–––
F
OLD
–––
English-1 English-5English-4 English-6
English-7 Español-2 Español-3Español-1
English-3English-2
–––
F
OLD
––– –––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
––––––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distruibido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Do not touch hot surface. Use oven handles or knobs. Always use oven mitts when handling
hot materials and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly
before putting in or taking off parts.
• When the unit is not in use and before cleaning, unplug the toaster oven from the wall outlet.
N
OTE
: Make sure the oven is turned off before unplugging.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven in water
or other liquids.
• Close supervision is necessary when this or any appliance is used near children. This appliance
is not for use by children.
• Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire, electric
shock or personal injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Do not let cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or to touch hot surfaces.
• Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven or in a
microwave oven.
• Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass.
• A fire may occur if the oven is covered or touching flammable materials, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on the top of the oven
during operation.
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven
when not in use.
• Do not place any flammable materials in the oven, such as paper, cardboard, plastic, or any
materials that may catch fire or melt.
• Do not cover the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance, as they may create
a fire or risk of electric shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
• When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease or other
hot liquids.
• To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.
• When operating the oven keep at least four inches of space on all sides of oven to allow for
adequate air circulation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
T
HIS
U
NIT
I
S FOR
H
OUSEHOLD
U
SE
O
NLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
W
ELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
6-Slice Toaster Oven! To learn more
about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
L
EARNING ABOUT YOUR TOASTER OVEN
1. Digital Control Panel
1a. LCD Display
1b. Bake, Broil, Toast and Keep Warm
Buttons and Indicator Lights
1c. Toast Shade Setting Indicator
1d. Start Button and Indicator Light
1e. Stop Button and Indicator Light
1f. Timer and Temperature Setting
Button and Indicator Lights
2. Viewing Window
3. Continuous Clean Interior Walls
4. Baking Pan and Broiling Tray
5. Auto Advance Rack
6. Two Rack Positions
7. Two Removable/Reversible Wire Racks
8. Removable Crumb Tray
TOASTER OVEN FEATURE BENEFITS
1. Digital Control Panel
1a. LCD Display – For easy viewing of temperature and time
settings
1b. Bake, Broil, Toast and Keep Warm Buttons and Indicator
Light – Buttons are easy to read and easy to use. The
indicator light will show what option (bake, broil, toast or
keep warm) has been selected.
1c.
Toast Shade Setting Indicator Light – Allows you to visually see
the toaster shade setting selected.
1d. Start Button and Indicator Light – Press this button to begin
all functions and the according indicator light will illuminate.
1e. Stop Button – Allows you to stop the baking, broiling,
toasting or keep warm function at any time.
1f. Timer and Temperature Setting Button – Allows you to toggle between the temperature
and timer setting. The buttons allow you to set the time and temperature you desire.
The “
▲” button allows you to increase the temperature or time and the “▼” button
to decrease the temperature or time.
2. Viewing Window – Allows you to see food cooking.
3. Continuous Clean Interior Walls – Allows food to dissipate off for easy cleaning.
4. Baking Pan and Broiling Tray – Makes all of your baking and broiling needs easy.
5. Auto Advance Rack – For easy and safe removal of cooked foods.
6. Two Rack Positions – To accommodate a wide variety of foods from pizza to tall roasts.
7. Two Removable/Reversible Wire Racks – To accommodate multiple foods and sizes.
8. Removable Crumb Tray – Allows for easy cleaning of crumbs and fallen food particles.
PREPARING YOUR TOASTER OVEN
If you are using your toaster oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the toaster oven.
• Clean the racks, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid and
a non-abrasive sponge or cleaning pad. DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT
IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
• Select a location for the toaster oven. The location should be in an open area on a flat counter
where the plug will reach an outlet.
• Insert bottom rack over hooks on glass door so rack moves with door.
• Plug the toaster oven into an electrical outlet.
USING YOUR TOASTER OVEN
Plug the unit in, “- - -” will appear in the LCD. The indicator lights will not illuminate.
Every time that you press a button, your oven will make a confirmation beep.
N
OTE
: You will need to press one of the menu buttons “keep warm”, “broil”, “bake”,
or “toast” for the unit to start. Then you can set the Time and Temperature.
MENU BUTTONS
If you press one of the buttons from the four menus, “keep warm”, “broil”, “bake”, “toast”,
the corresponding indicator light will illuminate and the LCD will display the default time setting.
You will then be able to toggle between Time and Temperature with the Time/Temp button.
Time: Press the “
▲
” button to increase the time or press the “
▼
” button to decrease time.
Temperature: Press the “
▲
” button to increase the temperature or press the “
▼
” button
to decrease temperature.
The maximum cooking time is 120 minutes (2 hours), the time will appear in the LCD display.
START BUTTON
Press this button to begin all functions and the corresponding indicator light will illuminate.
If you do not press the “start” button within 30 seconds of choosing your menu selection,
the LCD display will go back to “- - -” and all indicator lights will turn off.
STOP BUTTON
Press this button to turn off the power. The display will revert to “- - -”. When the operation
is finished or you press the “stop” button, the unit will turn off, “- - -” will appear in the
LCD and all of the indicator lights will turn off.
S
E
L
E
C
T
T
o
a
s
t
C
o
l
o
r
T
i
m
e
T
e
m
p
K
e
e
p
W
a
r
m
B
a
k
e
B
r
o
i
l
T
o
a
s
t
S
T
A
R
T
S
T
O
P
1
2
8
4
7
5
6
3
B
EEPER FUNCTION
(1) When you plug the unit in, the beeper sounds once and “ - - - ”appears in the LCD.
(2) When you press one of the four menu buttons the beeper will sound one time.
(3) When you press the adjustable button, every time you press the button, the beeper
will sound once. If you press the button continually, the beeper only sounds one time.
(4) When you press the start button the beeper will sound once, and “:” will flash, that means
the unit is in operation. Once the unit has begun the cooking cycle, the menu selection,
time or temperature cannot be changed. The unit must be stopped and reset.
(5) When the unit is in operation, press the stop button, the beeper will sound once and the unit
will stop operation.
(6) At the end of pre-set time, the unit will sound a long beep to remind you the work is done.
USING THE BAKE FUNCTION
• The bake function may be used to bake cake, cookies, poultry, beef and pork.
• When you select the bake function, the bake indicator light will illuminate.
– The default Time is 30 minutes.
– The default Temperature is 450°F.
• Both Time and Temperature are adjustable.
• Set the Time: The default Time will appear first on the LCD. Press the
“
▲
” button
to increase the time and the
“
▼
” button
to decrease the time. Time will
“
▲
” or “
▼
” in 5
minute increments. Once 5 minutes is reached, you have the option of decreasing in one minute
increments when you press “
▼
” (4 minutes, 3 minutes...).
• Set the Temperature: Press the Time/Temp button to set the Temperature. This button will toggle
between Time and Temperature. The default Temperature will appear on the LCD display.
Press
the
“
▲
” button
to increase the temperature and
“
▼
” button
to decrease the temperature.
Temperature changes in 25
°
increments each time you press
“
▲
” or “
▼
”.
• Press Start – The unit starts working. The LCD displays the time. The “:” begins flashing
and the time starts counting down. Both top and bottom elements will heat up.
• When the baking cycle is complete, the unit will sound a long beep and turn the unit off
automatically. The “---“ will appear on the display and the “Bake” indicator light will turn off.
U
SING THE
BROIL FUNCTION
• The broil function may be used to broil steak, fillets, poultry and other favorite foods
according to package or recipe instructions.
• When broiling, always use baking/broiling tray with the broiling insert.
• Close the door to the first notch, leaving approximately a 3-inch gap at the top.
• When you select the broil function, the broil indicator light will illuminate.
– The default Time is 30 minutes.
– The default Temperature is 450
°
F. The temperature cannot be adjusted.
• The Time is adjustable. Time will
“
▲
” or “
▼
” in 5 minute increments. Once 5 minutes is
reached, you have the option of decreasing in one minute increments when you press “
▼
”
(4 minutes, 3 minutes...).
• Set the Time: The default Time will appear first on the LCD. Press the
“
▲
” button
to increase the time and
“
▼
” button
to decrease the time.
N
OTE
:
During broiling, only top heating element will heat up.
• Press Start – The unit starts working. The LCD displays the time. The “:” begins flashing
and the time starts counting down.
• When the broiling cycle is complete, the unit will sound a long beep and turn the unit off
automatically. The “---” will appear on the display and the “Broil” indicator light will turn off.
USING THE
KEEP WARM FUNCTION
• The keep warm function is for defrosting foods or keeping food warm.
N
OTE
: For best results, do not set the timer more than 60 minutes because the food will
no longer warm but overcook.
• When you select the Keep Warm function, the Keep Warm indicator light will illuminate.
– The default Time is 30 minutes.
– The default Temperature is 150°F and is NOT adjustable.
• Time is adjustable and can be set at a maximum of 120 minutes. Time will
“
▲
” or “
▼
”
in 5 minute increments.
Once 5 minutes is reached, you have the option of decreasing in
one minute increments when you press “
▼
” (4 minutes, 3 minutes . . . ).
• Set the Time: The default Time will appear first on the LCD. Press the
“
▲
” button
to increase the time and
“
▼
” button
to decrease the time.
• Set the Temperature: Press the Time/Temp button to set the Temperature. This button will
toggle between Time and Temperature. The default Temperature will appear on the LCD.
• Press Start – The unit starts working. The LCD displays the setting time. The “:” begins
flashing and the time starts counting down. Both top and bottom elements will heat up.
• When the Keep Warm cycle is complete, the unit will sound a long beep and turn the unit off
automatically. The “ – – – ” will appear on the display and the “Key Warm” indicator light
will turn off.
USING THE TOAST FUNCTION
• The toast function may be used to toast bread, muffins and waffles or your favorite recipe
according to package or recipe instructions.
• When you select the Toast function, the toast indicator light will illuminate.
• The default temperature is 450°F. The temperature is not adjustable.
• Set the Toast Shade Setting: (See Figure 1) The default setting is
the lightest toast shade option. Press the
“
▲
” or “
▼
”
buttons
on either side of the Toast button. Press the
“
▲
” button
to
increase the toast shade and
“
▼
” button
to decrease the toast
shade. The toast shade indicator lights above the LCD panel
will illuminate. (See Figure 2)
NOTE: No default time or temperature will appear when the
Time/Temperature button is pressed. The Toast Shade setting
can only be adjusted with the toast
“
▲
” or toast “
▼
” button.
• Press Start – The unit starts working. The LCD displays the
setting time. The “:” begins flashing and the time starts
counting down. After the temperature appears on LCD for
30 seconds, the LCD will go back to show time automatically.
• When the toasting cycle is complete, the unit will sound a long
beep and turn the unit off automatically. The “
–––
” will appear
on the display and the “Toast” indicator light will turn off.
POSITIONING
RACKS
To accommodate a wide variety of foods the oven has two reversible racks and two rack
positions. The racks can be inserted in the oven in the up position or down position. The racks
will fit into either of the rack guides inside of the toaster oven (see Figure).
Before removing the racks allow the unit to cool.
To remove a rack, open the oven door and pull the rack towards the front of the oven. The rack
will slide on the rack guides on the inside of the oven.
Positioning of the rack will depend on the size of the food and desired browning.
N
OTE
: Lower rack will not auto advance unless the rack is inside hooks on the glass door.
T
IPS
:
Adjust rack downward to prevent top browning and upward to prevent bottom burning.
For best toasting results, position the rack in the up position on the lower rack guide.
When broiling, position the rack in the up position on the upper rack guide.
To replace the rack in the oven, align rack in rack guide and slide toward the back of the oven.
N
OTE
: Heating elements may cycle ON and OFF to maintain the desired temperature.
CLEANING YOUR TOASTER OVEN
Before cleaning your OSTER
®
Toaster Oven, unplug it and allow it to cool. To clean, wipe with
damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water.
Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the continuous clean
coating on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs.
STORING YOUR TOASTER OVEN
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the toaster oven for long periods
of time make certain that the toaster oven is clean and free of food particles. Store the toaster
oven in a dry location such as on a table or countertop or in a cupboard shelf. Wind the
electrical cord around the cord storage brackets. Other than the recommended cleaning,
no further user maintenance should be necessary.
MODEL/MODÈLE
MODELO
6239
User Manual
6-Slice Toaster Oven
Manual de Instrucciones
Horno Tostador
de 6 Rebanadas
Manuel d’Instructions
Grille-Pain Four
de 6 Tranches
P.N. 111339
Visit us at www.oster.com
One-Year Limited Warranty
S
unbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in
material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component
of
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have
the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or
for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
located at 5975
Falbourne Street
, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Keep
W
arm
Bake
Broil
To a s t
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• No toque la superficie caliente. Use las asas o perillas del horno. Siempre colóquese
guantes al manipular materiales calientes y deje que las partes de metal se enfríen antes
de limpiarlas. Permita que la unidad se enfríe bien antes de poner o quitar piezas.
• Cuando no use la unidad y antes de limpiarla, desenchufe el horno-tostadora del
tomacorriente. N
OTA
: Asegúrese de apagar el horno antes de desenchufarlo.
• Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni parte alguna
del horno en agua u otros líquidos.
• Éste o cualquier otro electrodoméstico debe usarse bajo estricta vigilancia en presencia de
niños. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
• No opere ni éste ni ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe gastado o
dañado ni después de mal funcionamiento, caída o daño alguno del equipo.
• No use accesorios no recomendados por el fabricante; podrían causar incendios, golpes
eléctricos o lesiones personales.
• No use en exteriores ni para propósitos comerciales.
• No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para el cual fue
diseñado.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie de trabajo ni que toque
superficies calientes.
• No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un mechero eléctrico o a gas caliente, en
un horno caliente o en un horno a microondas.
• Ponga extremo cuidado cuando use recipientes de un material diferente a metal o vidrio.
• El horno cubierto o en contacto con material inflamable, incluidas cortinas, tapicería,
paredes o elementos similares mientras está en funcionamiento podría causar un
incendio. No coloque nada sobre el horno mientras lo esté usando.
• No guarde en este horno cuando no lo use ningún material distinto a los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No coloque en el horno material inflamable, como por ejemplo papel, cartón, plástico, ni
ningún otro material que pudiere incendiarse o derretirse.
• No cubra el horno con papel metalizado, pues podría recalentarse el electrodoméstico.
• No inserte en el electrodoméstico alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal, pues
podrían causar incendio o riesgo de choques eléctricos.
• No limpie con esponja de metal. Las partes del aparato podrían romperla y tocar piezas
eléctricas, con el consiguiente riesgo de choques eléctricos.
• Al asar, ponga extremo cuidado en retirar la bandeja o disponer de la grasa o cualquier
otro líquido caliente.
• Para apagar este electrodoméstico, lleve todos los controles a la posición “OFF”.
• Al operar el horno, deje una separación mínima de cuatro pulgadas alrededor del aparato
para permitir la adecuada circulación de aire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E
STA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija
polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija entra sólo de una
manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de un Horno Tostador de 6 Rebanadas. Para
aprender más sobre productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
A
CERCA DE SU
HORNO-TOSTADORA
1. Panel de controles digitales
1a. Visor de cristal líquido
1b. Botones y luces indicadores de
las funciones Hornear, Asar,
Tostar y Mantener Caliente
1c. Indicador de posiciones
de niveles de tostado
1d. Botón y luz indicadora
de la función Iniciar
1e. Botón y luz indicadora
de la función Parar
1f. Botón y luces indicadoras de ajuste
del tiempo y la temperatura
2. Visor
3. Paredes interiores autolimpiantes
4. Plancha para hornear y bandeja para asar
5. Rack de avance automático
6. Rack de dos posiciones
7. Dos racks de rejilla removibles/reversibles
8. Bandeja para migas removible
BENEFICIOS DE LAS FUNCIONES
DEL
H
ORNO-TOSTADORA
1. Panel de controles digitales
1a. Visor de cristal líquido – Para observar con facilidad las
posiciones de tiempo y temperatura
1b. Botones y luz indicadora de las funciones Hornear, Asar,
Tostar y Mantener Caliente – Los botones son de fácil
lectura y uso. La luz indicadora mostrará la opción
seleccionada (hornear, asar, tostar o mantener caliente).
1c. Luz indicadora de las posiciones del nivel de tostado –
Le permite ver la posición de nivel de tostado seleccionada.
1d. Botón y luz indicadora de la función Iniciar – Pulse este botón para comenzar a usar
todas las funciones y se encenderá la luz indicadora correspondiente.
1e. Botón Parar – Le permite detener en cualquier momento las funciones de horneado,
asado, tostado o mantener caliente.
1f. Botón de ajuste del tiempo y la temperatura – Permite conmutar entre el ajuste de
temperatura y el temporizador. Mediante este botón, usted puede regular el tiempo y
la temperatura deseada. Con el botón “
▲”, usted puede aumentar la temperatura o
el tiempo; para disminuirlos, use el botón “
▼
”.
2. Visor – Para ver cómo se cocinan los alimentos.
3. Paredes interiores autolimpiantes – Los alimentos se disipan para una fácil limpieza.
4. Plancha para hornear y bandeja para asar – Facilita sus necesidades de horneado
y asado.
5. Rack de avance automático – Para retirar fácilmente y en forma segura los alimentos
cocidos.
6. Rack de dos posiciones – Se adapta a una amplia variedad de alimentos, desde pizza
hasta grandes asados.
7. Dos racks rejilla removibles/reversibles – Para adaptarse a múltiples alimentos
y tamaños.
8. Bandeja para migas removible – Facilita la limpieza de migas y los restos de alimentos.
PREPARACIÓN DEL HORNO-TOSTADORA
Cuando use el horno-tostadora por primera vez, asegúrese de:
• Retirar los autoadhesivos de la superficie del horno.
• Abrir la puerta del horno y retirar toda la documentación y papeles impresos.
• Limpiar los racks, la bandeja y la plancha con agua caliente, una pequeña cantidad
de líquido lavaplatos y una esponja o paño de limpieza no abrasivo. NO SUMERJA
LA CARCASA DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Seque bien la unidad antes de usarla.
• Elija un lugar dónde colocar el horno-tostadora. Debe ser un área abierta sobre una
superficie de trabajo plana, que tenga cerca un tomacorriente para enchufar el cable.
• Inserte el rack inferior sobre ganchos, en la puerta de vidrio, para que se mueva con ésta.
• Enchufe el horno-tostadora en un tomacorriente.
CÓMO USAR EL HORNO-TOSTADORA
Enchufe la unidad. En el visor de cristal líquido se presentará “- - -”. No se encenderán
las luces indicadoras. Cada vez que pulse un botón, se escuchará una señal audible
de confirmación.
N
OTA: Deberá pulsar uno de los botones de los menús “mantener caliente”, “asar”,
“hornear” o “tostar” para que comience a funcionar la unidad. Después podrá ajustar
el tiempo y la temperatura.
S
E
L
E
C
T
Toast Color
Time
Temp
Keep
Warm
Bake
Broil
Toast
START
STOP
F
IGURE 1
F
IGURE 2
30
m
ay
2
003
bb
bb
oo
oo
bb
bb
09.37
1b
1d
1e
1a
1c
1f
Toast Color
S
E
L
E
C
T
T
o
a
s
t
C
o
l
o
r
T
i
m
e
T
e
m
p
K
e
e
p
W
a
r
m
B
a
k
e
B
ro
il
T
o
a
s
t
S
T
A
R
T
S
T
O
P
1
2
8
4
7
5
6
3
S
E
L
E
C
T
Toast Color
Time
Temp
Keep
Warm
Bake
Broil
Toast
START
STOP
1b
1d
1e
1a
1c
1f