
Español
26 © Titan Tool. Todos los derechos reservados.
Información de seguridad importante · Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Información de seguridad importante · Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones,
descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y
entienda todas las instrucciones incluidas en este
manual. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO A
MATERIALES INCOMPATIBLES
Causará daños materiales o lesiones graves.
PREVENCIÓN:
• No use materiales que contengan blanqueador o cloro.
• No use solventes de hidrocarburos halogenados como
blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano.
No son compatibles con el aluminio.
• Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de
compatibilidad del material con el aluminio.
PELIGRO: GENERAL
Puede causar daños en la propiedad o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
• Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de
hacer funcionar cualquier equipo.
• Cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales de
ventilación, prevención de incendios y operación que rijan.
• Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse
estos estándares, particularmente la parte 1910 de los Estándares
Generales y la parte 1926 de los Estándares de la Construcción.
• Este equipo está diseñado para usarse solamente con piezas
autorizadas por el fabricante. Cuando se use este equipo con
piezas que no cumplan con las especicaciones mínimas ni con
las de los dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba, el
usuario asumirá todos los riesgos y responsabilidades legales.
• Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras para ver que
no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión
o con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan
movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace
la manguera inmediatamente. No repare nunca una manguera.
Reemplazar lo con una manguera idéntica de reemplazo.
• No atomice en días con viento.
• Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el cabello.
• Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.
PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN
Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o
encenderse y causar con esto daños en la propiedad y/o
lesiones severas.
PREVENCIÓN:
• On doit assurer la ventilation et l’introduction d’air
neuf dans la zone de pulvérisation an d’éviter les
accumulations de vapeurs inammables.
• El turbina contiene partes que al arquear producen
chispas.
Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del área
de pintado.
• Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad
estática, llamas abiertas, amas de pilotos, objetos calientes,
cigarros y chispas que provengan de conectar y desconectar
cables de energía e interruptores de luces que estén funcionando.
• Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto de
ignición sea inferior a 70° F (21° C). El punto de ignición es la
temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados
por un uido al exponerlos a llamas o chispas.
• Debe haber equipo para extinción de incendios que además
funcione bien.
• El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté
conectado a tierra.
• Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del
fabricante del material y del solvente.
PELIGRO: GASES PELIGROSOS
Las pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden ser
perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los gases
pueden causar náusea, desmayos o envenenamiento graves.
PREVENCIÓN:
• Use una mascarilla respiratoria o careta siempre
que exista la posibilidad de que se puedan inhalar
vapores. Lea todas las intrucciones que vengan
con la careta para estar seguro de que se tendrá
la protección necesaria contra la inhalación de
vapores dañinos.
• Use gafas protectoras.
• Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del producto.
PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Pueden causar lesiones graves.
PREVENCIÓN:
• Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua o
ningún otro líquido. Para limpiar, pase un paño húmedo por el
exterior de la bomba. Asegúrese siempre de que la bomba esté
desconectada de la turbina antes de desarmarla para limpiarla o
repararla.
Servicio
Si su pistola necesitara recibir servicio durante el periodo de garantía,
devuelva la pieza y la prueba de compra al distribuidor donde la
compró. Nosotros decidiremos si la reparamos o la reemplazamos. Por
el compromiso continuo que se tiene de mejorar la calidad, nosotros
reservamos el derecho de hacer cambios de componentes o diseño
cuando sea necesario.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad sin líquido durante
más de diez segundos. Si se hace funcionar esta unidad sin líquido,
se provocará un desgaste innecesario del sello.
Indice
Seguridad ................................................................................ 26
Especicaciones .................................................................... 27
Introducción ............................................................................ 27
Controles de Transfer Pump ............................................. 27
Conguración ......................................................................... 28
Cómo Convertir la Pistola a una Alimentada a Presión .... 28
Montaje de Transfer Pump ................................................ 28
Cómo conectar el manguera para uidos ......................... 29
Conguraciones de la manguera ...................................... 29
Funcionamiento ...................................................................... 29
Dilución del material .......................................................... 29
Preparación de un bomba nuevo ...................................... 29
Preparación para pintar ..................................................... 30
Pintura ..................................................................................... 30
Limpieza .................................................................................. 31
Limpieza de las válvulas de entrada/salida ....................... 32
Mantenimiento ........................................................................ 32
Notas generales de reparación y servicio ......................... 33
Servicio.................................................................................... 33
Reemplazo de la válvula de entrada ................................. 33
Reemplazo de la válvula de salida .................................... 33
Reemplazo de la junta y el pistón ..................................... 34
Reemplazo de válvula de ajuste de presión...................... 35
Reemplazo del motor ........................................................ 36
Solución de problemas .......................................................... 37
Lista de piezas ................................................................... 38-40
Diagrama eléctrico ............................................................ 41
Garantia ................................................................................... 43