Graco 1428 Refrigerator User Manual


 
11
163-4-01
14
163-4-01
To Use the Swing
Utiliser la balançoire
Usar el columpio
Starting Swing:
2 speed models
Démarrer la balançoire:
modèles à 2 vitesses
Activación del columpio:
modelos de 2 velocidades
Figure 40
WARNING Do not depend on the
tray or seat belt alone to hold your baby.
Always secure your baby with both the
seat belt and tray when your baby is in
the swing.
Figure 41
To start swing, slide the speed button to the
desired speed and give the swing a gentle
push. Red light comes on when swing is
turned on.
Observe the swinging motion for a minute.
It takes time for the swing to adjust to a
setting. Change setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on
each setting than a larger, more active baby.
Figure 42
To turn swing off, slide switch to the center
OFF position.
Your seat may be stopped at any time the
motor is running without damaging the
motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by
itself, a protective device may have been
activated. Turn off motor, wait three minutes,
then restart swing.
Figura 40
ADVERTENCIA No depende de
la bandeja o del cinturón de seguridad
para sostener a su bebé. Asegure
siempre a su bebé con el cinturón de
seguridad y la bandeja cuando el bebé
se encuentre en el columpio.
Figura 41
Para activar el columpio, deslice el botón
de la velocidad a la velocidad deseada y
empuje suavemente el columpio. La luz
roja se enciende cuando se activa
el columpio.
Observe el movimiento del columpio
durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un
valor determinado. Cambie el valor si
fuera necesario.
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará
mayor altura en cada valor que un bebé
más grande y más activo.
Figura 42
Para apagar el columpio, deslice el
interruptor a la posición central “OFF.”
El asiento puede detenerse en
cualquier momento que el motor esté
en funcionamiento sin dañar el motor.
Empuje el columpio para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo
es porque se ha activado un dispositivo
de protección. Apague el motor, espere
tres minutos y luego vuelva a activar
el columpio.
Illustration 40
MISE EN GARDE Ne comptez
pas seulement sur la ceinture de retenue
ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire,
installez toujours votre bébé avec la
ceinture de retenue et le plateau.
Illustration 41
Pour démarrer la balançoire, glisser le
bouton à la vitesse désirée et balancez
la balançoire légèrement.
Une lumière rouge
s’allume lorsque la balançoire est démarrée.
Observez le mouvement pendant une
minute. La balançoire doit s’ajuster à la
vitesse. Changez la position si désiré.
Un petit bébé tranquille balancera plus haut
qu’un bébé plus lourd et plus actif.
Illustration 42
Pour étiendre la balançoire, glisser le
bouton vers le centre “OFF.”
Le siège peut être arrêté à n’importe quel
moment lorsque la balançoire est en
movement sans endommager le moteur.
Pour redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de
lui-même, le dispositif protecteur a pu être
activé. Éteignez le moteur, attendez trois
minutes, et redémarrez la balançoire.
40 41 42
29
28
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Check that toy is
firmly inserted by
pulling on the toy.
Verifique que el
juguete esté firme-
mente insertado
tirándolo.
Assurez-vous que
le jouet est bien
inséré en tirant sur
le jouet fermement.
Tilt the playtray and set it
onto the swing tray. Snap
the two clamps around
the edge of the swing tray.
Inclinez le plateau de
jouets et mettez-le sur le
plateau de la balançoire.
Enclenchez les deux
pinces autour du bord du
plateau de la balançoire.
Incline la bandeja de
juegos y póngala sobre
la bandeja del columpio.
Trabe las dos
abrazaderas alrededor
del borde de la bandeja
del columpio.
30
33
31
32
34
Assembling Toy Bar
(certain models)
Assemblage du barre de
jouets (certains modèles)
Armado de la barra de
juegos (ciertos modelos)