Broan 884804 Ventilation Hood User Manual


 
For Ducted Installations Only:
Reinstall aluminum filters. Make sure tabs are to-
ward outside and bottom. (FIG. 12)
For Ductfree Installations Only:
1. Snap aluminum filter onto front of Microtek
®
System IV filter. (FIG. 13) Make sure that tab
on aluminum filter lines up with finger pull on
Microtek
®
filter.
2. Push filter assembly into hood. Flaps on filter
will flex against top and sides of opening. (FIG.
14) Push assembly up until bottom of assem-
bly clears lip on bottom cover. Insert bottom
of filter and pull assembly down, collapsing
pull ring against aluminum filters.
8. Turn on power and check operation of hood.
USE AND CARE
CONTROLS
BLOWER - "SPEED"
Infinite speed slide control adjusts blower speed and
sound level for quiet operation
BLOWER - "ON"
Turns blower ON and OFF.
When this control is turned ON, blower will operate at
preset speed of slide control.
LIGHT
Three-position switch
First position (Normal) - Turns both bulbs ON.
Second position (Night Light) - Turns right-side
bulb ON.
Third position (OFF) - Turns both bulbs OFF.
DO NOT install bulbs rated higher than 75 watts.
Install a smaller bulb on the right for a night light.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a Heat Sentry™ thermo-
stat. This thermostat is a device that will turn on or
speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH
speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns
blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the
blower will return to its original setting.
FILTER CARE
Remove each filter by grasping the tab at the bottom
of filter, lifting up and swinging filter out to the side.
ALUMINUM FILTERS
Clean filters frequently in a detergent solution. They
are dishwasher safe.
DUCTFREE MICROTEK
®
FILTERS
The aluminum filter is the only washable part of the
Microtek
®
System IV filter. Snap it out of its frame and
clean it in a detergent solution or dishwasher.
The particle filter is not washable. It should last up to
twelve months with normal use.
CLEANING
Do not allow an excessive accumulation of grease.
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO
NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS,
OR SCOURING POWDERS. Vacuum blower to clean.
Do not immerse blower in water.
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP
GREASE FIRE
Your range hood provides a protective barrier
between the cooking surface and the cabinets.
Keep fan, filters and grease laden surfaces
CLEAN according to instructions.
Always turn hood ON when cooking at high
heat to keep the cooking area and the hood
cooler.
Use high heat settings only when necessary.
Never leave cooking surface unattended. Boil-
over causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Always use adequate-sized utensils.
If preparing flaming foods, such as Cherries
Jubilee, always turn hood ON to HIGH to pre-
vent a high heat situation which can cause
damage or fire.
FIG. 9
BLACK NEGRO
BLACK NEGRO
WHITE BLANCO
WHITE BLANCO
GREEN
WHITE BLANCO
BLACK NEGRO
FIG. 10*
FIG. 11**
BLOWER DISCHARGE
SALIDA DEL SOPLADOR
Solamente para instalaciones con conductos:
metiendo su borde trasero bajo las chapas. (FIG. 7C).
Selle alrededor de la tapa para techo con cemento para
techo y selle todas las cabezas de clavos y chapas
que se cortaron o levantaron. (FIG. 7D)
Verifique que haya suficiente conducto dentro de la
habitación para que éste calce sobre la unión del
amortiguador/conducto con un borde de 1,91 cm (3/4
pulg.) cuando se instale la capucha.
INSTALANDO LA
CAPUCHA
1. Coloque la capucha tal que: (FIG. 8)
a.) el cableado eléctrico pase por la abertura en la parte
superior o trasera de la capucha.
b.) la parte ancha de las figuras como ojo de llave
calcen sobre los tornillos de montaje de la capucha.
Solamente para instalaciones con conductos:
c) la unión del amortiguador/conducto se deslice
dentro del conducto.
2. Empuje la capucha hacia atrás para que los tornillos de
montaje se deslicen dentro de la parte angosta de las
ranuras como ojo de llave. Cuando se monten capuchas
más grandes, pase (2) tornillos por los agujeros de 0,64
cm (1/4 pulg.) de diámetro (en la parte superior de la
capucha y a 20,32 cm (8 pulg.) a cada lado del centro) y
dentro del fondo del gabinete o tiras de relleno que se
hayan agregado. Atornille todos los tornillos firmemente.
3. Instale la tuerca de tranca en el conector eléctrico y
asegúrela firmemente.
4. Haga las conexiones eléctricas. Conecte blanco con
blanco, negro con negro, y cable verde o desnudo al
tornillo verde de tierra. (FIG. 9).
5. Coloque de nuevo la tapa de la caja de conexiones y
tornillos. Verifique que no haya cables atrapados entre
la tapa y la capucha.
6. Ponga dos bombillas máximo 75 vatios, o uno de 75
vatios y uno de 25 vatios para uso como luz nocturna.
Instale el bombillo de 25 vatios en el receptáculo a mano
derecha.
Solamente para instalaciones con conductos:
Coloque de nuevo el soplador. No alce el soplador
por sus ruedas. Colóquelo de tal manera que el es-
cape del soplador se alinee con la unión del
amortiguador/conducto y deslice las varas dentro de
los soportes de montaje en el conjunto del soplador
(FIG. 10) Asegure las tuercas nudosas firmemente, y
enchufe el soplador.
Solamente para instalaciones sin conductos:
1. Coloque de nuevo el soplador. No alce el soplador
por sus ruedas.Cambie las varas de montaje del
soplador a los agujeros del frente en los canales de
soporte de la capucha.(FIG. 11) Coloque el soplador
de tal modo que su salida esté en línea con la
abertura con rejillas en el frente de la capucha
2. Deslice las varas dentro de los soportes de montaje
y fije las tuercas nudosas firmemente. Enchufe el
soplador.
3. Saque la cubierta de rejilla en el panel de control.
Con un destornillador o cuchillo saque la cubierta.
7. Vuelva a colocar la cubierta del fondo y tornillos (FIG. 2).
Solamente para instalaciones con conductos:
Coloque de nuevo los filtros de aluminio. Verifique que
las lengüetas estén hacia el fondo y hacia afuera. (FIG. 12).
Solamente para instalaciones sin conductos:
1. Encaje el filtro de aluminio enfrente del filtro Sistema
IV Microtek
®
. (FIG. 13). Verifique que la lengüeta en
el filtro de aluminio esté en línea con el anillo de tirar
con el dedo en el filtro Microtek
®
.
2. Empuje el conjunto del filtro dentro de la capucha.
Los bordes en el filtro se doblan contra la parte
superior y lados de la abertura. (FIG. 14). Empuje el
conjunto hasta que su fondo pase el labio de la
cubierta del fondo. Meta el fondo del filtro y hale el
conjunto hacia abajo, empujando el anillo de tirar
con el dedo contra los filtros de aluminio.
8. Reconecte la potencia y verifique el funcionamiento de
la capucha.
FIG. 12*
3
2
1
* FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY
* SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS.
VERDE
GROUND
(BARE OR
GREEN WIRE)
CABLE DE
TIERRA
(VERDE O
DESCUBIERTO)
BLOWER DISCHARGE
SALIDA DEL SOPLADOR
HORIZONTAL DUCTING
CONDUCTO HORIZONTAL
VERTICAL DUCTING
CONDUCTO VERTICAL
* FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY
* SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS.
** FOR DUCTFREE INSTALLATIONS ONLY
** SOLAMENTE PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS.
LOUVER COVER
TAPA DE REJILLA
5
BLACK NEGRO
GREEN
VERDE