Coleman 9993 Fryer User Manual


 
WARNING
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
• Convient uniquement à l’air libre.
• Cet appareil épuise l’oxygène de l’air.Ne
l’employez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule, ou autres lieux clos et sans
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol.Si vous sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en gaz
à l’air libre, et ceci, jamais quand la rôtissoire est
allumée ou chaude, près de flammes, veilleuses
ou autres sources d’ignition.
• Très chaud durant l’emploi, l’appareil peut
enflammer les articles placés près des brûleurs.
• Le dégagement minimal aux structures ou
matières combustibles est de 92 cm (36 po).
• N’employez pas la poêle à frire à gaz sur ou
sous les balcons ou terrasses des
appartements de location ou en copropriété.
• Éloignez l’essence ainsi que les liquides et
vapeurs inflammables de cet appareil.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil
avant d’avoir lu et assimilé toutes les généralités
de sécurité de la notice d’emploi ou avant que
l’assemblage soit entièrement terminé et que la
détection des fuites ait été effectuée.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURE
Cet appareil devient très chaud durant
et après l’utilisation.
Ne laissez jamais la poêle à frire sans
surveillance lorsqu’elle est chaude ou
fonctionne.
Gardez cette poêle à frire hors de la
portée des enfants.
Fonctionnement
Allumage du
brûleur de la poêle
Français-8
Comment effectuer la
détection des fuites
1. Préparez une solution savonneuse composée
de moitié détergent liquide doux pour vaisselle
et moitié eau.
2. Fermez tous les boutons de commande des
brûleurs.
3. Ouvrez le gaz en tournant le robinet de la
bonbonne pour lui faire décrire un tour complet
en sens antihoraire (de droite à gauche).
4. Appliquez la solution savonneuse aux
raccordements indiqués par les flèches (fig.12
et 13).Des bulles indiquent une fuite.
5. Consultez aussi la section de détection des
fuites dans le manuel fourni avec le barbecue.
ATTENTION
- Examinez le tuyau d’alimentation en gaz avant
chaque utilisation.Regardez sous le barbecue
pour examiner la partie du tuyau qui se trouve
sous la cuve.Si le tuyau est coupé, endommagé
ou présente des abrasions ou une usure
marquées, remplacez le tuyau avant de mettre
l’appareil en marche.Durant l’assemblage du
barbecue ainsi que lorsque vous branchez ou
changez la bonbonne de propane, assurez-vous
que le tuyau soit exempt de tortillement et
d’endommagement et veillez à ce qu’il soit à au
moins 7,5 cm / 3 po des surface chaudes, y
compris de la cuve du barbecue.Employez
uniquement le tuyau de rechange répertorié
dans la liste des pièces de rechange.
Détection des fuites
(suite)
Fig. 12
Fig. 13
2. Place the lid onto the skillet (Fig.10).
7. Open the door to reveal the Quick Coupler in
the upper corner. Retract the Collar on the
Quick Coupler before attaching to the male
fitting (Fig.8). Release the collar to lock the
connection.
Skillet Assembly (cont.)
English-7
Setup
Fig. 8
Fig. 10
1. Place the non-stick skillet into the unit (Fig.9).
Fig. 9
8. Check that the hose has no kinks or sharp
bends and clears areas that will become hot
during use. Never put strain on the hose where
it joins a fitting.
6. Push the fuel hose connection through the
opening in the side grill panel (Fig.7).
Fig. 7
Leak Testing
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor skillet until connection
has been leak tested and does not leak.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and skillet propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Bubbles
indicate a leak. Never use a flame.
Burner and Orifice
1. Proper location of the burner with respect to the
venturi and orifice fitting is important. To verify
the proper factory installation of the burner and
venturi, remove the cooking surface and locate
the burner and venturi. The burner tube must
be located in line with the venturi and the
orifice fitting (Fig. 11).
Fig. 11
Burner Tube
Venturi
Orifice Fitting
Check and clean the burner/venturi tubes for
insects and insect nests.A clogged tube can
lead to a fire beneath the appliance.
Eventemp™ Heat Diffuser