Oster 3874 Waffle Iron User Manual


 
RE
CIPES
CLASSIC BUTTERMILK WAFFLES
1
1
/2 cups all-purpose flour 3 large eggs, separated
1
/2 c
up cornstarch 3 tbsp. granulated sugar
2
tbsp. cornmeal (optional) 1
3
/4 c
ups buttermilk
1 tsp. baking powder
1
/2 tsp. pure vanilla extract
3
/4 tsp. baking soda
1
/2 cup (1 stick) unsalted butter, melted
1 tsp. salt
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal, baking
powder, baking soda and salt to blend thoroughly; set aside. In mixer bowl,
beat egg whites until soft peaks form. Add sugar; continue beating just until
stiff peaks form. Set aside. Whisk together egg yolks, buttermilk and vanilla
t
o blend. Using rubber spatula, stir buttermilk mixture into flour mixture,
blending until dry ingredients are moistened. (There should still be small
l
umps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites
until combined. Pour batter onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 5
1
/2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t have cornstarch,
y
ou could still make great waffles by omitting cornstarch and increasing flour
to 2 cups. Bake as directed.
Buttermilk Blueberry Waffles
Pour batter onto bottom grid of waffle maker; sprinkle batter with fresh
(
or defrosted frozen) blueberries. Close waffle maker and bake as directed.
F
O
LD
F
O
LD
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
– – FOLD – – –
RE
CIPES
OLD WORLD BELGIAN WAFFLES (YEAST-LEAVENED)
2
1
/2 cups all-purpose flour 3 large eggs
3
tbsp. granulated sugar
1
/3 c
up unsalted butter, melted
1
1
/2 t
sp. active dry yeast 1 tsp. pure vanilla extract
1
1
/4 tsp. salt 2 cups very warm milk
(120 to130ºF to activate yeast)
In large bowl, whisk together flour, sugar, yeast and salt to blend. In medium
b
owl, whisk together milk, eggs, butter and vanilla; add to dry ingredients,
mixing until large lumps are moistened. Cover; let rise in a warm, draft-free
p
lace 1 hour or until light and bubbly (Or, cover and refrigerate overnight.)
Stir down batter; pour onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 4
1
/2 cups batter
WHOLE WHEAT WAFFLES (CARB SMART WITH WHOLE GRAIN GOODNESS)
3
/4 c
up whole wheat flour 1 egg, separated
1
/4 cup wheat bran
3
/4 cup skim or nonfat milk
2
tbsp. wheat germ 1 tbsp. honey (optional)
1
tsp. baking powder 2 tbsp. unsalted butter, melted
1
/4 tsp. salt.
In medium bowl, whisk together whole wheat flour, wheat bran, wheat germ,
baking powder and salt to blend thoroughly; set aside. In mixer bowl, beat egg
w
hite just until stiff peaks form; set aside. Whisk together egg yolk, milk and
honey. Using rubber spatula, stir milk mixture into flour mixture, blending just
u
ntil dry ingredients are moistened. (There should still be small lumps; do not
over mix.) Stir in melted butter. Fold in beaten egg white until combined. Pour
b
atter onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 2 cups batter
RE
CIPES
CHOCOLATE WAFFLES
1
1
/2 cups all-purpose flour 1 cup granulated sugar
1
1
/2 t
sp. baking powder 1 tsp. vanilla extract
1
/2 t
sp. salt 2 large eggs
1
/2 cup (1 stick) unsalted butter
3
/4 cup milk
2 ounces unsweetened chocolate, cut into chunks
S
ift together flour, baking powder and salt to blend thoroughly; set aside. In
large microwave-safe bowl, microwave butter and chocolate on HIGH 1 to 1
1
/4
m
inutes or until butter is melted. Stir chocolate until completely melted. Whisk
in sugar and vanilla (Be sure mixture is not hot enough to cook eggs when added;
c
ool slightly, if necessary). Beat in eggs, 1 at a time. Add flour mixture, in 3 parts,
alternately with milk, in 2 parts (Batter will thicken as chocolate cools.) Pour or
spoon batter onto hot, greased waffle maker and bake.
S
erve with sweetened, quartered strawberries and whipped cream. For a special
treat, top waffles with ice cream, caramel or fudge sauce, whipped cream and
t
oasted nuts.
Makes about 3 cups batter
D
ouble Chocolate Waffles
Stir
1
/3 cup mini chocolate morsels into prepared batter; bake as directed.
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
c
omponent of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized
JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
J
CS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
E
xcept to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of
the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
J
CS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim
brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
l
imitations or exclusion may not apply to you.
This war
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1.800.334.0759
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this war
ranty is of
fer
ed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
l
ocated at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this pr
oduct, please write our Consumer Ser
vice Depar
tment.
P
LEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
C
uando se usan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas
medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje
indicado en la placa del aparato
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o
e
l enchufe en agua o en cualquier otro líquido
No toque las superficies calientes. Use guantes
Este artefacto no debe ser usado por niños.
Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños, debe tomarse una
extremada precaución.
Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso y antes de
l
impiar. Permita que se enfríe antes de limpiar o guardar.
Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del tomacorriente. Más bien,
s
ujete el enchufe y hale para desenchufar.
No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No utilice este artefacto si
la unidad funciona inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de alguna
forma. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, nunca trate de reparar la
Waflera usted mismo. Llévela a un centro de servicio autorizado para ser
examinada y reparada. Un reensamblamiento incorrecto pudiera ocasionar
e
l riesgo de choques eléctricos cuando se utilice la Waflera.
El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante
pueden causar incendios, choques eléctricos o lesiones.
No lo utilice a la interperie ni para propósitos comerciales.
No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera para el cual fue diseñado.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o tablón, o toque
superficies calientes
No lo coloque sobre o cerca de hornillas de estufas de gas o eléctricas u
h
ornos calientes.
Utilice sobr
e superficies planas y resistentes al calor.
Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier artefacto que contenga
alimento caliente, agua, aceite o cualquier otro líquido.
Para desconectar, hale el enchufe del tomacorriente.
Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se mantendrá prendido
hasta que sea desenchufado.
PRECAUCIÓN: Este artefacto genera calor durante su uso. Precauciones
apropiadas deben tenerse para prevenir quemaduras, incendios, o cualquier
o
tro tipo de daño a personas o propiedades.
Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada ventilación tanto encima
como alrededor de la unidad para la circulación de aire. No permita que este
artefacto esté cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o cualquier
o
tro material que se pueda incendiar durante su uso.
Solo para usar con enchufes de pared.
ESTA UNIDAD ES SOLAMENTS
PARA USO DOMESTICO
E
ste artefacto tiene un enchufe polarizado
(
una cuchilla es más ancha que la
o
tra)
.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico como elemento de seguridad
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en una sola dirección.
Si el enchufe no cabe completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavía no entra, contacte un electricista calificado. NO INTENTE
MODIFICAR ESTE ELEMENTO DE SEGURIDAD
USO DE CABLE DE EXTENSIÓN
Se incluye un cable de extensión corto para evitar que se enrede o se cause
tropiezos con un cable más largo. Un cable de extensión puede ser usado si
se utiliza con las precauciones adecuadas. Si se usa un cable de extensión, la
potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos
t
an alta como la potencia eléctrica del artefacto. El cable de extensión debe
acomodarse de forma tal que no cuelgue de la mesa o tablón, para evitar ser
h
alada por niños o causar tropiezos accidentales.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
B
IENVENIDOS
Felicitaciones por su compra de una W
a
flera Flip Belga OSTER
®
. Para conocer
más acerca de los productos OSTER
®
por favor visítenos en www.oster.com.
BANTES DE UTILIZAR SU WAFLERA FLIP BELGA OSTER
®
Antes de utilizar su W
a
flera Flip Belga OSTER
®
por primera vez, r
e
mueva
todos los materiales de su empaque.
Limpie las planchas de cocción con una esponja o paño húmedo
E
ngrase levemente las planchas de cocción con un poco de aceite de cocinar.
T
enga cuidado y evite que le caiga agua al artefacto.
NO SUMERJA LA PIEZA DE LA UNIDAD
QUE SE CALIENTA EN AGUA O CUALQUIER
OTRO LÍQUIDO!
English-7
English-9 English-10English-8 Español-1
Español-2
1. Luz Roja indicadora de Encendido
2. Luz Verde indicadora de Listo
3. Perilla de Control de Temperatura
4. Bandeja de Der
rame Removible
5. Luz Verde indicadora de Listo
6. Mango Plegable.
Español-3
Español-5
Español-6
Español-4
Español-7 Español-8
UTILIZANDO SU WAFLERA BELGA FLIP OSTER
PARA MEJORES RESULTADOS, SIGA ESTAS SIMPLES INDICACIONES.
Cuando su waflera es calentada por primera vez, pudiera emitir un leve humo
u olor
. Esto es normal con muchos ar
tefactos con elementos de calentamiento.
Esto no afecta la seguridad de su unidad. Pero como pudiera afectar el sabor
de sus primeros wafles, se recomienda desecharlos.
PREPARANDO SU WAFLERA FLIP BELGA
Precaliente la waflera girando el control de temperatura para dorar al máximo.
Cierre la waflera y enchúfela en el tomacorriente, notará que la luz roja de
encendido se prenderá, indicando que la waflera ha empezado a precalentar.
Tomará aproximadamente de 5 a 8 minutos para alcanzar la temperatura
adecuada de cocción. La luz roja de encendido se mantendrá encendida hasta
que desenchufe el ar
tefacto. Cuando se encienda la luz verde, la waflera está
lista para su uso.
Gire el control de la temperatura para dorar al gusto deseado. Al principio gírela
hasta la mitad. Después podrá ajustarla para dorar más o dorar menos de acuer
do
a su pr
eferencia. Si la ajusta baja, el waf
fle tendrá un color más claro, mientras los
wafles hechos a temperaturas más altas son más oscuras y crujientes. Las variadas
mezclas para wafles también se cocinan diferentemente. Con el tiempo, usted
encontrará la temperatura per
fecta para la mezcla que utiliza.
Antes de hacer los primeros wafles del día, use una brocha de pasteleria con un
poco de aceite de cocina para acondicionar ambas planchas de cocción.
Una leve capa de aceite de cocina en spray también funciona.
COCCIÓN
Cuando se alcanza la temperatura adecuada de cocción, la luz verde se prende.
Una vez que la unidad ya está caliente, los ciclos de tiempo son más rápidos.
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera. Sirva solo suficiente
mezcla para rellenar la plancha inferior de forma que alcance hasta los
extr
emos . Si es necesario utilice una espátula para espar
cir la mezcla hacia
las esquinas de la plancha. En este momento la luz ver
de se apagará y
comenzará el ciclo de cocción.
Cierre la waflera y rote la unidad en 180º hacia la derecha (en dirección de
las agujas del reloj). No la abra hasta por lo menos 1 minuto y medio.
Abriendo la tapa muy pronto causaría que los wafles no se cocinaran, se
partieran y sería difícil retirarlas.
Cuando se prende la luz verde nuevamente, rote la unidad en 180º hacia la
izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj). Sus wafles deben estar
listas de acuer
do con el contr
ol de la temperatura para dorar que usted seleccionó.
Retire los wafles de la plancha usando utensilios no metálicos.
Si necesita cocción adicional, cier
re la waflera para retener el calor. Siempre
debe asegurarse que la luz verde se prenda nuevamente para hacer más wafles.
COCCIÓN (C
ONT
.)
Si usted necesita tomar una pausa, cierr
e su waflera para mantener el calor.
Cuando regrese para continuar, usted notará que sus primeros wafles se
cocinarán más rápido por el calor acumulado.
Una estricta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto es utilizado
por o cerca de los niños.
Cuando termine de hacer los wafles, simplemente desenchufe el cable del
tomacorriente. Deje la waflera abier
ta para que se enfríe. No la limpie hasta
que la unidad no se enfríe.
RECOMENDACIONES PARA COCCIÓN WAFFLES
Cuando prepare la mezcla para wafles, no la mezcle excesivamente para
evitar que los wafles salgan duros. Bata la mezcla solamente hasta que
desapar
ezcan los grumos o ingredientes secos.
La cantidad óptima de mezcla para obtener un wafle perfecto, sin der
ramar,
variará con las diferentes mezclas de wafle. Vertiendo la mezcla de una taza
de medir ayudará a precisar cuanta mezcla requiere cada vez. Para rellenar la
plancha inferior de la waflera con suficiente mezcla para cubrirla hasta los
extremos es alrededor de 3/4 a 1 taza.
Para tener unos wafles uniformes, esparza la mezcla en forma gruesa hacia
los bordes de afuera de la plancha, usando una espátula de goma resistente al
calor o cualquier otr
o utensilio no metálico antes de cerrar la tapa.
Los wafles para pasteles, tales como los wafles de chocolate son más suaves
que los wafles regulares, y pueden requerir más cuidado al sacarlas de la
waflera. También partirlas en mitades o cuartos de waffle antes de sacarlas.
Siempre use una espátula para sujetar los wafles cuando las esté sacando de
la waflera.
Para mantener los wafles crocantes, coloque los wafles listos enfriándose
sobr
e una r
ejilla de metal para evitar que el vapor se acumule debajo de ellos.
Para tener unos wafles con una for
ma perfecta, puede recortar los bordes con
una tijera de cocina antes de servirlos. Cuando quiera servir varios wafles al
mismo tiempo, mantenga los wafles calientes y crocantes en una parrilla
dentro del horno a 200ºF hasta que se sirvan para comer.
Los wafles que ya se han enfriado pueden recalentarse y volverse crocantes
nuevamente, metiéndolas individualmente dentr
o de la waflera. Ajuste
el control de la temperatura para dorar en bajo. Coloque el wafle sobre
la plancha haciendo coincidir las ranuras; cierre la tapa y caliente de
1 a 2 minutos cuidando que no se quemen.
Los wafles ya listos se congelan per
fectamente. Enfríelos completamente en
una rejilla de metal. Guárdelos en una bolsa de plástico de congelador o en
un recipiente cubierto, separando cada waffle con papel encerado. Recaliente
los wafles congelados en un horno tostadora, en el horno o en una tostadora
hasta que estén calientes y crocantes.
LIMPIEZA
Y
CUIDADO
Algunos pasos fáciles para mantener su waflera trabajando y luciendo
como nueva:
Siempre desconecte el aparato del tomacorriente y permita que el artefacto se
enfríe completamente antes de limpiar
. No hay necesidad de desar
mar la
waflera para limpiarla. Nunca sumerja la waflera dentro de agua ni la
coloque dentro del lavaplatos.
Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel toalla, para
absorber cualquier resto de aceite o mantequilla de las ranuras. T
ambién
puede limpiar la plancha con un paño húmedo. No utilice ningún tipo de
químico, fibras de lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la
super
ficie antiadherente.
Limpie el exterior de la waflera con un paño húmedo solamente. No utilice
ningún tipo de esponjas abrasivas o de metal para limpiarlo ya que podría
dañar su acabado. Nunca sumerja la waflera dentr
o de agua ni la coloque
dentro del lavaplatos. Un poco de limpiador para acero inoxidable podría
usarse ocasionalmente para la parte superior externa.
Si quedara algo de mezcla endur
ecida sobr
e la plancha, viértale encima un
poco de aceite de cocinar y déjelo 5 minutos hasta que ablande, luego pásele
un poco de papel toalla o un paño suave.
No use utensilios de metal para sacar sus wafles, pueden dañar la superficie
antiadher
ente.
RECETAS
WAFLES CLÁSICOS
1
1
/2 tazas de harina
3 huevos grandes, separados
1
1
/2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
/4 tazas de leche
(opcional)
1 cucharada de polvo de hor
near
1
/2 cucharadita de esencia de vainilla
1 cucharadita de sal
1
/2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal derr
etida
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina de maíz, el
polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón de batir bata las claras de
huevo hasta que se for
men picos suaves. Agr
egue azúcar; continúe batiendo
hasta que se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas
de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula de goma, r
evuelva la mezcla
de leche dentro de la mezcla de harinas solamente hasta que los ingredientes
secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos; no lo bata
en exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las claras de huevo
batidas con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. V
ierta
la mezcla sobr
e la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
/2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que los wafles sean más
crocantes. Si no se tiene fécula de maíz, puede omitirlo e incrementar hasta
2 tazas la harina y sus wafles igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry)
Espolvoree nueces de macadamias picadas finamente sobre la plancha inferior
de la waflera previamente precalentada y engrasada. Vierta la mezcla sobre las
nueces. Espolvoree los arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waflera y
ajuste la cocción deseada.
RECETAS
WAFLES CLÁSICOS DE CREMA DE LECHE
1
1
/2 tazas de harina
3 huevos grandes, separados
1
/2 taza de fécula de maíz 3 cucharadas de azúcar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
/4 tazas de crema de leche
(opcional)
1 cucharada de polvo de hor
near
1
/2 cucharadita de esencia de vainilla
3
/4 cucharadita de bicarbonato
1
/2 taza (1 barra) de mantequilla sin sal,
de soda der
r
etida
1 cucharadita de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina de maíz, el polvo
de hor
near y la sal; ponga aparte. En un tazón de batir bata las claras de huevo
hasta que se for
men picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se
formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de huevo, la
crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de goma, revuelva la mezcla de
cr
ema de leche dentro de la mezcla de harinas solamente hasta que los ingr
edientes
secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños gr
umos; no lo bata en
exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las claras de huevo batidas
con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobr
e la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
/2 tazas de mezcla
Consejo práctico para W
afles:
La fécula de maíz hace que los wafles sean más
crocantes. Si no se tiene fécula de maíz, puede omitirlo e incrementar hasta
2 tazas la harina y sus wafles igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Crema de Leche y Moras
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera, espolvoree la mezcla con
moras fr
escas (o también pueden ser descongeladas). Cier
r
e la waflera y ajuste la
cocción deseada
IDENTIFICACION DE PARTES
Antes de utilizar su W
aflera por primera vez, debe familiarizarse con todas sus
partes. Lea todas las instrucciones y precauciones detenidamente.
1
2
3
4
5
6
3874_Oster_IM2.qx 11/5/07 9:20 AM Page 2