23
Off
On
UTILISATION DE LA
MACHINE
À GLAÇONS
OPTIONELLE
À
AUTOMATIQUE
FACULTATIVE
Avant de mettre en marche la ma-
chine à glaçons, s’assurer qu’elle
est raccordée à un conduit
d’approvisionnement d’eau. Se
référer à la section “Raccordement
de la machine à glaçons optionelle
facultative à une canalisation d’eau”.
•
Le levier ON/OFF (marche/arrêt) est
un bras de commande en broche.
Abaisser le bras pour com-
mencer automatiquement la
fabrication de glaçons, et pousser
le bras vers le haut pour arrêter la
fabrication de glaçons.
•
Si vous enlevez le bac à glaçons,
soulever le levier pour arrêter la
machine à glaçons. Pour replacer
le bac, le pousser jusqu’au fond et
abaisser le levier d’éjection à la
position ON (mise en marche).
•
Il est normal que des glacons se
collent aux coins. Ils se séparent
facilement.
•
La machine à glaçons ne fonction-
nera pas avant que le congélateur
ne soit assez froid pour fabriquer
des glaçons. Ce délai peut durer
toute une nuit.
USING THE OPTIONAL
AUTOMATIC
ICE MAKER
Before you turn the ice maker on, be
sure that it is attached to a water
supply. Refer to the “Attaching the
optional ice maker to a water
supply” section.
•
The ON/OFF lever is a wire signal
arm. Push the arm down to start
making ice automatically, and push
it up to shut off the ice maker.
•
If you remove the ice bin, raise the
signal arm to shut off the ice
maker. When you replace the bin,
push it in all the way and lower the
ice maker signal arm to the ON
position.
•
It is normal for the ice to be at-
tached at the corners. They will
break apart easily.
•
The ice maker will not operate until
the freezer is cold enough to make
ice. This can take as long as
overnight.
Wire signal arm
Bras de commande en broche
Arrêt
Marche