11
Mesures de sécurité importantes
– Lire et conserver ces instructions.
– Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.
– Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les poignées.
– Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
– Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre
liquide.
– Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
– Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un
plan de travail.
– Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
– Tester la température de l’aliment sur la paume de la main avant de servir pour
être sûr qu’il n’y a pas de danger pour votre bébé.
– Utiliser uniquement des récipients approuvés pour ébullition.
– Ne jamais utiliser l’appareil lorsque la voiture roule.
– Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est
entre +7ºC et +37ºC.
– Pour des raisons d’hygiène, changer souvent l’eau dans le chauffe-biberon.
INSTALLATION
Pour utilisation à la maison
Avant de brancher le chauffe-biberon dans la prise de courant, vérifier que
la tension d’alimentation est bien 220-240V CC.
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface
sèche, non glissante et horizontale.
• Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt).
• Dérouler hors du logement du cordon (8) la longueur de cordon nécessaire
et brancher dans la prise de courant.
Pour utilisation en voiture
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface
sèche, non glissante et horizontale.
• Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt).
• Connecter l’adaptateur voiture (9) à la fiche d’alimentation (3).
• Dérouler hors du logement du cordon (8) la longueur de cordon
nécessaire et brancher l’adaptateur voiture dans la prise de l’allume-
cigarettes de la voiture (12V CC).
66
BRUK
Varme opp tåteflasker
• Sett den trinnvise kontrollbryteren (4) på « « (av).
• Plasser flasken i beholderen (7) og fyll opp tomrommet mellom
flasken og innerbeholderen med vann til to centimeter fra kanten
(6). For mindre flasker fyller du opp til like over melkekanten i
flasken.
• Still inn temperaturen med den trinnvise kontrollbryteren. Velg
innstilling etter hvor full flasken er. Varsellampen lyser for å vise at
oppvarming pågår.
Etter noen minutter vil melken få riktig temperatur for barnet ditt.
Varsellampen slukkes. Deretter blinker indikatorlampen for å vise at
termostaten kontrollerer temperaturen på vannet.
• Når indikatorlampen slukker, tar du flasken ut av beholderen og
setter bryteren på « « (av).
• Rist litt på flasken slik at varmen fordeles før du lar barnet drikke.
Advarsel:
– Kontroller alltid at innholdet i flasken har riktig temperatur ved å
helle noen dråper på håndbaken.
– Ikke la flasken bli stående i varmeren etter at indikatorlampen er
slukket, dette kan føre til at melken blir for varm.
Oppvarming av barnemat avhenger av mengden og konsistensen av
maten. De tre symbolene viser oppvarming av henholdsvis 50-110,
110-180 og 180-250 ml melk. Effekten av den opprinnelige
temperaturen på maten og vannet er så liten at barnet vanligvis ikke
merker det.
Oppvarming av glass med barnemat
• Fjern etiketten og lokket fra glasset.
• Sett den trinnvise kontrollbryteren (4) på « « (av).
ifusc205EURbk.p65 16/05/2001, 11:5611