Sunbeam 6174 Toaster User Manual


 
FOLD
Français-5
Français-1
Español-1 Español-2 Español-3
Français-2
Français-3
Français-4
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
FOLD
——
FOLD
——
——
FOLD
——
FOLD
Español-4
Español-5
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Se pr
ovee un cable de alimentación cor
to para r
educir el riesgo de que alguien
pueda enr
edarse o tr
opezar
. Se pueden usar extensiones con sumo cuidado. Si
se
usa una extensión, la capacidad eléctrica consignada en la extensión debe ser
por
lo menos del mismo valor que la capacidad eléctrica del aparato. Se debe
disponer el cable de modo tal que no cuelgue del mostrador ni de la mesa para
que no pueda ser jalado por los niños ni provocar tropiezos involuntarios.
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Para r
educir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
enchufe
calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe
totalmente en el tomacor
riente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte
a
un
electricista calificado.
No intente anular esta característica de
seguridad.
Uso de Su Tostadora
• Antes de usar el aparato por primera vez, retire todas las calcomanías
y
limpie el cuerpo de la tostadora con un paño húmedo.
• Asegúrese de que antes de enchufar la tostadora en el tomacorriente,
la palanca del dispositivo para el pan esté en posición de reposo.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 120/127 voltios, 60 Hz.
de CA. Ubique la tostadora por lo menos a 3 pulgadas de la pared o la parte
posterior del mostrador.
• Lleve a cabo el primer proceso de tostado sin introducir pan en las ranuras, para
pr
ecalentar los nuevos elementos e incinerar cualquier resto de polvo que se hubiera
acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho quemado
produzca un olor. Su tostadora SUNBEAM
®
ya se encuentra lista para el uso.
• Seleccione la intensidad de tostado deseada girando la perilla clara/oscura “1-7”
que se encuentra en el panel frontal de la tostadora hacia la derecha para obtener
tostadas más oscuras o hacia la izquierda para tostadas más claras. Su selección
debería variar según el contenido de humedad y el espesor del pan o bagel, si es
fresco o congelado, y según su preferencia de intensidad de tostado. (Figura 1)
• Luego ponga el pan o bagel en la ranura y baje la palanca del dispositivo, hasta
que quede trabada. La palanca del dispositivo no quedará trabada a menos que la
tostadora esté enchufada. Las guías autoajustables para el pan automáticamente
centran el pan o bagel para un tostado parejo. (Figura 2)
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
No toque las superficies calientes. Las partes metálicas pueden calentarse.
Use las asas o perillas. T
odas las super
ficies cr
omadas se ponen muy calientes.
Para pr
otegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni
la tostadora en
agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no debe ser usado por niños pequeños o personas incapacitadas. Supervise a los
niños mayores con mucho cuidado.
• No trate de despegar comida adherida a la tostadora mientras ésta esté enchufada.
No meta los dedos ni utensilios metálicos en las ranuras cuando la tostadora esté
enchufada.
• No haga funcionar la tostadora cerca de materiales inflamables como cortinas,
par
edes
enteladas, etc., para pr
evenir incendios.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Espere a que
se enfríe antes de colocar o retirar piezas.
• No introduzca utensilios ni alimentos cubiertos con papel de aluminio ni alimentos
demasiado grandes dado que existe el riesgo de incendio o
choque eléctrico.
No tire, retuerza ni dañe el cable de alimentación.
Limpie y r
etir
e las migas acumuladas fr
ecuentemente para evitar el riesgo de
incendio o mal
funcionamiento de la tostadora. Desenchufe el aparato cuando no lo use o antes de limpiarlo.
• Nota Especial: No use alimentos que derramen cubiertas o rellenos cuando se los calienta.
Dichas acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco higiénicas y
la
posibilidad de incendio o mal funcionamiento de la tostadora.
No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable o el enchufe dañado o
después
de un mal funcionamiento, o si se cae o daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al
Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano para que sea
examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
T
enga cuidado de nunca dejar que el cable cuelgue del bor
de de la mesa o del
mostrador
desde donde se puede jalar accidentalmente ni que toque super
ficies calientes.
• No use al aire libre ni con fines comerciales.
• Nunca haga funcionar ningún aparato sobre una superficie no resistente al calor
o inflamable.
Nunca deje un aparato sin vigilancia mientras esté funcionando.
• No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica caliente
ni en un horno caliente o en un horno de microondas.
• Use este aparato solamente para el fin al cual está destinado, según se describe en este
manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar lesiones.
Para desconectar
, presione el botón de cancelar y quite la clavija del contacto de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FIGURA 1
FIGURA 2
F
IGURA 3FIGURA 4FIGURA 5
CARACTERÍASTICAS DE SU TOSTADORA
DE
2 Ó 4 REBANADAS
G
F
I
J
A
E
H
B
C
D
BIENVENIDO
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.
®
Antes de usar este
pr
oducto por primera vez, tómese unos minutos para leer
estas instr
ucciones y
guár
delas
para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de
seguridad. Lea también la información sobre servicio y garantía del producto.
DESCRIPCIÓN
DE LA
TOST
ADORA
Esta tostadora está equipada con muchas características y funciones para
su seguridad y comodidad, a fin de brindarle un rendimiento óptimo.
A. Ranuras extra anchas que permiten tostar pan casero, bagels, muffins y pastelillos.
Las dos guías autoajustables para el pan se adaptan automáticamente al
gr
osor del
pan.
B. Para iniciar el tostado se presiona la palanca del dispositivo para el pan.
(Figura 2)
C. Levantador de tostada – Presione la palanca del dispositivo para el pan hacia arriba
para levantar la tostada y sacarla de la ranura.
D. Botón para bagels (
vea instrucciones abajo)
E.
La perilla selectora clara/oscura le permite seleccionar la intensidad tostado.
(Figura
1)
F. Indicador y botón para tostar – Presione este botón si desea tostar pan. El indicador
o luz confirmará que ha seleccionado “tostar”. (6186 / 6187)
G.
Botón e Indicaor para Descongelar “Frozen” – Presione este botónsi sus alimentos
están congelados y luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente
descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil. (6186 / 6187)
H.
Para cancelar el pr
oceso de tostado se pr
esiona el botón Cancel
(Cancelar).
I. Bandeja para migas deslizable. (Parte posterior de la unidad) (Figura 5)
J. Exterior que permanece frío Cool-Touch
®
.
Nota:
La tostadora modelo de 4 rebanadas tiene las mismas características del modelo
de 2 rebanadas.
(6174 / 6175)
UTILIZANDO LA OPCIÓN DE BAGEL
Si le gustaria tostar pan, asequrese de que la luz indicadora de bagel no esté
encendida.
Si
está
apagada, significa que la tostadora está figada para tostar pan.
Presione el botón para bagel si va a tostar un bagel. Se encenderá la luz indicadora de
bagels. Esta opción adjustará el tiempo necesario para tostar bagels con acorde al
grado seleccionado de tostado claro/oscuro.
Una
vez alcanzada la intensidad de tostado deseada, el pan o bagel salta automáticamente
y está listo para ser retirado de las ranuras. El dispositivo para el pan vuelve a su
posición original y desconecta los elementos, listo para la siguiente tanda.
Para retirar el pan tostado o bagel, presione hacia arriba la palanca del dispositivo
para el pan, para levantarlo de las ranuras.
(Figura 3)
Para retirar una tostada atascada, desenchufe la tostadora y retire el pan o bagel un
a vez
que se haya enfriado el aparato. Nunca meta los dedos ni utensilios metálicos en las ranuras.
No enr
olle el cable de alimentación alr
ededor del cuerpo principal del aparato
durante o después de su uso.
CONSEJOS ÚTILES
• Si desea cancelar el proceso de tostado, presione el botón Cancel (cancelar).
La tostadora dejará de funcionar inmediatamente y la tostada saltará automáticamente.
(Figura 4)
• La mayoría de los tipos de pan y pastelillos se pueden tostar, por ejemplo bagels,
pasteles de té, panes cortados grueso, muffins, waffles, etc. Sin embargo, las rebanadas
no deben ser tan gr
uesas como para que el pan se queme o se atasque en
las ranuras.
AJUSTE
DE
LA
LONGITUD
DEL
CABLE
DE
ALIMENT
ACIÓN
El dispositivo para guardar el cable de su tostadora permite ajustar la longitud del cable
de alimentación exactamente a la medida que usted desee.
Para ajustar la longitud del cable de alimentación: Enrolle el cable de alimentación
alrededor de los extremos del dispositivo para guardar el cable, hasta que el mismo
tenga la longitud que usted desee.
CUIDADO
Y
LIMPIEZA
• Después de usar la tostadora y antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente
y
esper
e a que se enfríe.
• Limpie la parte externa de la tostadora con un paño húmedo y séquela con otro
paño o con una toalla de papel. No use limpiador
es abrasivos.
• Para evitar dañar las resistencias eléctricas de la tostadora, no use elementos
punzantes o filosos para limpiar el interior de la tostadora.
Atención: Vacíe la bandeja para migas con frecuencia. Las migas se acumulan
en la bandeja y pueden incendiarse si no se vacían periódicamente. Una vez que
latostadora se haya enfriado por completo, golpee suavemente los costados para
desalojar las migas que hayan quedado en la cámara de la tostadora. Luego retire
la bandeja para migas y vacíela. Limpie la bandeja con un paño húmedo o póngala
en
el
estante superior del lavavajillas para lavarla. Golpee nuevamente los
costados
para asegurar su cor
r
ecta eliminación. Vuelva a colocar la bandeja para migas en
la
tostadora antes de usarla nuevamente.
(Figura 5)
BIENVENU
Congratulations! Vous êtes désormais propriétaire d`un grille-pain SUNBEAM
®
. Avant
d`utiliser ce produit pour la première fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour
lir
e attentivement les instructions, en prêtant une attention particulière à tout ce qui a
trait à la sécurité; gar
dez la notice d`emploi pour pouvoir la consulter au besoin. Lisez
en outr
e soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GRILLE-PAIN
Ce grille-pain présente de nombreuses caractéristiques de sécurité et de commodité
dans le but de vous fournir le rendement optimal.
A. Très larges fentes acceptant baguels, tranches de pain maison épaisses, muffins
anglais ainsi que pâtisseries. Deux guide-pain autoréglables qui s’ajustent
automatiquement selon l’épaisseur des tranches.
B. Manette du chariot à abaisser pour débuter le grillage.
(Figure 2, page 3)
C. Lève-rôties pour surélever les rôties dans les fentes et faciliter leur retrait.
D. Bouton baguel. (Voyez les instructions ci-dessous)
E.
Bouton de brunissement pour choisir la couleur des rôties.
F
. Bouton et voyant du grille-pain – Appuyez sur ce bouton si vous désirez faire griller
du pain. Le voyant lumineux confirmera la sélection du mode « grille-pain ».
(6186 / 6187)
G.
Bouton et voyant d’aliment congelé – Appuyez sur ce bouton si l’aliment est congelé
puis sélectionnez le type d’aliment. Le grille-pain décongèlera automatiquement
l’aliment puis le grillera en une seule étape. (6186 / 6187)
H.
Bouton d’annulation qui inter
rompt instantanément le cycle de grillage.
I. Ramasse-miettes coulissant.
(Arrière de l’appareil) (Figure 5, page 3)
J. Extérieur froid au toucher Cool-Touch
®
.
Nota : Les modèles à 2 et 4 tranches possèdent les mêmes caractéristiques. (6174 / 6175)
UTILISATION DE LA FONCTION BAGUEL
Quand vous faites griller du pain, veillez à ce que le voyant baguel ne soit pas allumé.
S’il est éteint, le grille-pain est apte à griller le pain.
Appuyez sur le bouton baguel pour griller un baguel. Le voyant lumineux s’allumera.
Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le degré de
cuisson ayant été choisi pour le baguel.
Quand les rôties ou baguels ont atteint le degré de cuisson souhaité, ils sont
automatiquement éjectés, prêts à être retirés des fentes. Le chariot revient alors à sa position
initiale et déconnecte les éléments. Le grille-pain est une fois de plus prêt à l’emploi.
Pour sortir aisément les rôties ou les baguels des fentes, levez tout simplement le
lève-rôties et il les surélèvera. (Figure 3, page 3)
Si une r
otie ou un baguel se coince dans une fente, débranchez et laissez r
efr
oidir le
grille-pain avant de r
etirer l’aliment. Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles
métalliques dans les fentes.
N’enr
oulez pas le cor
don autour du corps du grille-pain pendant
ou après l’utilisation.
CONSEILS PRATIQUES
Appuyez sur le bouton d’annulation si, pour une raison quelconque, vous désirez
inter
rompre le cycle de grillage. Le grillage cessera sur-le-champ et les tranches
ser
ont automatiquement éjectées. (Figur
e 4, page 3)
La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguels, les
brioches plates, les tranches de pain épaisses, les muffins anglais, les gaufres, et
autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent
dans l3s fentes.
MODIFICATION DE LA LONGUEUR DU CORDON
Votre grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la
longueur exacte requise.
Enroulez pour ceci le cordon autour des ergots prévus à cet effet sous le socle de
l’appar
eil, jusqu’à que la longueur convienne.
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN
Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage; attendez qu’il ait
refroidi pour le nettoyer.
Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide
d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous ser
vez pas de nettoyants abrasifs, ils
abîmeraient le fini.
N’employez pas d’articles pointus ou coupants pour nettoyer l’intérieur, vous
risqueriez d’endommager le grille-pain.
Attention : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumulent
pourraient s’enflammer. Quand le grille-pain a totalement refroidi, tapez
délicatement sur les cotés du grille-pain pour déloger les der
nières miettes de la
chambr
e de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un
linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. T
apez de
nouveau sur les cotés pour vous assurer qu’il ne reste plus de miettes. Replacez
le ramasse-miettes avant d’utiliser le grille-pain.
(Figure 5, page 3)
FIGURE 1
F
IGURE 2
F
IGURE 3FIGURE 4FIGURE 5
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-P
AIN
À 2 OU 4 TRANCHES
G
F
I
J
A
E
H
B
C
D
CONSIGNES IMPORTANTES
L
’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles,
y compris les suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez
poignées ou boutons.
Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil
dans aucun liquide.
• Ne laissez pas pendr
e le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les
enfants plus âgés de près.
• Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas…
– sur une sur
face non insensible à la chaleur ou inflammable;
– près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud;
– dans un four chaud ou dans un four à micr
o-ondes.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas
– d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés
dans le grille-pain
vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché.
Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché.
N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude.
Non hygiéniques,les dégouttur
es peuvent causer un incendie ou un mauvais
fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse
miettes pour prévenir incendies et pannes. N’employez jamais le grille-pain sans que
le ramasse-miettes ne soit convenablement en place.
• N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal
fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service
Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou
réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
• Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins
commerciales.
• N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne
vous servez pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils
pour
raient êtr
e sour
ce de blessur
es.
• Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières
inflammables – rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son
fonctionnement.
Assur
ez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de
débrancher le grille-pain.
Pour le débrancher, pressez la touche d'annulation puis tirez la fiche hors de la prise.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
UNIQUEMENT
DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
Cet appareil est équipé d’un cordon court afin qu’il ne risque pas de faire
trébucher
, comme ce serait le cas avec un cordon plus long. Vous pouvez, si
nécessaire, employer une rallonge, à condition d’observer les précautions d’usage.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent êtr
e au moins égales à celles
de l’appareil; la rallonge doit en outre être disposée de façon à ne pas pendre du
plateau de table ou du plan de travail, afin que les enfants ne risquent pas de la
tir
er et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.
RENSEIGNEMENTS QUANT
À LA FICHE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée, ayant une lame plus large que l’autre.
Mesur
e de sécurité, cette fiche n’enfonce dans les prises polarisées que d’une façon.
Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre
toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Instructions quant au cordon
V
euillez observer ces instructions par mesure de sécurité.
Ce grille-pain comprend un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du
cordon selon vos besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la
prise de courant
(afin que le cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait
un cordon long).
• Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois:
– que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz;
– de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un
plan de travail, queles enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas
fair
e trébucher.
• Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche
polarisée, ayant une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc
électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche
n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne r
entr
e toujours pas,
contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
• Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.
N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a
mal fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon.
• Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
• N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation.
FOLD
6174_75_76_77_86_87_IM.qxd 4/9/07 1:56 PM Page 2