Graco 1435 Refrigerator User Manual


 
8
163-4-01
1211
13
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that tray is secure by pulling forward.
ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé
en tirant vers l'avant
VERIFIQUE que la bandeja esté bien
asegurada tirando hacia delante.
14 15 16
17
163-4-01
After choosing speed, start swing by giving
it a gentle push. Observe swinging motion
for a minute. It takes time for the swing
to adjust to a setting. Change setting
as needed.
To turn swing off: press and hold either
speed button. Indicator light will go off
and swing will stop.
Your seat may be stopped at any time the
motor is running without damaging the
motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by
itself, a protective device may have been
activated. Turn off motor, wait three minutes,
then restart swing.
Después de elegir la velocidad, encienda el
columpio dándole un pequeño empujón.
Observe el movimiento del columpio durante
un minuto. Se necesita tiempo para que el
columpio se ajuste a una velocidad. Cambie
la velocidad según lo necesite.
Para apagar el columpio: oprima y
mantenga oprimido uno de los botones
de la velocidad. La luz indicadora se
apagará y el columpio se detendrá.
El asiento puede detenerse en cualquier
momento que el motor esté en
funcionamiento sin dañar el motor. Empuje
el columpio para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo,
es porque se ha activado un dispositivo
de protección. Apague el motor, espere
tres minutos y luego vuelva a activar
el columpio.
Après avoir choisi la vitesse, vous pouvez
commencer le balancement en donnant
une petite poussée à la balançoire.
Observez le balancement pendant
une minute. La balançoire prend un
peu de temps à s’ajuster au réglage du
balancement. Changer le réglage au besoin.
Pour étiendre la balançoire: appuyez en
maintenant l’un ou l’autre des boutons de
la vitesse. Le voyant lumineux s’éteindra et
la balançoire s’arrêtera de balancer.
Le siège peut être arrêté à n’importe quel
moment lorsque la balançoire est en
mouvement sans endommager le moteur.
Pour redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de
lui-même, le dispositif protecteur a pu être
activé. Éteignez le moteur, attendez trois
minutes, et redémarrez la balançoire.
To Use Music
(6 speed models)
Utilisation avec musique
(modèles à 6 vitesses)
Uso de la música
(modelos de 6
velocidades)
47
If you want music for your baby, push
the music button until desired volume
is reached:
• Push once for high volume.
• Push a second time for medium volume.
• Push a third time for low volume.
• Push a fourth time to turn music off.
The music control is independent of the
speed and timer settings. You can have
any combination of speed, timer and
music settings.
Si desea música para su bebé, empuje el
botón de la música hasta que se alcance el
volumen deseado:
• Empuje una vez para lograr el
alto volumen.
• Empuje por segunda vez para lograr el
volumen mediano.
• Empuje una tercera vez para lograr un
volumen bajo.
• Empuje una cuarta vez para apagar
la música.
El control de la música es independiente
de la velocidad y del reloj. Puede usar
cualquier combinación de velocidad,
tiempo y música.
Si vous désirez la musique pour votre bébé,
appuyez sur le bouton de la musique
jusqu’au volume désiré:
• Appuyez une fois pour un volume élevé.
• Appuyez une deuxième fois pour un
volume moyen.
• Appuyez une troisième fois pour un
volume bas.
• Appuyez une quatrième fois pour
éteindre la musique.
Le contrôle de la musique est indépendant
de la vitesse. Vous pouvez avoir toutes
combinaisons de vitesse, minuterie
et musique.