Coleman 9935 Cooktop User Manual


 
Français-3
Mise en place
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée:4 000 BTU/H
Catégorie:Propane à pression régularisée
Alimentation:Bouteilles jetables de 465 g/16,4 oz
Détendeur :9935
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Est uniquement destinée à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-
tilation.Cette cocotte épuise l’oxygène de l’air.
Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cette cocotte est un appareil à combustion.
Tous les appareils à combustion génèrent de
l’oxyde de carbone (CO).Cet appareil est
conçu pour produire des quantités infimes et
inoffensives de CO s’il est employé et
entretenu conformément aux avertissements
et instructions.Assurez-vous que le flux d’air
ne soit jamais entravé vers la cocotte ou à
partir de la cocotte.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe:yeux larmoyants, maux
de tête, vertiges, fatigue, voire mort.Incolore
et inodore, le CO tue.En présence de ces
symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais la cocotte dans les pièces
fermées ou sans ventilation – elle
consume l’oxygène de l’air.Pour ne pas
risquer de mettre votre vie en danger,ne
l’utilisez jamais dans habitations ou autres
endroits sans ventilation ou fermés.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements imma-
culés.Examinez les raccords de la bouteille de
propane et de la cocotte à propane pour
déceler tout dommage avant la connexion.
• À la mise en place, vérifiez les connexions et
raccordements à l’eau savonneuse – jamais
avec une flamme – pour détecter les fuites.
Des bulles signalent une fuite.Assurez-vous
que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle
soit serrée à fond.Faites une nouvelle vérifica-
tion à l’eau savonneuse.Si la fuite persiste,
détachez la bouteille et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez la cocotte que pour cuisiner.Ne la
modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-
sitif non expressément conseillés par Coleman.
Sortez les éléments de l’emballage.(Fig.1)
Fig. 1
Détendeur
Socle de la cocotte
Couvercle
Pot de cuisson
• L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps
combustibles.Une surface bitumée (revêtement
noir) peut se révéler inacceptable.
• Ne placez pas le pot vide dans l’appareil durant
le fonctionnement.Soyez très prudent lorsque
vous ajoutez quelque ingrédient dans le pot au
cours du fonctionnement.
• Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laissez refroidir le pot de cuisson avant de le
déplacer ou de le ranger.
• Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de
propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les
bouteilles utilisées avec les cocottes doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles, con-
formément aux exigences pour bouteilles de GPL
du Ministère des Transports des États-Unis ou de
la norme CAN/CSA B339 de
Transport Canada
.