To Water Supply Valve
Vers le robinet d’alimentation d’eau
Hacia la válvula del suministro
de agua
To Refrigerator
Vers le réfrigérateur
Hacia el refrigerador
Inlet
Entrée
Entrada
Outlet
Sortie
Salida
Filter Canister / Filtre à cartouche / Alojamiento del filtro
Manifold / Collecteur / Colector
Fig. 2
Step 3b. Appliance Mounting
DO NOT screw the system directly to the refrigerator; this
may damage the appliance and void your warranty.
1. Clean appliance surface to remove any dirt, oil or
grease and dry thoroughly.
2. Use 8 feet of tubing (coiled 3 times approximately
10″ in diameter) between the inlet of the system
and the water supply shut off valve (Fig. 3).
3. Filter should be mounted 5″ minimum from the
edge to prevent tubing from being seen from the
front of the refrigerator.
4. Using the double sided mounting tape provided,
remove one side of protective wax paper and apply
the entire piece to the back side of the manifold,
applying firm pressure to the entire piece (Fig. 4).
(It is recommended to apply when the room
temperature is above 55°F for best adhesion.).
5. Remove the remaining wax paper from the double
sided tape on the back side of the manifold, and
adhere it to the cleaned surface of the refrigerator,
applying firm pressure to the entire piece (Fig. 4).
Étape 3b. Montage sur l’appareil ménager
NE PAS visser le système directement sur le réfrigérateur;
les dommages consécutifs entraîneraient l’annulation de
la garantie.
1. Nettoyer la surface de l’appareil ménager afin
d’enlever la poussière, l’huile ou la graisse, puis
sécher à fond.
2. Utiliser un tube de 2,4 m (8 pi) (faisant 3 spirales
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) entre
l’entrée du système et le robinet de sectionnement
(Fig. 3).
3. Le filtre doit être placé à une distance d’au moins
5 po du bord pour que le tube ne soit pas visible
lorsqu’on se trouve en face du réfrigérateur.
4. Enlever un côté du papier ciré de protection du
ruban à double face qui est fourni et appliquer une
forte pression sur l’ensemble du ruban contre la
surface arrière du collecteur (Fig. 4). (Pour obtenir
une meilleure adhérence, il est recommandé de
procéder à l’application lorsque la température de
la pièce est supérieure à 12,8°C [55°F]).
5. Enlever le reste du papier ciré de protection du
ruban à double face appliqué sur le collecteur, puis
placer le ruban adhésif contre la surface nettoyée
du réfrigérateur en exerçant une forte pression sur
l’ensemble du ruban (Fig. 4).
Paso 3b. Montaje del aparato
NO atornille el sistema directamente en el refrigerador;
esto podría dañar el aparato e invalidar su garantía.
1. Limpie la superficie del aparato para retirar
cualquier suciedad, aceite o grasa y seque
completamente.
2. Use 8 pies de tubería (enrollada 3 veces
aproximadamente de 10″ de diámetro) entre
la entrada del sistema y la válvula de apagado
del suministro de agua (Fig. 3).
3. El filtro se debe instalar a 5″ como mínimo desde
el borde para evitar que la tubería se vea desde
el frente del refrigerador.
4. Usando la cinta de doble faz para montaje
suministrada, retire un lado del papel encerado
protector y aplique la pieza completa a la parte
trasera del colector, aplicando una presión firme a
la pieza completa (Fig. 4). (Se recomienda aplicar
cuando la temperatura del salón sea superior a
55°F para una mejor adhesión.)
5. Retire el papel encerado restante de la cinta
de doble faz en la parte posterior del colector y
péguelo a la superficie limpia del refrigerador,
aplicando una presión firme la pieza completa
(Fig. 4).
To Water Supply Valve
Vers le robinet d’alimentation d’eau
Hacia la válvula del suministro
de agua
To Refrigerator
Vers le réfrigérateur
Hacia el refrigerador
Inlet
Entrée
Entrada
Outlet
Sortie
Salida
Filter Canister / Filtre à cartouche / Alojamiento del filtro
Manifold / Collecteur / Colector
Fig. 3
8′/2.4 m
8′/2.4 m
Fig. 4
Mounting Tape / Ruban de montage / Cinta de montaje
Step 3a. Wall Mounting
1. System should be mounted to a stud in the wall or
solid firm surface.
2. Use 8 feet of tubing (coiled 3 times approximately
10″ in diameter) between the outlet of the system
and the refrigerator (Fig. 2).
3. Use the screw provided to mount through the
screw hole in the center of the manifold. (Pre-drill
a 1/16″ pilot hole if needed.)
Étape 3a. Montage mural
1. Le système doit être monté sur une pièce de
charpente dans le mur ou une surface solide.
2. Utiliser un tube de 2,4 m (8 pi) (faisant 3 spirales
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) entre la
sortie du système et le réfrigérateur (Fig. 2).
3. Utiliser la vis fournie pour fixer à travers le trou au
centre du collecteur. (Percer un trou de guidage de
1,6 mm [1/16 po] si nécessaire.)
Paso 3a. Instalación en la pared
1. El sistema se debe instalar en un portador de
artefactos en la pared o en una superficie sólida
firme.
2. Use 8 pies de tubería (enrollada 3 veces
aproximadamente de 10″ de diámetro) entre la
salida del sistema y el refrigerador (Fig. 2).
3. Use el tornillo provisto para instalar en el orificio
del tornillo en el centro del colector. (Perfore con
anticipación un orificio piloto de 1/16″, si fuera
necesario).
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN