Graco 1435 Refrigerator User Manual


 
10
163-4-01
15
163-4-01
Starting Swing:
3 speed models
Démarrer la balançoire:
modèles à 3 vitesses
Activación del columpio:
modelos de 3 velocidades
43 44 45
WARNING Do not depend on the
tray or seat belt alone to hold your baby.
Always secure your baby with both the
seat belt and tray when your baby is in
the swing.
Figure 43
To start swing, push the desired speed
button and give the swing a gentle push.
Push “1” for the lowest ride.
Push “2” for medium ride.
Push “3” for the highest ride.
Red light comes on when swing is turned on.
Observe the swinging motion for a minute.
It takes time for the swing to adjust to a
setting. Change setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on
each setting than a larger, more active baby.
Figure 44
To turn swing off: On models without music,
push the OFF button.
Figure 45
On models with music, push the active
speed button. Indicator light will go off
and swing will stop.
Your seat may be stopped at any time the
motor is running without damaging the
motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by
itself, a protective device may have been
activated. Turn off motor, wait three minutes,
then restart swing.
ADVERTENCIA No depende
solamente de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé.
Asegure siempre a su bebé con el cinturón
de seguridad y la bandeja cuando el bebé
se encuentre en el columpio.
Figura 43
Para activar el columpio, oprima el botón de
la velocidad deseado y empuje suavemente
el columpio.
• Oprima "1" para la altura más baja.
• Oprima "2" para la altura mediana.
• Oprima "3" para la altura más alta.
La luz roja se enciende cuando se activa
el columpio.
Observe el movimiento del columpio durante
un minuto. Se necesita tiempo para que el
columpio se ajuste a una velocidad. Cambie
el valor si fuera necesario.
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará
mayor altura en cada valor que un bebé
más grande y más activo.
Figura 44
Para apagar el columpio: En modelos sin
música, empuje el botón “OFF.”
Figura 45
En modelos con música, empuje el botón
de velocidad activa. La luz indicadora se
apagará y el columpio se detendrá.
El asiento puede detenerse en
cualquier momento que el motor esté
en funcionamiento sin dañar el motor.
Empuje el columpio para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo
es porque se ha activado un dispositivo
de protección. Apague el motor, espere
tres minutos y luego vuelva a activar
el columpio.
MISE EN GARDE Ne comptez
pas seulement sur la ceinture de retenue
ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire,
installez toujours votre bébé avec la
ceinture de retenue et le plateau.
Illustration 43
Pour démarrer la balançoire, poussez sur
le bouton de vitesse désiré et balancez la
balançoire légèrement.
• Poussez “1” pour une vitesse lente.
• Poussez “2” pour une vitesse moyenne.
• Poussez “3” pour une vitesse rapide.
Une lumière rouge s’allume lorsque la
balançoire est démarrée.
Observez le mouvement pendant une
minute. La balançoire doit s’ajuster à la
vitesse. Changez la position si désiré.
Un petit bébé tranquille balancera plus
haut qu’un bébé plus lourd et plus actif.
Illustration 44
Pour arrêter la balançoire: Pour les
modèles sans musique, appuyez sur le
bouton “OFF.”
Illustration 45
Pour les modèles avec musique, appuyez
sur le bouton de vitesse active. La
lampe indicatrice s’éteindra et la
balançoire s’arrêtera.
Le siège peut être arrêté à n’importe
quel moment lorsque la balançoire est en
movement sans endommager le moteur.
Pour redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de
lui-même, le dispositif protecteur a pu être
activé. Éteignez le moteur, attendez trois
minutes, et redémarrez la balançoire.
Assembling Playtray
(certain models)
Assemblage du plateau de
jouets (certains modèles)
Armado de la bandeja de
juegos (ciertos modelos)
4X
2X
23
24
25
From the underside of the
playtray snap the tumbler into
place on the two pins as shown.
Desde la parte de abajo de la
bandeja de juegos trabe el vaso
en su lugar con las dos clavijas
como se indica.
Enclenchez le gobelet en
dessous du plateau de jouets sur
les deux tiges tel qu’illustré.
1
2
26
27
To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily
pad and tie a knot in the end of the string under the playtray.
Para instalar el sapo: pase la cuerda a través del agujero en la
almohadilla de lirios de la bandeja de juegos y ate un nudo en el
extremo de la cuerda debajo de la bandeja de juegos.
Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du
nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du
cordon, sous le plateau de jouets.
2X
Styles may vary
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar