Sunbeam 6165-33 Toaster User Manual


 
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7 Français-8
Español-6Español-5 Español-8
Français-1
Français-2
Uso de la Función para Alimento Congelado
Su tostadora puede deshelar sus alimentos congelados y tostarlos después.
Ahora puede tomar un bagel congelado del congelador
, deshelarlo y tostarlo –
todo esto en su tostadora en un solo paso fácil.
Para deshelar y tostar sus alimentos:
1
. Ponga los alimentos en las guías del pan.
2. Presione el botón de Congelado si la comida está congelada, luego seleccione
su tipo de comida pr
esionando el botón apropiado.If no food is selected the
toaster will operate in toast mode.
3. Seleccione el grado de tostado deseado girando la perilla Lighter/Darker
(Más Clar
o/Más Oscuro)
.
4.
Presione la palanca de las Guías del Pan.
Uso de la Función para Calentar
¿Su comida tostada estará lista antes de que usted esté listo para comerla?
Esta característica le permitirá recalentar su comida tostada.
Para recalentar su comida:
1.
Presione el botón de Calentar. If no food is selected the toaster will operate in
toast mode. Si lo desea, presione la selección de comida. El indicador de
calentar se encenderá y la tostadora r
ecalentará su comida.
2.
Presione la palanca de las Guías del Pan.
Cancelando el Proceso de Tostadora
Para cancelar el proceso de tostadora:
Presione el botón de cancelación. La tostadora repicará. La tostadora dejará
de tostar inmediatamente y los alimentos saltarán de manera automática.
Limpiando Su T
ostador
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia
de la tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe.
1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con
otr
o paño o papel toalla. No utilice limpiadores abrasantes, ya que dañarán
el
acabado de la tostadora.
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior
de la tostadora, ya que esto puede
dañarla.
2. Golpee ligeramente los lados de la tostadora para desalojar las migas que
puedan estar atrapadas en la cámara de tostado. Quite la bandeja para
migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo
colóquela sobre la rejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con
un paño suave o
colóquela en el lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de
colocar la bandeja para migas en la tostadora de nuevo antes de hacer uso
de la tostadora.
ADVER
TENCIA: V
acíe la bandeja para migas fr
ecuentemente. Las migas se
acumularán en la bandeja para migas y pueden incendiarse si no se le vacía
periódicamente.
3.
Limpie la superficie encima de las ranuras con un paño húmedo
y
séquela con otro paño o con papel toalla.
Cuando vaya a tostar dos rebanadas de pan, coloque una rebanada
en
el centro de cada ranura.
Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura
en el centro de cualquiera de las ranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Elija entr
e las opciones de selección de comidas u otras funciones. Si no se
selecciona ninguna opción de comida o función, el modo de tostado es el
ajuste predeterminado.
2. Para seleccionar el nivel de oscuridad que desee, gir
e la perilla Lighter
(Más claro)/Darker (Más oscuro).
3. Presione el mando de resistencias del pan hasta engranarlo.
La guía autoajustable para pan centrará automáticamente el alimento para
obtener un tostado parejo.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de
tostadora. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar
con más intensidad que los otr
os cuando estén en uso. Esto es parte del
funcionamiento normal de la tostadora.
Después de que el nivel deseado de la oscuridad se haya alcanzado, el
alimento
hará estallar para arriba automáticamente. El mando de
r
esistencias
del pan volverá a su posición original y
las luces de indicador
darán vuelta apagado.
4. Quite los alimentos tostados cuidadosamente de las ranuras.
ADVER
TENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes.
Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe
la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya
enfriado.
ADVER
TENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
Usando la Característica de Seleccionar de Alimento (Toast, Bagel, Waffle)
Su Tostadora SUNBEAM
®
ajustará el grado de claridad/ oscuridad de sus tostadas
co
n base en la clase de alimento que vaya a tostar
. Debe seleccionar primero la
clase
de alimento a tostar para que la tostadora pueda realizar el ajuste
cor
respondiente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Elija entre el modo de Bagel, de Toast o de Waffle..
Pr
esione el botón “T
oast” si va a tostar pan. El indicador “Toast” se
encenderá. Esta opción per
mitirá que la tostadora r
egule el tiempo necesario
para tostar pan de acuerdo con el nivel de matiz que ha seleccionado.
Presione el botón de Bagel si va a tostar un bagel. El indicador de Bagel
se encenderá. Esta opción permitirá que la tostadora se ajuste al tiempo
necesario para tostar los bagels según el nivel de dorado seleccionado.
Presione el botón de Waffle si va a tostar un waffle. El indicador de Waffle
se encenderá. Esta opción permitirá que la tostadora se ajuste al tiempo
necesario para tostar los waffle según el nivel de dorado seleccionado.
Español-7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L
’utilisation d’un Grille-pain exige certaines précautions fondamentales,
y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Débranchez l’appareil s’il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou
d'enlever des pièces.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal deviennent brûlantes.
Employez poignées ou boutons.
Débranchez la prise avant nettoyage pour éviter un choc électrique.
Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail;
veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
Ne le laissez jamais sans surveillance quand il fonctionne.
Jeunes enfants et personnes invalides ne devraient pas utiliser l’appareil; redoublez de vigilance
dans le cas des enfants plus âgés.
Ne faites pas fonctionner le Grille-pain et ne le posez pas :
Sur une surface non résistante à la chaleur ou inflammable.
Sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou d'une plaque électrique en marche.
Dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.
Pour réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques :
Ne mettez pas d’ustensiles ou bien d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium
ou surdimensionnés dans le Grille-pain.
N’introduisez ni vos doigts ni des ustensiles en métal dans les fentes quand le Grille-pain
est branché.
Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché.
N’y placez pas d’aliments glacés ou dotés d’une garniture risquant de couler une fois chaude.
Non hygiéniques, les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Enlevez souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies
et pannes. N’employez jamais le Grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit en place.
N’utilisez pas un appar
eil équipé d’un cor
don ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou
a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus
proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques
nécessair
es.
Conçu pour l’us age domestique, le Grille-pain ne doit être utilisé ni à l’air libre
ni à des fins
commer
ciales.
N’employez le Grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit
dans cette notice.
Ne vous servez pas d’accessoires qui ne sont pas formellement
conseillés par le fabricant,
ils pourraient être source de blessures.
Un incendie peut se déclarer si le Grille-pain est couvert ou touche à des matières
inflammables – rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement.
Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher
le Grille-pain.
Instr
uctions Spéciales Quant au Cordon
Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité.
Ce Grille-pain est équipé d’un cordon de longueur réglable, adaptable selon vos besoins
particuliers. Placez de préférence le Grille-pain près de la prise de courant (afin que le cordon
ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long).
Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois :
Que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz ;
De la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de
travail, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.
Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(ayant une lame plus large que l’autre). Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche
ne r
entre dans les prises que d’une façon. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contactez un électricien qualifié.
Ne modifiez la fiche d’aucune façon.
Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.
N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé,
qui a mal
fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon.
Débranchez le Grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
N’enroulez pas le cordon autour du corps du Grille-pain pendant ou après l’utilisation.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE
MÉNAGER UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utilisation de Corde de Prolongation
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel.
Un cor
don d’extension peut êtr
e acheté et utilisé à condition de pr
endre des précautions. Si une rallonge électrique est utilisée,
le calibre électrique indiqué sur la rallonge devrait être au moins soit aussi grande que l’estimation électrique de lappareil.
La rallonge devrait être placée de sorte quelle ne tombe pas du compteur ou du dessus de table là où des enfants pourraient
l’attraper ou s’accr
ocher accidentellement dans celle-ci.
Familiarisez-V
ous Avec Votre Grille-pain
T
oast est le réglage par défaut si aucun bouton d'aliment ou de fonction n'est
choisi.
1.
Bouton Clair / Foncé –
V
ous le tournez selon le degré de cuisson préféré ;
1 est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé
.
2.
Bouton Warm (Garde au chaud) avec voyant Appuyez sur ce bouton pour
réchauf
fer les aliments grillés. Utilisez ce bouton en combinaison avec les boutons «
Bagel » (Baguel), « Waffle » (Gaufre) ou « Toast » (Pain grillé). Le voyant s'allume
pour confirmer que « Warm » (Réchauffer) a été sélectionné.
3.
Bouton « Fr
ozen » (Congelé) avec V
oyant –
Appuyez sur ce bouton si l’aliment
est sur
gelé. Utilisez ce bouton en combinaison avec le bouton «
Bagel
» (Baguel),
« Waffle » (Gaufre)
ou « Toast » (Toast). Décongélation et grillage se font
automatiquement en
une seule opération. Le voyant s’allumera en appuyant
sur
le bouton.
4.Bouton d’Annulation –
Vous le pressez pour faire éjecter les aliments
et
interrompre le cycle de grillage.
5.
Bouton T
oast (Pain grillé) avec voyant
Appuyez sur ce bouton pour griller du
pain. Le voyant s'allume pour confir
mer que « Bagel
°
» (Baguel) a été sélectionné.
6.
Bouton Bagel (Baguel) avec voyant
– Appuyez sur ce bouton pour griller
un baguel. Le voyant s’allume pour confirmer que Bagel (Baguel)
a
été sélectionné.
7. Bouton Waffle (Gaufre) avec voyant – Appuyez sur ce bouton pour griller
une
gaufr
e. Le voyant s’allume pour confir
mer que Waffle (Gaufre)
a été sélectionné.
8.
Fentes –
Ont 3,3 cm (1,3 po) de lar
geur : acceptent baguels, tranches de pain
épaisses et pains
moufflets.
9.
Deux Guide-Pain Autoréglables –
S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur
des tranches.
10. Manette du Chariot –
Le grillage débute quand vous l’abaissez.
11. Lève-Rôties –
Vous mettez la manette du chariot en position extra-haute pour
sortir les aliments des fentes.
12.Ramasse-miettes amovible
Pour le nettoyage commode et facile.
13. Range-Cordon –
Nettement rangé sous le Grille-pain, l’excédent de cordon
ne
gêne
pas.
14.
Cor
don
Préparatifs pour la Toute Première Utilisation
Si vous utilisez le Grille-pain pour la toute première fois :
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au Grille-pain et essuyez le corps avec un
linge humide.
2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place.
3. Assur
ez-vous que la manette du chariot est dans sa position la
plus
élevée
avant de brancher le Grille-pain.
4. Décidez où placer le Grille-pain. Choisissez un endroit –
plat, résistant à la chaleur et ininflammable ;
à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail ;
au moins un pied loin de tout coffret ou étagère qui peuvent être au-dessus
du grille-pain ;
éloigné des matériaux inflammables, rideaux et murs tapissés de tissu,
par exemple ;
éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques.
5.
Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts, 60 Hz.
Modification de la longueur du cordon :
Votre Grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster
le cordon à la longueur exacte requise
.
Pour modifier la longueur du cor
don :
Enroulez le cordon autour des ergots prévus à cet effet sous le socle de
l’appar
eil, jusqu’à ce que la longueur convienne.
Consultez les renseignements de sécurité fournis à la Page Français-2,
sous
«
Instructions Spéciales Quant au Cordon ».
6. Sans mettr
e quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du
chariot
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
(Elle ne se bloquera que si le Grille-pain est branché).
Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière
ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est
tout à fait nor
male.
Votre Grille-pain SUNBEAM
®
est prêt à l’emploi.
Utilisation du Grille-Pain
Pose des aliments dans les fentes et grillag
e :
V
ous êtes maintenant prêt à placer les tranches dans les fentes. Tenez compte
des conseils pratiques suivants :
La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les
baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets,
les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses
qu’elles se coincent dans les fentes. N’oubliez pas que le grillage ordinaire
est le réglage par défaut.
Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de mêmes
épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément.
Pour faire griller deux tranches de pain d’un coup, placez une tranche
au milieu de chaque fente.
Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centre de l’une ou de l’autre
des
fentes.
Une fois les tranches posées dans les fentes :
1. Choisissez entr
e les diverses options d’aliments ou d’autr
es fonctions. Si
aucun aliment ou fonction n’est choisi, T
oast (Grille-pain) est le réglage par
défaut.
2. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité en tournant le bouton
Clair/Foncé.
3. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Les guide-pain auto-réglables vont centrer automatiquement les aliments
pour un br
unissement unifor
me.
Truc : SUNBEAM
®
a conçu ce Grille-pain pour qu’il fournisse le grillage
optimal.
Il est possible – et nor
mal – que certaines parties des éléments
r
ougeoient plus vivement que d’autr
es au
cours du fonctionnement.
Après que le niveau désiré de l’obscurité ait été atteint, la nourriture sautera
vers le haut automatiquement. Le levier de chariot de pain r
eviendra à son
position originale et les voyants de signalisation s’éteindront.
4. Retir
ez pr
udemment les tranches des fentes.
AVERTISSEMENT : Les aliments juste grillés sont très chauds.
Agissez avec prudence.
T
ruc : Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir
le
Grille-pain avant de retirer l’aliment.
A
VERTISSEMENT : Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles métalliques
dans les fentes.
Utilisation de la fonction Aliments
(Toast, Bagel, Waffle [Pain grillé, Baguel, Gaufre])
Le grille-pain SUNBEAM
®
Toaster ajustera le réglage Clair/Foncé selon le type
d’aliment que vous grillez. Vous devez sélectionner le type d'aliment que vous
voulez griller afin le grille-pain puisse se régler en conséquence. Toast est le
réglage par défaut si aucun bouton d'aliment ou de fonction n'est choisi.
Pour sélectionner le type d’aliment :
Choisir un mode par
mi T
oast (Pain grillé), Bagel (Baguel) ou W
af
fle (Gaufr
e).
Appuyez sur le bouton Toast si vous allez griller du pain. Le voyant de pain
grillé s'allume. Cette option per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
e
au grillage du pain selon le degré de br
unissement sélectionné.
Appuyez sur le bouton « Bagel » (Baguel) si vous allez griller un baguel. Le
voyant Bagel (Baguel) s'allume. Cette option étant réglée, le grille-pain
ajustera la durée grillage des baguels selon le degré de brunissement que vous
avez choisi.
Appuyez sur le bouton Waffle pour griller une gaufre. Le voyant Waffle
(Gaufre) s'allume. Cette option permet au grille-pain de régler le temps
nécessair
e au grillage des gaufr
es selon le degré de br
unissement sélectionné.
Utilisation de la fonction Frozen Food (Aliments congelés)
Le Grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les griller.
V
ous pouvez donc désor
mais sor
tir un baguel sur
gelé du congélateur et le griller
dans votr
e Grille-pain en une seule opération.
Pour décongeler et griller du pain :
1. Placez le pain dans le chariot
2.
Appuyez sur le bouton Frozen (Congelé) si l’aliment est congelé puis
sélectionnez le type d’aliment en appuyant sur le bouton correspondant. If no
food is selected the toaster will operate in toast mode.
3.
Sélectionnez le degré de br
unissement souhaité en tour
nant le bouton
Clair/Foncé.
4. Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.
Utilisation de la Fonction Warm (Réchauffer)
L
’aliment grillé sera-t-il prêt avant de passer à table ? Cette fonction per
met
de réchauffer un aliment grillé/cuit.
Pour réchauffer un aliment :
1.
Appuyez sur le bouton W
ar
m (Réchauf
fer). If no food is selected the toaster
will operate in toast mode. Le cas échéant, appuyez sur Food
Select
(Aliments). Le voyant Warm (Réchauffer) s’allume et le grille-pain réchauffe
l’aliment.
2.
Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.
Interruption du Grillage
Pour inter
rompre le cycle de grillage :
Appuyez sur le bouton d’annulation. Le grillage cessera immédiatement
et les tranches seront automatiquement éjectées.
Entretien du Grille-pain
Débranchez le Grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ;
attendez
qu’il
ait r
efr
oidi pour le nettoyer.
1. Essuyez l’extérieur de votre Grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le
à l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants
abrasifs, ils abîmeraient irrémédiablement le fini.
A
VER
TISSEMENT : N’employez pas d’ar
ticles pointus ou coupants pour
nettoyer
l’intérieur
, vous endommageriez le Grille-pain.
2. Tapez légèrement sur les côtés du Grille-pain pour déloger les dernières
miettes de la chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le ;
essuyez-le avec un linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Remettez le ramasse-miettes en place avant d’utiliser
le Grille-pain.
AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y
accumulent pourraient s’enflammer.
3. Essuyez la surface qui se trouve au haut des fentes avec un linge humide
puis asséchez-la à l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout.
––– FOLD –––––– FOLD –––
– – FOLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –– – FOLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –
– – F
OLD – – –
Preparándose para Usar Su Tostadora por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúr
ese de lo siguiente:
1. Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa
de su tostadora con un paño húmedo.
2. Inser
te la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para
migas.
3. Asegúr
ese de que el mando de resistencias del pan esté en la posición
superior antes de enchufar el cordón de potencia de la tostadora.
4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
Debe ser una superficie plana, termorresistente y antiinflamable.
Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte
posterior de
los mostradores.
Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete
o estante que pueden estar sobre de la tostadora.
Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas
o los tapizados.
Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
5. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120 voltios,
60
Hz CA.
Ajuste de la longitud del cordón de potencia
La zona de almacenamiento del cordón de su tostadora le permite ajustar
la
longitud de su cordón de potencia a la longitud precisa requerida.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia:
Envuelva el cor
dón de potencia alrededor de los postes del almacenamiento
del cor
dón en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud
deseada.
Esté segur
o de haber realizado la lectura de las “Instrucciones para el
Cor
dón de
Potencia” en la Página Español-2 para la información de
seguridad.
6. Sin inser
tar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan
completamente hacia abajo hasta engranarlo (las r
esistencias no quedarán
engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de potencia).
El primer pr
oceso de tostado pr
ecalentará los nuevos elementos y quemará
cualquier polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento o
fabricación. Es perfectamente normal que dicho quemado produzca un olor.
Su T
ostadora SUNBEAM
®
ya se encuentra lista para el uso.
Uso de la Tostadora
Inser
tando alimentos en las ranuras y la operación de tostadora
Y
a está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes
consejos en mente durante la inserción de sus alimentos.
La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales
como bagels, bizcochos, rebanadas gruesas de pan, bollitos, waffles, etc.
Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan gruesas que queden atascadas
en las ranuras.
Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben
ser del mismo tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o si en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, nacer el negocio como Jarden Consumer Solutions
(colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material
o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su
elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se
encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un
producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el
reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual o mayor valor.
Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de
ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar,
de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que
no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre:
Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de
comer
ciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita ar
riba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o r
epresentación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será r
esponsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
o inhabilidad de usar el pr
oducto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes
o
similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra
manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier
otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le pr
opor
cionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pr
egunta r
elacionada con esta garantía o quisiera obtener ser
vicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del
centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En
Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbour
ne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR F
AVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Garantie Limitée de 1 An
Sunbeam Pr
oducts, Inc., faisant af
fair
es sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions
(collectivement
«
Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à
par
tir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre.
Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit
étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera
réalisé au moyen d’un pr
oduit ou composant neuf ou r
econstr
uit. Si le pr
oduit n’est plus
disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est
votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Gar
dez le r
eçu de vente d’origine. Une pr
euve d’achat est r
equise pour obtenir
l’application de
la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins
au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon
changer les ter
mes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du pr
oduit, emploi sur un mauvais courant ou une
mauvaise tension,
utilisation contrair
e aux instr
uctions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification
par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie
ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas r
esponsable des dégâts secondair
es ou conséquents causés par la r
uptur
e
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesur
e des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou
utilisé dans
un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires,
spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat,
fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondair
es ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc
il
se
peut que
les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A. –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est of
fer
te par Sunbeam Pr
oducts, Inc., située à Boca Raton, Florida 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À
L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisi un Grille-pain SUNBEAM
®
!
Pour en savoir plus
sur les produits SUNBEAM
®
, veuillez visiter notre site web à www.sunbeam.com.
1. Bouton Clair / Foncé
2. Bouton « Warm » (Garde-au-chaud) avec voyant
3.
Bouton « Fr
ozen » (Congelé)
avec
V
oyant
4.
Bouton d’Annulation
5.
Bouton T
oast (Pain grillé) avec voyant
6. Bouton « Bagel » (Baguel) avec Voyant
7. Bouton « Waffle » (Gaufre) avec voyant
8. Fentes
9. Deux Guide-Pain Autoréglables
10.
Manette du Chariot
11.
Lève-Rôties
12.
Ramasse-miettes amovible(s)
13. Range-Cordon
14. Cordon
War
m
Fro
zen
Can
cel
Wa
ff
l
e
Bag
el
Toa
st
1
2
6
3
5
4
13
12
10/11
8
1
6
7
2
3
4
9
5
14