IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5.3
BATTERIA
La batteria è posizionata nel vano
motore.
La vettura è equipaggiata con bat-
teria a energia sigillata e senza
manutenzione.
La batteria non richiede
rabbocchi di acqua di-
stillata o acido solfori-
co.
• Verificare periodicamente che i
terminali ed i morsetti siano accu-
ratamente puliti e ben fissati.
• Controllare visivamente l’involucro
esterno per individuare eventuali
fessurazioni.
BATTERY
The battery is located in the engine
compartment.
The car is supplied with a sealed
energy circuit battery which does not
require any maintenance.
The battery does not
need to be topped up
with distilled water or
sulphuric acid.
• Regularly check that the terminals
and clamps are completely clean
and correctly attached.
• Check the external covering visu-
ally for any splits.
BATTERIE
La batterie est située dans le com-
partiment-moteur.
La voiture est équipée d’une batte-
rie à boîtier scellé, et ne nécessite
pas d’entretien.
Cette batterie ne de-
mande pas d’appoint en
eau distillée ou en aci-
de sulfurique.
• Contrôler régulièrement que les
pôles et bornes sont soigneuse-
ment propres et bien fixés.
• Contrôler visuellement le boîtier
extérieur pour déceler d’éventuel-
les fissures.
BATERÍA
La batería está situada en el vano
motor.
El automóvil está equipado con una
batería sellada sin mantenimiento.
En esta batería no es
necesario añadir agua
destilada o ácido sulfú-
rico.
• Compruebe periódicamente que
los terminales y los bornes estén
limpios y correctamente fijados.
• Inspeccione la carcasa exterior y
compruebe si hay fisuras.
ATTENZIONE
WARNING!
ATTENTION