Smeg CW350RX Refrigerator User Manual


 
33
120
D
F
ES
P
MANTENIMIENTO
El frigorífico-congelador no necesita ninguna operación de mantenimiento, salvo la
sustitución de la lámpara interna.
Para cumplir esta operación:
Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Quitar la tapa de la lámpara.
Sustituir la lámpara con otra de iguales características (10 vatios).
1
3
4
2
ENTRETIEN
Le réfrigérateur-congélateur ne nécessite aucun entretien particulier, si ne n’est la
substitution de l’ampoule intérieure.
Per effectuer cette opération:
Débrancher la fiche du réseau.
Enlever la protection ampoule.
Remplacer par une ampoule 10 W.
1
2
3
4
INSTANDHALTUNG
Der Kühl- und Gefrierschrank braucht keinerlei Instandhaltung, außer der
Auswechselung der Lampe.
Dabei geht man wie folgt vor:
Netzstecker ausziehen.
Lampendeckel abnehmen.
10 W-Lampe auswechseln.
1
3
4
2
MANUTENÇÃO
O frigorífico-congelador não necessita de manutenção exceptuando a substituição
da lâmpada interior.
Para efectuar esta operação:
desligue a ficha da tomada da corrente eléctrica;
tire a tampa da lâmpada;
substitua a lâmpada de 10 W.
1
3
4
2
Montar nuevamente la tapa de la lámpara y volver a introducir el
enchufe en la toma de corriente.
Para cualquier información o asistencia, consultar la hoja adjunta a la documentación.
Remonter la protection ampoule et rebrancher.
Pour toute information ou service après-vente, consulter la page jointe à la
documentation.
Lampendeckel wieder aufsetzen und Gerät ans Stromnetz
anschließen
Für weitere Informationen oder technischen Kundendienst bitte das Beiblatt beachten.
torne a montar a tampa da lâmpada e ligue de novo a ficha na
tomada.
Para qualquer informação ou assistência consulte a folha em anexo à documentação.
No final da vida funcional do aparelho que utiliza gás refrigerante R 600a (isobutano)
e gás inflamável na espuma isolante, é necessário colocá-lo em segurança até ele ser
enviado ao depósito de demolição. Para esta operação dirija-se ao seu comerciante
ou a um centro Local especializado.
Wenn das mit Kühlgas R 600a (Isobutan) betriebene Gerät unbrauchbar geworden
ist und entzündbares Gas im Isolierschaum verwendet, muß es vor dem Transport zur
Wertstoffsammlung ungefährlich gemacht werden. Fragen Sie diesbezüglich bei Ih-
rem Händler oder der Entsorgungsbehörde nach.
Au terme de la vie fonctionnelle de l’appareil utilisant le gaz réfrigérant R 600a
(isobutane) et du gaz inflammable à l’intérieur de la mousse isolante, il faut prédispo-
ser l’appareil en état de sécurité avant sa mise au rebut. Pour des informations relati-
vement à cette opération, s’adresser à son revendeur de confiance ou à l’organisme
local préposé.
Al término de la vida útil del equipo que utiliza gas refrigerante R 600a (isobutano)
y gas inflamable en la espuma aislante, el mismo deberá ser puesto en estado de
seguridad antes del envío al desguace. Para efectuar esta operación diríjase a su
vendedor o a la entidad local correspondiente.
ACHTUNG: Bitte nicht den Kühlkreis beschädigen.
ATTENTION: Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
ATENCION: No dañé el circuito de refrigeración.
ATENÇÃO: Não danifique os circuito de refrigeração