Electrolux EEA250 Espresso Maker User Manual


 
7
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
TR
SV
DA
FI
NB
CS
SK
RU
UK
PL
HU
HR
SR
RO
BG
SL
ET
LV
LT
4. Choose  lter for one or two cups,
fold back the  nger protector and
put the  lter in the  lter holder.
Fill the  lter with ground co ee
(one scoop for single espresso, two
scoops for double). Use the tamper
on the other side of the spoon to
press ground co ee lightly.
5. Insert the  lter holder into posi-
tion. When the heating is  nished
turn the selector dial to
. Es-
presso begins to  ow through the
co ee outlet – turn the selector
dial to
when you have reached a
desired amount.
6. After brewing, remove the  lter
holder. Twist it to the left and take it
out of the retainer. Fold  nger pro-
tector forwards and remove used
co ee grounds from the  lter. Then
take it out of the holder and clean it
with water. Dry with a cloth before
putting it back into the  lter box.
4. Wählen Sie den Filter für eine
oder zwei Tassen, klappen Sie den
Fingerschutz zurück und setzen Sie
den Filter in den Filterhalter ein. Fül-
len Sie den Filter mit gemahlenem
Ka ee (je einen Lö el pro Espresso-
Tasse). Drücken Sie das Ka eepul-
ver mit dem Stampfer am anderen
Ende des Lö els leicht an.
5. Setzen Sie den Filterhalter ein.
Wenn der Aufheizvorgang beendet
ist, drehen Sie den Wählschalter in
Stellung
. Der Espresso beginnt
durch den Ka eeauslass zu  ießen
– Drehen Sie den Wahlschalter in
die Stellung
, wenn die gewünsch-
te Menge erreicht ist.
6. Nach dem Brühen nehmen Sie den
Filterhalter heraus. Drehen Sie diesen
nach links und nehmen Sie diesen
aus der Halterung. Klappen Sie den
Fingerschutz nach vorn und nehmen
Sie das verbrauchte Ka eepulver aus
dem Filter. Nehmen Sie diesen aus
dem Halter und reinigen Sie diesen
mit Wasser. Trocknen Sie diesen mit
einem Tuch und setzen Sie diesen
wieder in die Filterbox ein.
4. Choisissez un  ltre pour une ou
deux tasses, repliez l'élément de
protection pour les doigts et placez
le  ltre sur le porte- ltre. Rem-
plissez le  ltre de café moulu (une
cuillère pour un expresso, deux
cuillères pour un double). Pressez
légèrement le café moulu à l'aide
du tampon situé du côté opposé à
la cuillère.
5. Mettez le porte- ltre en place.
Lorsque le chau age est terminé,
positionnez le bouton de sélection
sur
. L'expresso commence à
couler par la sortie café ; position-
nez le bouton de sélection sur
lorsque vous avez obtenu la quan-
tité voulue.
6. Une fois la percolation terminée,
retirez le porte- ltre. Tournez-le vers
la gauche et dégagez-le du dispositif
de maintien. Dépliez l'élément de
protection pour les doigts vers l'avant
et retirez le marc du  ltre. Sortez
ensuite le  ltre du porte- ltre et
nettoyez-le à l'eau. Séchez-le à l'aide
d'un chi on avant de le ranger dans
le compartiment à  ltres.
4. Kies het  lter voor een of twee
kopjes, vouw de vingerbescher-
ming terug en plaats het  lter in de
 lterhouder. Vul het  lter het met
gemalen ko e (één schepje voor
een enkele espresso, twee schepjes
voor een dubbele). Gebruik de
aanstamper aan het uiteinde van de
lepel om de gemalen ko e zachtjes
aan te drukken.
5. Plaats de  lterhouder op de juiste
plaats. Als het apparaat voldoende
is verwarmd, draait u de keuzeknop
in de stand
. De espresso begint
uit de ko e-uitloop te lopen – draai
de keuzeknop in de stand
zodra
u de gewenste hoeveelheid ko e
hebt.
6. Verwijder de  lterhouder nadat
de ko e is gezet. Draai de houder
naar links en neem deze uit het
apparaat. Vouw de vingerbescher-
ming naar voren en verwijder het
gebruikte ko edik uit het  lter.
Neem het  lter uit de houder en
maak het schoon met water. Droog
het met een doek voordat u het
terug in het  ltervak plaatst.
ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 7 2009-06-10 13:41:21