17
120
D
F
ES
P
POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN
Posicionar la bisagra central «H» insertándola en los casquillos «l» de las dos
puertas.
Posicionar la junta «G» y volver a montar la bisagra central con los dos tornillos.
2l
2m
Reversibilidad de las manillas horizontales
1) Desmontar las dos manillas.
2) Montar la manilla que estaba en la puerta inferior, sobre la superior y la manilla
que estaba en la puerta superior, sobre la inferior.
Positionner la charnière centrale “H” en l’introduisant dans les douilles “I” des
deux portes.
Positionner le joint “G” et remonter la charnière centrale avec les deux vis.
2l
2m
Réversibilité poignées horizontales
1) Démonter les deux poignées.
2) Remonter celle de la porte inférieure sur la porte supérieure et celle de la porte
supérieure sur la porte inférieure.
Das mittlere Scharnier „H“ durch Einstecken in die Buchsen „I“ der beiden Türen
anbringen.
Die Dichtung „G“ positionieren und mit den beiden Schrauben das mittlere Scharnier
befestigen.
2l
Umtauschen der waagerechten Griffe
1) Die beiden Griffe abnehmen.
2) Den Griff der unteren Tür an der oberen Tür anbringen und jenen der oberen Tür
an der unteren Tür befestigen.
2m
2l
Coloque a dobradiça central “H” em posição, introduzindo-a nas buchas “I” das
duas portas.
Coloque a guarnição “G” e monte novamente a dobradiça central com os dois
parafusos .
2m
Reversibilidade dos puxadores horizontais
Desmonte os dois puxadores.
Torne a montar o que estava na porta inferior, na porta superior e aquele que
estava na porta superior monte-o de novo, na porta inferior.
1
2