— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
A. BOTÓN EXPULSOR –
El un botón expulsor de batidores
grande y está colocado convenientemente,
localizado en
la parte superior del asa libera los batidores y ganchos para
amasar para una fácil limpieza.
B. FU
NCIÓN
BO
TÓN
BU
RST OF
PO
WER
®
–
La característica
Burst of Power
®
permite aumentar la potencia a la
v
elocidad seleccionada cuando se oprime el botón.
D
urante las mezclas de tareas especialmene difíciles,
p
resione el botón para batir con más facilidad. Una vez
q
ue deje de presionar el botón, la batidora regresará a
l
a velocidad originalmente seleccionada.
C
. B
OTÓN DE PRESIÓN –
Botón de presión que permite
usar la batidora de forma manual rápida y fácilmente.
D. T
A
ZÓN
LI
GERAS
HE
NDIDUROS PARA
CO
LOCAR LOS
DEDOS –
E
l Tazón con ligeras hendidduras para colocar los
dedos y facilitar la rotación.
E
. M
ANGO CÓMODO –
D
iseñado para una mayor comodidad
para prevenir la fatiga en la mano durante tareas pesadas o
difíciles.
F
. S
OPORTE MÓVIL DE BATIDORA MANUAL –
P
ermite que
l
a batidora se ajuste convenientemente al soporte para
facilitar el uso al mezclar.
G
.
GANCHOS PARA AMASAR –
G
anchos para amasar masa
e
spresa que hacen por usted el trabajo de moldear masa
y demás mezclas pesadas.
H. BATIDORES –
El diseño del batidor abierto le permite
resultados rápidos y completos al batir cualquier tipo de
mezclas, y también permiten una fácil limpieza.
I. TAZÓN DE VIDRIO –
Puede usarse en el microondas y
lavavajillas con guías para los dedos que facilitan dar vuelta
al tazón.
A. ATTACHMENT EJECT BUTTON –
The large and
conveniently located eject button, located on the
top of the handle, releases the beaters or dough
hooks for easy cleaning.
B. BURST OF POWER
®
BUTTON –
Allows for an
added boost to the maximum power level at the
press of the button. During especially heavy
mixing tasks, press the button to drive through
the mixture with ease. Once the button is
released, the mixer will return to the selected
speed setting.
C. RELEASE BUTTON – Lets you switch to hand
mixing quickly and easily.
D. BOWL FINGER GRIPS –
Makes turning the
mixing bowl easier.
E. CO
MFORT
HA
NDLE
–
Designed for comfort to
prevent fatigue of the hand during heavy or long
mixing tasks.
F. HAND MIXER CRADLE –
Allows the hand
mixer to be conveniently attached to the stand for
easier mixing use.
G. DOUGH HOOKS –
Heavy-duty dough hooks
take the hard work out of kneading dough and
other heavy mixtures.
H. BEATERS –
Open beater design allows for
through, fast mixing results for all types of
batters and easy clean up.
I. GLASS BOWL –
microwavable and dishwasher
safe, easy finger guides to spin bowl.
A
B
C
D
E
F
FEATURES OF YOUR MIXER CARACTERÍSTICAS DE SU BATIDORA
PR
EPARATION
PREPARING THE HAND/
S
TAND MIXER FOR USE
Before using your mixer for the first time, wash the bowl, beaters and dough hooks in
hot, soapy water or in the dishwasher. Rinse and dry.
Be sure speed control is in “Off” or “O” position and unplugged from an electrical
outlet. Insert beaters one at a time, by placing stem end of beaters into the opening on
t
he bottom of the mixer. Turn beater slightly and push in until beater clicks into position.
Plug cord into appropriate outlet.
Although your mixer is much more convenient to use on a stand, it is not designed to be
used for heavy mixing, or in recipes calling for more than 3-1/2 cups of flour. this may
cause overheating and possibly motor damage.
OPERATING INSTRUCTIONS
MIXING
Slowly guide mixer around sides and through center of bowl, going in the same
direction. Be careful not to overbeat the mixture. Overbeating tends to make some
mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom
o
f bowl with rubber spatula as needed. Turn speed control to “Off” or “O” and rest
mixer on its heel rest while adding ingredients. Be sure to position beaters over mixing
bowl so any drippings will fall back into mixing bowl.
When mixing is complete, set speed control to “1” and raise beaters slowly from batter
to clean off clinging food. Be sure to turn unit to “O” before raising beaters completely
o
ut of mixing bowl.
Ingredients should be added to the mixing bowl exactly as they are specified in the
recipe. When combining wet and dry ingredients, you may wish to moisten ingredients
on low speed, then turn to the desired speed as specified in the mixing guide.
HAND MIXER ON A STAND
To attach the Hand Mixer to the Stand, tilt the Stand’s Cradle (the top of the Stand that
holds the Mixer) back and insert the Mixer’s two slots (located in the bottom center of
the Mixer) over the Cradle’s protruding tabs. Then push the Mixer until the Stand’s
l
ocking tabs snap into the Mixer. To remove the Mixer from the Stand, tilt Cradle back
then grasp the Mixer firmly with one hand and press the Release Button located on the
bottom of the Cradle.
CAUTION: The Mixer should be unplugged from the electrical outlet and in the “Off”
or “O” position when attaching to - or removing from - the Stand.
PR
EPARACIÓN
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA POR PRIMERA VEZ
Antes de usar su bbatidora por primera vez, lave los batidores en agua caliente con
j
abón, o en máquina lavaplatos. Seque y enjuague.
Asegúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición
“APAGADO/OFF” o “O” y que la clavija esté desconectada de la toma de corriente
eléctrica. Inserte los batidores uno a la vez, colocando la punta de los batidores dentro
los orificios que se encuentran abajo de la batidora. Gire el batidor ligeramente y
p
resione hasta que esté en la posición correcta. Conecte el cordón en una toma de
corriente adecuada.
Aunque su Batidora es mucho más conveniente de usar en una base o pedestal, no está
diseñada para batir mezclas extremadamente espesas o difíciles de baatir, o bien para
recetas que necesiten más de 3 1/2 tazas de harina. Esto puede causar sobre
c
alentamiento y posible daño al motor
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MEZCLANDO
Lentamente guíe la batidora alrededor y al fondo del tazón en la misma dirección.
Tenga cuidado de no mezclar los ingredientes más de lo necesario. Al hacerlo, causará
que algunas mezclas se endurezcan.
Cuando sea necesario remover tazón la mezcla que se acumuló en las paredeas del
t
azón, apague la batidora y pase por las paredes y el fondo del tazón una espátula de
plástico, repita esta operación cuantas veces sea necesario. Coloque el control de
velocidades en “APAGADO?OFF” o “O” y descanse la batidora sobre su base
mientras se agregan ingredientes. Asegúrese de colocar los batidores sobre el tazón de
mezclado de manera que la mezcla pegada a éstos caiga dentro del tazón de mezclado.
C
uando se ha terminado de mezclar, coloque el control de velocidades en la posición
“1” y saque los batidores lentamente de la mezcla para eliminar de éstos cualquier
residuo. Asegúrese de apagar o colocar el control de velocidades en la posición “O”
antes de sacar los batidores completamente fuera del tazón de mezclado.
Añada los ingredients según se especifica en las recetas. Cuando combine ingredientes
l
íquidos y sólidos, mezcle los ingredientes utilizando una velocidad baja para
integrarlos, después cambie a la velocidad deseada según se especifica en la guía de
mezclado.
BA
TIDORA
MA
NUAL EN
PE
DESTAL
Para colocar la Batidora Manual en el Pedestal, incline el Soporte Móvil del Pedestal (la
parte superior del Pedestal que sostiene la Batidora) hacia atrás e inserte las dos ranuras
de la Batidora (localizadas en la parte central inferior de la Batidora) sobre las pestañas
salientes del Soporte Móvil. Después mueva la Batidora hasta que las guías de seguridad
d
el Pedestal traben dentro de la Batidora. Para quitar la batidora del Pedestal, incline el
Soporte Móvil hacia atrás, después tome la Batidora firmemente con una mano y
presione el Bot ón para Sacar la Batidra localizado abajo del Soporte Móvil.
CUIDADO: La batidora debe ser desconectada de la toma de corriente eléctrica y debe
estar apagada en la posición “OFF” o “O” cuando coloque el - o remueva el - del
p
edestal.
GANCHOS PARA MASA
Los ganchos para masa deben de ser insertados en el orificio correcto. Aunque la
b
atidora puede operar, la masa se subirá por los ganchos. Esto no hará que acción de
mezclado sea la correcta y podría arruinar una receta o dañar su batidora.
Inserte uno a la vez, colocando el gancho para masa con forma curvada en el orificio
i
zquierdo abajo de la batidora. Inserte el gancho con la punta en forma recta en el
orificio derecho. Cuando use los ganchos para masa, USE LA BATIDORA MANUAL
FUERA DEL PEDESTAL SOLO USE LA VELOCIDAD 1 ó 2.
EX
PULSANDO LOS
BA
TIDORES
A
segúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición
“APAGADO?OFF” o “O”
y que la clavija esté desconectada de la toma de corriente
e
léctrica. Limpie el exceso de mezcla de los batidores usando una espátula de plástico. Tome
los extremos de los batidores con sus manos y presione el botón explusor. Los batidores serán
liberados y quedarán en sus manos.
CO
NSEJOS
ÚT
ILES
•
Al mezclar líquidos, especialmente calientes, o hace cantidades pequeñas a la vez
para reducir derramamiento.
• Debe agregar los ingredientes al tazón de mezclado según lo especificado en la receta.
• Use la velocidad de mezclado recomendada en la receta. Utilice la guía de mezclado del dial
de control de velocidades de la batidora para ayudarlo a encontrar la velocidad correcta.
• Si se especifican tiempos en la receta, ¡úselos! TENGA CUIDADO DE NO MEZCLAR
EN EXCESO, pues podría endurecer la mezcla.
• En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga en el tazón con la batidora
en funcionamiento, apague ésta de inmediato para retirar el objeto.
•P
ara una limpieza más fácil, retire los batidores y enjuáguelos inmediatamente con agua tibia.
RECETAS
PURÉ DE PAPAS PREPARADO POR ADELANTADO
3 libras (1,5 kg) de papas blancas (cerca de 6, medianas) peladas
cortadas en trozos grandes
6 onzas (170 kg) de queso crema en cubos de 1 pulgadas (2,5 cm)
1 taza (250 ml) de crema agria
2 Cu. (30 ml) de mantequilla o margarina
Cocine las papas en agua hirviendo hasta que estén tiernas. Extraiga el agua. En el tazón de mezclado grande,
bata las papas hasta que queden esponjosas. Agregue los ingredientes restantes. Continúe mezclando hasta
que queden suaves. Coloque las papas en una plato engrasado con tapa para hornear de 2 cuartos (2 litros).
Póngalo en la heladera hasta que esté listo para hornear. La mezcla de Puré de Papas puede guardarse hasta 3
días antes de hornearla.
Para Hornear
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Pique las papas con 1 Cu. (15 ml) de mantequilla
o margarina. Tape y hornee durante 30 minutos o hasta que se hayan calentado.
TORTA AMARILLA
2-1/2 tazas (625 ml) de harina común 2 huevos
1-1/2 tazas (375 ml) de azúcar 1 taza (250 ml) de leche
1 Cu. (15 ml) de polvo de hornear 1-1/2 cdta. (7 ml) de esencia de vainilla
1/2 taza (125 ml) manteca para freír 1 cdta. (5 ml) de sal
Precaliente el horno a 375°F (190°C). Engrase suavemente y enharine dos moldes para tortas de 9 pulg. (23 cm).
Coloque todos los ingredientes en el tazón de mezclado grande y bata a poca velocidad. A medida que los
ingredientes secos se vayan incorporando con los húmedos, aumente la velocidad gradualmente. Bata a
velocidad media hasta obtener una mezcla suave y esponjosa. Vierta la pasta en los moldes preparados. Hornee
de 25 a 30 minutos o hasta que el escarbadientes insertado en el centro salga limpio. Deje enfriar y desmolde.
Rinde de 12 a 16 Porciones
TORTA ÁNGEL CELESTIAL
1 taza (250 ml) de harina para tortas 3/4 taza (200 ml) de azúcar
1-1/2 cdta. (7 ml) de cremor tártaro 1 taza (250 ml) de azúcar
1 cdta. (5 ml) de esencia de vainilla 1/2 cdta. (2 ml) de extracto de almendra
1/2 cdta. (2 ml) de sal 1-1/2 tazas (375 ml) de claras de huevo
(11-12 huevos), a temperatura ambiente
Precaliente el horno a 375°F (190°C). Tamice la harina y 3/4 de taza de azúcar; coloque aparte. En el tazón de
mezclado grande bata las claras de huevo, el cremor tártaro y la sal a muy alta velocidad hasta obtener una
mezcla espumosa. Agregue la cantidad de azúcar restante, de a 1 Cu. (15 ml) por vez, batiendo a muy alta
velocidad hasta que el merengue forme picos duros. Reduzca la velocidad de la batidora y vierta suavemente en
pliegues la mezcla de harina y azúcar, de a 1/4 taza (50 ml) por vez, sobre el merengue hasta que desaparezca.
Agregue la vainilla y el extracto de almendras con el último agregado de la mezcla de harina y azúcar. No mezcle
en exceso. Vierta la pasta en una budinera sin engrase de 10 x 4 pulg. (25 x 11 cm). Suavemente haga cortes en
la pasta con una espátula de goma. Hornee de 45 a 50 minutos o hasta que la superficie de la torta se contraiga
al tacto suave. Las grietas de la superficie deben estar secas. Invierta la torta sobre el molde y deje secar
completamente antes de desmoldar.
Rinde 12 Porciones
TORTA CAPUCHINO DE NARANJA
2 cuadrados (1 onza, cada uno) de chocolate 1/2 taza (125 ml) de agua
dulce para hornear 2 tazas (500 ml) de harina común
1 cdta. (5 ml) bicarbonato de soda 1/4 (1.25 ml) de cdta. de sal
1 taza (250 ml) de margarina o mantequilla 2 tazas (500 ml) de azúcar
blanda 4 huevos, separados
1 cdta. (5 ml) de vainilla 1 taza (250 ml) de leche cortada
1/4 taza (50 ml) mezcla de café 1-1/2 cdta. (7 ml) de cáscara de
instantáneo capuchino con sabor a naranja naranja (seca)
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Engrase suavemente y enharine dos moldes para torta de 9 pulg. (23 cm).
Caliente el chocolate y el agua a calor bajo, revolviendo frecuentemente hasta que el chocolate se derrita.
Revuelva la mezcla de café y cáscara de naranja. Deje aparte para permitir que la mezcla se enfríe levemente.
Mezcle la harina, bicarbonato de sodio y sal; aparte la mezcla. En el tazón de mezclado grande, bata margarina
y azúcar a velocidad media hasta obtener una mezcla esponjosa. Incorpore las yemas de huevo, de a una por vez,
batiendo bien después de cada agregado. Agregue la mezcla de chocolate y vainilla. Incorpore a la mezcla la
harina, de a 1/2 taza por vez, alternativamente con la leche cortada, batiendo hasta obtener una mezcla suave
después de cada agregado. En el tazón de mezclado pequeño, bata las claras de huevo a alta velocidad hasta que
se formen picos duros, vierta por pliegues en la pasta. Vierta una cantidad uniforme de pasta en los 2 moldes.
Hornee durante 30 minutos o hasta que se comprima la parte superior al tacto suave. Deje enfriar 12 minutos.
Desmolde en una rejilla y deje secar completamente. Llene las capas y espolvoree con escarchado de
apuchino naranja. Rinde 12 Porciones
TORTA DE QUESO MOCA
2 tazas (500 ml) de crema batida enérgicamente
1/3 taza (75 ml) de mantequilla blanda
1/3 taza (75 ml) licor de café
2 cdta. (10 ml) de esencia de vainilla
2 tazas (500 ml) de trozos de chocolate semiamargo
2 paquetes (8 onzas c/u) de queso crema, bland
Derrita el chocolate en un horno microondas o hervidor doble. En el tazón de mezclado pequeño, bata la crema a
muy
alta velocidad hasta que se formen picos suaves, deje aparte. En el tazón de mezclado grande, bata la mantequilla
y el
queso crema hasta obtener una mezcla suave y cremosa. Agregue el licor de café, la vainilla y el chocolate derretido.
Vierta en pliegues la crema batida enérgicamente en la mezcla de chocolate, a baja velocidad. Vierta en la corteza
(Ver la Receta de Corteza de Galletitas de Chocolate). Enfríe durante 8 horas.
Rinde de 10 a 12 Porciones
CORTEZA DE GALLETITAS DE CHOCOLATE
1-1/2 tazas (375 ml) de galletitas de chocolate, finamente procesadas
1/4 taza (50 ml) de mantequilla derretida
1/2 cdta. (2 ml) de canela
Coloque todos los ingredientes en el tazón de mezclado pequeño. Mezcle bien. Golpee la mezcla contra el fondo y
lados de una budinera de 9 pulg. (23 cm). Enfríe u hornee 10 minutos a 350°F (180°C); deje enfriar antes de rellenar.
Rinde una Corteza de 9 Pulg. (23 cm)
CUBIERTA DE CREMA DE MANTEQUILLA
3 tazas (750 ml) de azúcar impalpable
3-4 Cu. (45-60 ml) de leche
1/2 taza (125 ml) de mantequilla o margarina
1 cdta. (5 ml) de esencia de vainilla blanda
Coloque todos los ingredientes en el tazón de mezclado pequeño. Mezcle a poca velocidad
para unir los
ingredientes. Aumente la velocidad hasta media; continúe mezclando hasta obtener una pasta esponjosa.
Rinde para Dos Cubiertas de dos Capas de 8 a 9 pulg. (20-23 cm)
CUBIERTA DE CHOCOLATE AMARGO-DULCE
2 cuadrados (1 onza cada uno) de 1/4 taza (50 ml) de leche caliente
chocolate dulce en pequeños trozos 2 Cu. (30 ml) de mantequilla
2 tazas (500 ml) de azúcar impalpable 1 cdta. (5 ml) de esencia de vainilla
Coloque todos los ingredientes en el tazón de mezclado pequeño. Mezcle a poca velocidad
para unir los
ingredientes. Aumente la velocidad hasta media; continúe mezclando hasta obtener una pasta suave. Si la cubierta
es demasiado espesa, agregue un poco de leche. Rinde Aproximadamente 1 Taza (250 ml)
CUBIERTA DE QUESO CREMA
1 paquete (8 onzas) de queso crema, a temperatura ambiente
1 1/3 tazas (325 ml) de azúcar impalpable
1 Cu. (15 ml) de crema suave o mitad y mitad
Coloque todos los ingredientes en el tazón de mezclado pequeño. Mezcle a poca velocidad
para unir los
ingredientes. Aumente la velocidad hasta alta; continúe mezclando hasta obtener una pasta suave y consistente.
Rinde para una Cubierta de Torta de 13 x 9 pulg. (33-23 cm)
CUBIERTA DE CAPUCHINO DE NARANJA
1/2 taza (125 ml) de margarina o mantequilla 2 barras (1 onza cada uno)
8 tazas (2000 ml) de azúcar impalpable de chocolate dulce para hornear
1 Cu. (15 ml) de café 1/4 taza (50 ml) de leche
capuchino con sabor a naranja 1/4 taza de jugo de naranja
Derrita el chocolate y la margarina a calor bajo, revolviendo frecuentemente. Revuelva en el café y deje aparte. Bata
la mezcla de azúcar impalpable, leche, jugo de naranja y chocolate en el tazón de mezclado grande y bata a
velocidad media hasta que quede suave y esponjoso.
GALLETITAS AZUCARADAS PARA VACACIONES
3/4 taza (200 ml) de aceite vegetal
1 taza (250 ml) de azúcar
2 huevos
1 cdta. (5 ml) de esencia de vainilla
3 tazas (750 ml) de harina común
2 cdta. (10 ml) de polvo de hornear
1/4 cdta. (1 ml) de sal
Precaliente el horno a 375°F (190°C). En el tazón de mezclado grande, bata el aceite y el azúcar a velocidad
media hasta que quede bien mezclado. Agregue los huevos y la vainilla y bata hasta obtener una mezcla de
textura suave. Reduzca la velocidad y agregue la harina, el polvo de hornear y la sal. Mezcle a poca velocidad
hasta que se hayan incorporado los ingredientes. Tape y ponga en heladera la masa hasta que quede firme,
por lo menos 30 minutos. Divida la masa por la mitad. Enrolle entre 2 láminas de papel manteca levemente
enharinado hasta obtener un espesor de 1/4 de pulg. Corte en galletitas de las formas decorativas que desee.
Coloque las galletitas a una separación de 1 pulgada sobre una placa engrasada. Hornee de 12 a 15 minutos
hasta que las galletitas estén levemente doradas en los bordes. Enfríe en una rejilla.
Rinde 48 Galletitas
BROWNIES DOBLES DE CHOCOLATE
1-3/4 tazas (450 ml) de harina común
4 huevos
2 cdta. (10 ml) de polvo de hornear
1 taza (250 ml) de aceite vegetal
1 cdta. (5 ml) de sal
2 cdta. (10 ml) de esencia de vainilla
3/4 taza (200 ml) de polvo de cacao
1 taza (250 ml) de trozos de chocolate semidulce
2-1/2 tazas (625 ml) de azúcar
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Engrase una placa de pionono de 15-1/2 x 10-1/2 pulg. (39 x 27 cm).
En el tazón de mezclado grande y a poca velocidad, mezcle y revuelva los primeros 5 ingredientes.
Gradualmente agregue los huevos, el aceite y la vainilla. Aumente la velocidad de la batidora a moderada.
Mezcle hasta unir. Reduzca la velocidad hasta poca y revuelva en los trozos de chocolate. Distribuya en la
bandeja preparada y hornee durante 20 a 25 minutos. No cocine en exceso. Deje enfriar y corte en barras.
Rinde 24 Barras
Para más recetas e información, visítenos en www.sunbeam.com
✂
Corte Aquí
✂
Corte Aquí
DO
UGH
HO
OKS
The dough hooks must go into the correct sockets. Although the mixer will operate, the
dough could “travel” up the hooks. This will not provide the correct kneading action and
could ruin a recipe or damage your mixer.
Insert one at a time, by placing the dough hook with the curved foot into the left socket at
t
he bottom of the mixer. Insert the straight end hook into the right socket. When using the
dough hooks, USE THE HAND MIXER OFF THE STAND. ONLY USE SPEED 1 OR 2.
EJ
ECTING
BE
ATERS AND
DO
UGH
HO
OKS
B
e sure speed control is at the “OFF” or “O” position and cord is removed from electrical
outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the stems of the beaters
with your hand and press the beater eject button. Beaters will release into your hand.
HELPFUL HINTS
• When mixing liquids, especially hot liquid, make small quantities at a time to reduce spillage.
• Ingredients should be added to the mixing bowl as they are specified in the recipe.
• Use the mixing speed that is recommended in the recipe. Use the mixing guide on the speed control
dial of the mixer to help you find the correct speed to use.
•
If times are specified in the recipe, use them! BE CAREFUL NOT TO OVERMIX. Overmixing can
cause the mixture to become very tough.
• Should an object, such as a spatula, fall into the bowl while the mixer is operating, turn the mixer
O
FF immediately, then, remove the object.
• For easier clean-up remove beaters and rinse immediately with warm water.
GUÍA DE MEZCLADO
Tenga en cuenta que las diversas tareas de mezclado y velocidades relacionadas listadas
en la siguiente tabla pueden variar levemente de una receta a otra.
Para la mayoría de las recetas, es mejor comenzar su proceso de mezclado a una velocidad
m
ás lenta hasta que los ingredientes comiencen a unirse; después, migrar al rango
de velocidad adecuada según la tarea específica.
Al preparar una receta que requiera del agregado de ingredientes secos tales como
harina, reduzca la velocidad mientras vaya incorporando dichos ingredientes para evitar
un efecto
de tormenta de nieve. Una vez que los ingredientes adicionales comiencen a
unirse, vaya aumentando lentamente la velocidad hasta alcanzar la deseada para la
t
area de mezclado específica.
RA
NGO DE
P
OSICIONES DE
A
CCESORIO
V
ELOCIDADES
T
AREA DE
M
EZCLADO
R
ECOMENDADO
B
AJO INCORPORAR Y MEZCLAR Batidores Estándar
1-2 Incorporar
(huevo batido a la masa)
Ganchos para
Moldear – Masas
(una acción suave)
Amasar
MEDIO MEZCLADO SUAVE
Y
CREMAS Batidores Estándar
3
-4 Moldear – Masas
(
pastelería, panes rápidos, scons, muffins etc.)
Batido- Mezclas Envasadas
Batido- Azúcar y mantequilla a punto crema
ALTO BATIDOS Y BATIDO ENÉRGICO
5
-6 Batido con Escobillas – Claras de Huevo, Crema, etc. Batidores Estándar
B
atido – Bizcochuelos de Tortas, Pastas Pesadas, Hielo, etc.
MIXING GUIDE
Please keep in mind that the various mixing tasks and related speeds listed in the following
t
able may vary slightly from recipe to recipe.
For most recipes, it is better to begin your mixing on a slower speed until the ingredients
begin combining, then move to the appropriate speed range for the particular task.
When building up a recipe that requires the addition of dry ingredients, such as flour, slow
the speed down while these ingredients are being added to avoid a snow storm effect. Once
t
he extra ingredients begin combining, slowly increase to the appropriate speed for the
particular mixing task.
SP
EED
RE
COMMENDED
SE
TTING
RA
NGE
MI
XING
TA
SK
AC
CESSORY
LOW FOLDING & STIRRING Standard Beaters
1-2 Folding (beaten egg into batter) Dough Hooks
Kneading- Doughs (gental action)
MEDIUM LIGHT MIXING & CREAMING Standard Beaters
3-4 Kneading- Doughs
(
pastry, quick bread, scones, muffins etc.)
Beating- Packaged Mixes
Beating- creaming sugar and butter
HIGH BEATING & WHIPPING
5-6 Beating- Cake Mixes, Heavy Batters, Icings, etc Standard Beaters
Whipping- Egg Whites, Cream, etc.
I
G
H