2. Remove Pitcher and rinse under running water.
3. Wipe outer surface of Base with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleansers.
CAUTION: Never immerse Base in water for cleaning.
4. Dry all parts and then reassemble blender.
CAUTION: Blades in Pitcher are sharp so be careful when drying to avoid cuts or scratches.
5. If any problem with Base is encountered during use (other than battery replacement), never attempt to disassemble.
Contact an authorized Coleman service center for examination and repair. (See Warranty for details.)
NOTE: See Recycle Battery instructions included with your blender for proper procedures for changing and disposing of
damaged or worn out batteries.
PITCHER
SWITCH
BASE
INDICATOR
LIGHTS
HANDLE
LID
TOP CAP
BLADE
ASSEMBLY
Fig. 4
COMPONENTS
MISE EN PLACE
1. Placez le récipient sur le socle en mettant la poignée à droite par rapport
au socle; faites-lui décrire 360º (soit un tour complet) en sens horaire
pour le bloquer en position.
REMARQUE: Vous entendrez un déclic au blocage du récipient.
2. Faites correspondre les pattes du bouchon et les échancrures du
couvercle, appuyez et bloquez le bouchon en le tournant de 1/8
e
de tour
en sens horaire.
MODE D’EMPLOI DU MÉLANGEUR
REMARQUE: Un interrupteur automatique de sécurité, intégré à l’entraînement
par engrenages au haut du socle, empêche le mélangeur de
fonctionner quand le récipient n’est pas en place ou bien n’est
pas convenablement bloqué au socle.
REMARQUE: Pour obtenir les résultats optimaux, il vous faudra peut-être
ÉTEINDRE l’appareil de temps à autre et remuer les ingrédients
pour bien les mélanger.
ATTENTION:
Gardez mains et ustensiles hors du récipient durant le
fonctionnement. Réglez le commutateur à «OFF», enlevez le
couvercle puis raclez la paroi du récipient pour remettre les
ingrédients dans la trajectoire du couteau.
1. Versez les liquides et déposez les dés de fruits ou de légumes pelés dans
le récipient. Le volume total ne doit pas dépasser le repère MAX du récipient.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats, recouvrez les glaçons de liquide. Quand le liquide est insuffisant, les
glaçons collent, rendant le broyage très difficile.
ATTENTION: Si glace ou ingrédients se coincent sous le couteau, faisant caler le moteur, ÉTEIGNEZ l’appareil, remuez
manuellement les ingrédients pour les libérer puis remettez l’appareil en marche.
ATTENTION: Afin de ne pas vous brûler grièvement, ne mélangez jamais de liquides bouillants dans le récipient.
2. Replacez le couvercle et tournez-le en sens horaire pour le bloquer.
3. Appuyez sur le commutateur pour mettre l’appareil en MARCHE (ON), puis pour l’ÉTEINDRE (OFF) quand la texture
vous convient.
REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner le mélangeur à vide.
4. Pour ajouter liquide, ingrédients, ou petits morceaux de glace au cours du fonctionnement, dégagez le bouchon en lui
faisant décrire 1/8
e
de tour en sens antihoraire et levez-le. Replacez-le après avoir introduit tous les ingrédients par l’orifice
du couvercle.
5. Séparez le récipient du socle en lui faisant décrire un tour complet (360º) en sens antihoraire puis en le levant à l’aide de
la poignée.
VERSEZ, FILTREZ ET FERMEZ LE COUVERCLE
Le couvercle du mélangeur présente trois positions: «OPEN» pour
verser, «STRAIN» pour verser en filtrant et «CLOSE» qui ferme
complètement le couvercle. (Fig. 4)
1. Enlevez le couvercle pour le régler: tournez-le en sens antihoraire
puis levez-le.
2. Tournez le couvercle jusqu’à ce que la flèche du réglage voulu se
trouve à gauche du bec verseur du récipient.
3. Faites correspondre les rainures du récipient et du couvercle,
appuyez et tournez en sens horaire pour bloquer ce réglage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est facile de vite laver le récipient et l’ensemble du couteau, sans risques.
REMARQUE: Ne mettez pas le récipient, le socle ou le bouchon du couvercle au lave-vaisselle.
1. Versez de l’eau savonneuse tiède dans le récipient, posez le couvercle et faites fonctionner l’appareil quelques secondes.
2. Retirez le récipient et rincez-le sous l’eau courante du robinet.
3. Essuyez le socle avec un linge humide propre. Ne vous servez en aucun cas de produit récurant.
ATTENTION: Ne plongez jamais le socle dans l’eau pour le nettoyer.
4. Asséchez soigneusement toutes les pièces puis remontez le mélangeur.
ATTENTION: Les branches du couteau sont très acérées – faites attention de ne pas vous couper en les asséchant.
5. S’il survient tout problème en ce qui concerne le socle (outre remplacer les piles), n’essayez jamais de le démonter. Entrez
en rapport avec un centre de service agréé Coleman pour le faire vérifier ou réparer. (Voyez la garantie pour tous détails.)
REMARQUE: Voyez les instructions incluses avec le mélangeur pour ce qui a trait au changement ou à la mise au rebut
convenable des piles endommagées ou usées.
Fig. 4
PARA INSTALAR
1. Ponga el jarrón en la base con el Asa en la parte derecha de la base y
gírelo 360º en sentido de las manecillas de un reloj (una vuelta
completa) hasta que quede encajado en su posición.
NOTA: Se escuchará un sonido de un "click" cuando el Jarrón quede
encajado en la posición correcta.
2. Alinee las orejillas del Tapón Superior con las ranuras en la Tapa,
presione hacia abajo y gire 1/8 de vuelta en sentido de las manecillas
de un reloj para asegurarlo.
PARA OPERAR LA LICUADORA
NOTA: La licuadora no funcionará sin el Jarrón o sin que éste se
encuentre debidamente colocado ya que tiene un interruptor de
Auto-Seguridad arriba de la Base.
NOTA: Para mejores resultados, puede ser necesario ocasionalmente
poner el interruptor en "OFF" (Apagado) y remover los ingredientes
para que se mezclen debidamente.
PRECAUCIÓN: Mantenga sus manos y utensilios fuera del Jarrón mientras
la licuadora esté funcionando. Ponga el interruptor en "OFF"
(Apagado), quite la Tapa y raspe los contornos del Jarrón
para incorporar los ingredientes.
1. Añada líquidos, frutas o verduras cortadas y sin cáscara al Jarrón. La cantidad total de la mezcla no puede exceder el
nivel de "MAX FILL" (Lleno al máximo) indicado en el Jarrón.
NOTA: Para un mejor resultado cuando utilice hielo, añada líquido encima del hielo. El no añadir suficiente líquido puede
causar que el hielo se agrupe y no pueda ser licuado propiamente.
PRECAUCIÓN: Si el hielo u otros contenidos se atrapan debajo de las cuchillas causando que la licuadora deje de
funcionar, gire el interruptor a "OFF" (Apagado), y mezcle manualmente los ingredientes hasta que se
suelten, luego vuelva a hacer funcionar la licuadora.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras serias, nunca haga funcionar la licuadora con líquidos hirviendo dentro
del Jarrón.
2. Ponga la Tapa en el Jarrón y gírelo en el sentido de las manecillas de un reloj hasta que quede asegurado.
3. Presione el Interruptor a "ON" (Encendido); licue los ingredientes a la consistencia deseada; presione nuevamente
el Interruptor a "OFF" (Apagado) para apagar la licuadora.
NOTA: Nunca haga funcionar el aparato cuando el Jarrón esté vacío.
4. Para añadir más líquido, ingredientes o pequeños pedazos de hielo cuando la licuadora está funcionando, quite el Tapón
Superior dándole una vuelta de 1/8 en el sentido contrario a las manecillas de un reloj y levántela. Vuelva a poner la
tapa cuando haya terminado de verter los ingredientes por la abertura de la Tapón Superior.
5. Quite el Jarrón de la Base girándolo una vuelta completa (360 º) en el sentido contrario a las manecillas de un reloj y
levantándolo por el asa.
VERTIENDO, COLANDO, & CERRANDO LA TAPA
La Tapa de la licuadora tiene aperturas que permiten: verter
("OPEN"), colar ("STRAIN"), o cerrar completamente ("CLOSE").
(Fig. 4)
1. Para alcanzar el ajuste que usted necesita, quite la Tapa
girándola en el sentido contrario a las manecillas de un reloj y
levantándola hacia arriba.
2. Gire la Tapa hasta que la flecha de selección que usted desea
quede a la izquierda de la boquilla del Jarrón.
3. Alinee las ranuras del Jarrón y de la Base, presione hacia abajo,
y gire la tapa en el sentido de las manecillas de un reloj hasta
que su selección quede en su lugar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El ensamblaje de la licuadora y la cuchilla pueden ser limpiadas rápida y seguramente.
NOTA: No ponga el Jarrón, la Base o Tapón Superior en la lavadora de platos.
1. Ponga agua tibia jabonosa en el Jarrón, ponga la tapa y gire el interruptor por unos segundos a "ON" (Encendido).
2. Quite el Jarrón y enjuáguelo con agua.
3. Limpie la superficie de afuera de la Base, con un trapo húmedo y limpio. NO use detergentes abrasivos.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la Base en el agua para limpiarla.
4. Seque todas las partes y vuelva a ensamblar la licuadora.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas en la licuadora están afiladas así que sea sumamente cuidadoso cuando las esté secando para
evitar cortes y rasguños.
5. Si aparece cualquier problema con la Base durante el uso (otro que no sea el reemplazo de la batería), nunca intente
desarmarla. Contacte un centro de servicio de Coleman autorizado para examinar y reparar su licuadora. (Vea la garantía
para detalles).
NOTA: Vea las instrucciones para Reciclaje de Batería incluidas con su licuadora para los procedimientos adecuados para
cambiar y desechar baterías dañadas o gastadas.
COSAS QUE DEBE SABER
1. No maneje nunca un vehículo de motor, bote u otros vehículos de recreación durante o después del consumo de
bebidas alcohólicas.
2. No haga funcionar nunca la licuadora cuando esté bajo la influencia del alcohol.
3. No haga funcionar nunca la licuadora en un vehículo que se encuentre en movimiento, bote u otros vehículos de
recreación.
4. No deje nunca que los niños hagan funcionar la licuadora sin la supervisión de un adulto.
5. Haga funcionar la licuadora solamente en superficies sólidas y niveladas.
6. Para evitar una descarga eléctrica, nunca ponga la base ni la haga funcionar en agua o en otros líquidos.
7. Ponga el interruptor en "OFF" (Apagado) cuando no la esté usando, antes de limpiarla o al quitar el Jarrón.
8. No licue líquidos calientes.
9. Solamente utilice cargadores proveídos con este aparato cuando recargue las baterías para evitar lesiones graves o
daño a la Base de la licuadora.
10. Para prevenir daños a las cuchillas en el Jarrón, no licue sustancias duras o secas sin antes haberle añadido agua.
11. No utilice este aparato para otra cosa que no sea el uso indicado.
Fig. 4
RÉCIPIENT
COMMUTATEUR
SOCLE
VOYANTS
LUMINEUX
POIGNÉE
COUVERCLE
BOUCHON
ENSEMBLE
DU COUTEAU
PIÈCES
JARRON
INTERRUPTOR
BASE
LUCES INDI-
CADORAS
ASA
TAPA
TAPON
SUPERIOR
ENSAMBLAJE
DE LA
CUCHILLA
COMPONENTES
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. Ne pilotez pas de voiture, de bateau ou d’autres véhicules de plaisance si vous consommez ou avez consommé des
boissons alcoolisées.
2. Ne vous servez jamais d’un mélangeur quand vous êtes en état d’ébriété.
3. Ne faites jamais fonctionner le mélangeur dans une voiture, un bateau ou un autre véhicule de plaisance piloté.
4. Ne laissez jamais les enfants se servir du mélangeur sans la surveillance assidue d’un adulte.
5. Posez le mélangeur sur une surface plane et d’aplomb pour le faire fonctionner.
6. Éviter tout choc électrique – ne faites fonctionner ou ne placez jamais le socle dans l’eau ou dans d’autres liquides.
7. Éteignez le mélangeur quand il ne sert pas, avant de le nettoyer et avant de retirer le récipient.
8. Ne traitez pas de liquides chauds dans le récipient.
9. Ne rechargez les piles qu’avec les chargeurs fournis avec l’appareil – vous éviterez ainsi toutes blessures graves de même
que l’endommagement du socle du mélangeur.
10. Ne travaillez pas de substances dures et sèches sans préalablement ajouter de liquide, vous risqueriez d’endommager les
branches du couteau, dans le mélangeur.
11. N’employez cet appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Never operate a motor vehicle, boat, or other recreational vehicle while or after consuming alcoholic beverages.
2. Never operate blender while under the influence of alcohol.
3. Never operate blender in a moving vehicle, boat, or other recreational vehicles.
4. Never allow children to operate blender without proper adult supervision.
5. Operate blender only on solid, level surfaces.
6. To avoid electrical shock, never place or operate Base in water or other liquids.
7. Turn off switch when not in use, before cleaning, or removing Pitcher.
8. Do not blend hot liquids.
9. Only use chargers provided with this appliance when recharging batteries to avoid serious injury or damage to the Base
of the blender.
10. To prevent damage to the blades in the Pitcher, do not blend hard, dry substances without first adding liquid.
11. Do not use this appliance for other than intended use.
©2006 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman
®
, , and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
©2006 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman
®
, et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
©2006 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados.
Coleman
®
, , y son marcas registradas de la compañía The Coleman Company, Inc.