Oster Hand Mixer with Retractable Cord Mixer User Manual


 
Español-1
Español-6
Español-7 Español-8
Español-2 Español-3 Español-4
Español-5
bi e n v e n i d o s
¡FelicitacionesporlacompradeunBatidoraManualOSTER
®
. Para aprender más sobre
productosOSTER
®
,porfavorvisítenosenwww.oster.com!
ca r a c t e r í s t i c a s d e su ba t i d o r a ma n u a l
Ba t i d o r p a r a
ai r e a r
(alg un oS m od elo S
Solamente)
ga n c h o S p a r a ma Sa
(alg un oS m od elo S
Solamente)
Ba t i d o r a S
ma n g o
er g o n ó m i c o
co n t r o l d e
ve l o c i d a d
en c e n d i d o /
ap a ga d o
Bo t ó n p ar a
ex p ul S a r l o S
Ba t i d o r e S
Bo t ó n Bu r S t
o F po W e r
®
Bo t ó n p ar a
Sol ta r el
co r d ó n
re t ra c t a Bl e
Fu n d a p a r a al m ac e n a je
(alg un oS m od elo S
Solamente)
to do S l o S ac ce So ri oS o p ci o n al e S eS tá n d iS p o ni B l e S ll a m an d o a l
n ú me r o 1-800-334-0759 o vi S i t án d o no S en W W W .oS ter.c o m
ce r r a d u r a
Fr o n t a l
ce r r a d u r a
tr a S e r a
in F o r m a c i ó n so b r e su ba t i d o r a ma n u a l
La Batidora Manual OSTER
®
conCordónRetractablefue
diseñada para ayudarle a preparar comidas deliciosas.
so P o r t e ba s e
El soporte base mantiene la batidora estable cuando se
coloca en posición vertical sobre su tablero de cocina.
co r d ó n re t r a c t a b l e
Elcordónfuediseñadoparaqueseretractedentrodela
carcasa de la batidora para guardarlo convenientemente
cuando no está siendo usado. (Vea las Características)
bo t ó n P a r a ex P u l s a r l o s ba t i d o r e s
Esta Batidora Manual Oster
®
tiene un botón
convenientementeubicadoparaexpulsarlosbatidores.
El diseño permite el uso del dedo pulgar para soltar los
batidoresolosganchosdemasa.Nosesentiráun“clic”
notable.
ca r a c t e r í s t i c a bu r s t o F Po W e r
®
(Rá f a g a d e Po t e n c i a )
LacaracterísticaBurst of Power
®
(Ráfaga de Potencia)
permite un aumento de la velocidad seleccionada al
oprimir el botón. Durante trabajos de mezcla especialmente
espesos, oprima el botón para pasar a través de la mezcla
confacilidad.Unavezqueelbotónessoltado,labatidora
regresará al ajuste de velocidad original.
ba t i d o r e s
El diseño de los batidores permite resultados rápidos y
completos con todos los tipos de pastas. Los batidores son
seguros en la lavadora de platos.
ga n c H o s P a r a ma s a (al g u n o s m o d e l o s s o l a m e n t e )
Use estos ganchos para triturar masa de pan, masa de
pizza u otras pastas y masas espesas. Para obtener mejores
resultados, úselos a baja velocidad.
Note que los batidores son intercambiables pero los
ganchos de masa no lo son. Cuando use ganchos para
masa,elganchoparamasaconelcollaríneneleje(vea la
característica en el dibujo) encaja en el hoyo de transmisión
más grande de la batidora.
ba t i d o r P a r a ai r e a r (al g u n o s m o d e l o s s o l a m e n t e )
El batidor es usado para batir aire en las mezclas tales
como claras de huevos, yemas o crema.
Fu n d a P a r a al m a c e n a j e (al g u n o s m o d e l o s s o l a m e n t e )
Le permite guardar su batidora manual y accesorios juntos
demaneraconvenienteparafácilaccesoyviaje.
ut i l i z a c i ó n d e su ba t i d o r a ma n u a l
Antes de usar su batidora por primera vez, lave los batidores, los ganchos para
masaylosbatidorparaairear(algunosmodelesesolamente)conjabónyagua
caliente o en la lavadora de platos. Enjuáguelos y séquelos.
Asegúresedequeelcontroldevelocidadestáenlaposición“OFF”
(APAGADO)ydesenchufadodeltomacorrienteeléctrico.Insertelosbatidores,
unoalavez,colocandoelextremodelaespigadelbatidorenlosagujeros
depropulsiónubicadosenlaparteinferiordelabatidora.Gireelbatidor
ligeramente y empújelo hasta que haga clic y quede en posición.
Note que los batidores son intercambiables pero los ganchos de masa no lo
son.Cuandouseganchosparamasa(algunosmodelossolamente),elgancho
paramasaconelcollaríneneleje(vea la característica en el dibujo) encaja en
el hoyo de transmisión más grande de la batidora. Si los ganchos de masa no
hacen clic en los agujeros de propulsión, inviértalos y pruebe nuevamente.
Halefirmementeunalongitudapropiadadecordónyenchúfeloenel
tomacorrienteapropiado.NOHALEelcordónmásdelamarcarojadelo
contrario puede dañar el cordón.
ba t i d o
Guíelentamentelabatidoraporlosladosyporelcentrodelataza,enla
mismadirección.Tengacuidadodenobatirexcesivamentelamezcla.El
batirexcesivamentetiendeaquealgunasmezclasseponganduras.
Cuando se requiera raspar la taza, pare la batidora y raspe los lados y el
fondodelatazaconunaespátuladecauchocomoseanecesario.Coloque
elcontroldevelocidadenlaposición“OFF”ó“0”ydescanselabatidora
sobre su tacón mientras agrega ingredientes. Asegúrese de colocar los
batidores sobre la taza de mezclar de modo que cualquier gota caiga dentro
de la taza.
Cuandoterminedebatir,coloqueelcontroldevelocidaden“1”ylevante
lentamente los batidores para desprender la comida pegada en ellos.
Asegúresedecolocarlaunidaden“0”antesdelevantarcompletamentelos
batidores y sacarlos de la taza.
ex P u l s a n d o l o s b a t i d o r e s , l o s g a n c H o s P a r a m a s a Y e l b a t i d o r P a r a a i r e a r
(
a l g u n o s m o d e l o s s o l a m e n t e )
Asegúresedequeelcontroldevelocidadestáenlaposición“OFF”ó“0”y
que el cordón haya sido removido de la toma de corriente eléctrica. Raspe
cualquierexcesodemasaconunaespátuladecaucho.Sostengadelosejesde
losaccesoriosconsumanoypresioneelbotóndeexpulsióndelosbatidores.
Los accesorios saltarán hacia su mano.
có m o aj u s t a r l a ve l o c i d a d
1. Usted puede seleccionar la velocidad girando el selector de posición a la
velocidad necesaria, desde Velocidad 1 a Velocidad 5.
2. No importa donde esté situado el selector de posición, usted puede
obtener inmediatamente mayor velocidad oprimiendo el botón de
“Burst”(Ráfaga).
no T a : Nopresioneelbotónde“arranque”sielbotóndecontrolde
velocidad/expulsarestaenlaposición“OFF”.Estopodrádañarel
mecanismo.
se l e c c i ó n d e ve l o c i d a d e s
Velocidades 1 a 5: Para uso continuo al revolver, batir o mezclar ingredientes
y masas delgadas. Pueden ser útiles para batir claras de huevo o harinas y
hacer masas. Pueden usarse para mezclar masa de pasteles, hacer salsas y
también masas espesas.
gu í a d e ve l o c i d a d e s P a r a l a ba t i d o r a ma n u a l
ve l o c i d a d ga n c H o s Pa r a am a s a r
1 Revolver Utilicecuandorevuelvaingredienteslíquidosocuando
mezcleingredienteslíquidoseingredientessecosdeuna
formaalternadaenunareceta.Utilicecuandoprepare
cualquiera de los pudines preparados de caja.
2 Mezclar Utilice cuando la receta requiera una combinación
de ingredientes. Use para preparar panes rápidos o
panqueques que necesitan una acción de mezclado
rápido,justolosuficienteparaincorporarlamasa.
3 Incorporar Utilice para trabajar las mezclas preparadas para
pasteles o para recetas que requieran una velocidad
media. Utilice para darle consistencia de crema a la
matequilla y el azúcar.
4 Batir Utilice para preparar las recetas o mezclas preparadas
para hacer las cubiertas del pastel. Utilice cuando bata
cremas para postres.
5 Agitar Useparahacerpurédepapasoparahacerunatextura
ligera y espumosa. Use cuando bata las claras de huevo.
Botón BURST Cuando realice tareas de batido de mezclas
OFPOWER
®
especialmente pesadas, oprima este botón para mezclar
confacilidad.
cu i d a d o d e su ba t i d o r a
cu i d a d o Y li m P i e z a
1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora, coloque el selector de posición en
“OFF”,luegodesenchufeelelcordóndeltomacorrienteyexpulselosbatidores.
Asegúrese de secar completamente todas las piezas antes de usarlas de nuevo.
2. Los batidores, los ganchos para masa y los batidores de airear pueden lavarse en
agua caliente jabonosa o en el lavaplatos.
3. Labatidorayelcordónpuedenlimpiarseconunatelahúmedaperoalfinal
deben secarse con una tela seca. No sumerja la batidora en agua mientras la
limpia.Estopodríacausarunadescargaeléctrica,lesiónodañoalproducto.
4. Pararemovermanchasobstinadas,limpielasuperficieconuntrapo,ligeramente
húmedo, en agua jabonoso o con un limpiador suave que
no sea abrasivo.
5. No use ningún limpiador abrasivo para para limpiar cualquier pieza de la
batidora manual ya que puede dañar la carcasa.
al m a c e n a j e
Sostengaelbordedelenchufeconlamanoypresioneelbotóndelcordónretractable
paraenrollarelcordóndentrodelcascodelabatidora(sinosostienedelcordónesto
podríacausarqueelcordónregreseconunefectodelátigo).Tomenotadequelas
últimas pulgadas del cordón necesitarán ser empujadas dentro del casco mientras que
el botón de liberación se presiona.
Pr e c a U c i ó n : Lavelocidadderebobinadodelcordónesalta.Porfavorsujeteel
enchufeconlamanoantesdeoprimirelbotónderebobinado.
no Pe r M i T a q U e l o s ni ñ o s Us e n e l di sP o s iT i vo d e re b o b i n a d o d e l
co r d ó n y a q U e PU e d e ca U s a r he r i d a s co r P o r a l e s .
Almacene la batidora de mano apoyándose sobre su base, en un lugar limpio y seco
talcomoungabineteounarepisa.Guardelasaspasycualquierotroaccesorioenun
cajón.
us a n d o l a c aj a d e a l ma c e n aj e (al g u n o s m o d e l o s so la me nt e)
Coloquelosaccesoriosenlacajadealmacenaje.Alineeelfrentedelabatidoracon
elcorchetedelfrentedelacajadealmacenaje,luegomuevalabatidorahaciaabajo
paraencajarconelcorchetedelaparteposteriordelacajadealmacenaje.(Para
retirarlacajadealmacenaje,jalehaciaatráslalengüetadeliberaciónposterior).
Guardelabatidoraensambladaylacajasilodesea.
ma n t e n i m i e n t o
Además de la limpieza recomendada, no es necesario ningún mantenimiento adicional
por parte del usuario. Si por cualquier razón su batidora manual necesita reparación,
notratederepararlaustedmismo.EnvíelaalCentrodeServiciodeArtefactos
Sunbeam Autorizado más cercano.
Garantía Limitada por un Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
SunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJardenConsumerSolution(en
formaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,reparará
oreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresentedefectosduranteel
períododegarantía.Elreemplazoserealizaráporunproductoocomponentenuevooreparado.Si
el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior.Éstaessugarantíaexclusiva.
Lagarantíaesválidaparaelcompradorminoristaoriginalapartirdelafechadecomprainicialyla
mismanoestransferible.Conserveelrecibodecompraoriginal.Parasolicitarservicioengarantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristasquevendenproductosJCSnotienenderechoaalterar,modificarnicambiardeningún
otromodolostérminosylascondicionesdeestagarantía.
Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomoresultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajenoaJCSoaunCentrodeServicioSunbeamautorizado.Asimismo,lagarantíanocubreactos
fortuitostalescomoincendios,inundaciones,huracanesytornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
algunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodela
garantíaantesmencionada.
JCSquedaexentadetodaotragarantía,condiciónomanifestación,expresa,implícita,legalode
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto,
ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de
otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoquees
posiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyesposiblequeustedtengaotrosderechosque
varíandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal
1-800-458-8407
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
EnlosEstadosUnidos,estagarantíaesofrecidaporSunbeamProducts,Inc.
operando bajo el
nombre
de Jarden Consumer Solution
Boca Ratón, Florida 33431.
EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
SunbeamCorporation(Canada)Limited,operandobajoelnombredeJardenConsumerSolution
20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.