
33
DOWN UP
OFF
DOWN UP
SET
ON
OFF
DOWN UP
SET
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
Setting the timer
÷ The current time must be set before the timer
can be used.
1 Set the button to ON.
2 Press the TIMER button.
Ajuste del temporizador
÷ Antes de utilizar el temporizador es necesario
ajustar la hora actual.
1 Coloque el botón de en ON.
2 Presione el botón TIMER.
Impostazione del timer
÷
Prima di poter utilizzare il timer deve essere
impostata l’ora esatta.
1
Portare il tasto su ON.
2
Premere il tasto TIMER.
OPERACIONES POR
TEMPORIZADOR (UTILIZANDO LA
UNIDAD DE CONTROL REMOTO)
TIMER OPERATIONS
(USING THE REMOTE CONTROL
UNIT)
FUNZIONAMENTO COL TIMER
(TRAMITE TELECOMANDO)
ON
TIMER
3 Set the start time.
(Example: To set the timer to 12:15.)
3 Ajuste el tiempo de inicio.
(Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las
12:15.)
3
Impostare l’orario di avvio.
(Esempio: Per impostare il timer sulle 12:15.)
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
4 Set the stop time.
(Example: To set the timer stop time to
13:15.)
4 Ajuste la hora de parada.
(Ejemplo: Para ajustar la hora de parada del
temporizador a las 13:15.)
4
Impostare l’orario di arresto.
(Esempio: Per impostare il timer sulle 13:15.)
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
5 Select the TIMER mode.
÷ The selected timer mode is shown in the
display.
5 Seleccione el modo TIMER.
÷ El modo de temporizador seleccionado
aparece en la indicación.
5
Selezionare il modo del timer (TIMER).
÷
Il modo del timer scelto viene indicato sul
display.
REC and appears on the display.
REC y
aparecen en la indicación.
Sul quadrante compaiono le indicazioni REC e .
Ad ogni successiva pressione del tasto UP per
selezionare la modalità del timer, la modalità passa da
TUNER (ricezione di una trasmissione a mezzo timer)
a TUNER (registrazione di una trasmissione a mezzo
timer), a CD (riproduzione di un disco a mezzo timer),
a TAPE (riproduzione di un nastro a mezzo timer),
nell’ordine.
Si presiona el botón UP para seleccionar el modo de
temporizador, el modo cambia de TUNER (recepción
de radiodifusión por temporizador), a TUNER
(grabación de una radiodifusión por temporizador), a
CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE
(reproducción de cinta por temporizador), en este
orden.
When the UP button is pressed to select the timer mode,
the mode changes from TUNER (timer reception of a
broadcast), to TUNER (timer recording of a broadcast
to CD (timer play of a CD), to TAPE (timer playback of
a tape), in this order.
Within 30 sec.
Dentro de los 30 seg.
Entro 30 secondi.
÷ Press to set the start time.
÷ Presione para fijar la hora de comienzo.
÷
Premerlo per impostare l’ora di inizio.
÷ Press to set the timer stop time.
÷ Presione para fijar la hora de parada del
temporizador
÷
Premerlo per impostare l’ora di fine.
SET