Elta T127 Toaster User Manual


 
Grillage de pain surgelé: déposer le pain dans les fentes (8). Positionner le thermostat (4) sur le
degré souhaité de grillage. Abaisser le levier (7). De plus, appuyer sur la touche DEFROST
(DECONGELATION) (3). Le voyant lumineux se trouvant à côté de cette touche s’allume pendant
toute la durée du cycle de grillage. Ce dernier commence.
Réchauffage de pain déjà grillé: positionner le thermostat (4) sur le degré souhaité de grillage.
Déposer le pain dans les fentes (8). Abaisser le levier (7). Le cycle de grillage commence. De
plus, appuyer sur la touche REHEAT (RECHAUFFAGE) (2). A côté de cette touche, le voyant
lumineux s’allume pendant tout le cycle de grillage. Celui-ci commence.
Support spécial petits pains (9): utiliser le support métallique (9) pour réchauffer ou griller des
petits pains. Attention! Ne jamais poser directement de petits pains sur les fentes.
Placer la grille de réchauffement avant utilisation. Placez-la - comme montré sur l'illustration - sur
le grille-pain, au-dessus des fentes de grillage (8). Déposer les petits pains sur le support (9) et
baisser ensuite le levier (7) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dès que le levier est remonté, les petits
pains peuvent être enlevés du support.
Attention! Le support spécial petits pains devient très chaud.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour cela également, il faut suivre impérativement les instructions de sécurité.
Tout d’abord laisser refroidir l’appareil complètement.
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un produit d’entretien doux.
Ne jamais utiliser de produits ou matériel d’entretien abrasifs.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de service : 230V~ 50Hz
Puissance : 850 watts
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou
l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,
malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous
vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous
accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une
période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le
réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de
l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne
ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.
HASZNLATI UTASŒTS T 127 KENYRPIRŒT RDESŒTETT ROZSDAMENTES ACL KLSVEL
Tisztelt vásárlónk!
MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk
elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson
különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a
Használati Útmutatót is adja át.
FELÉPÍTÉS
1. Hálózati csatlakozókábel,
a. csatlakozódugasszal
2. REHEAT gomb
3. DEFROST gomb
4. Szabályozó
5. STOP gomb
6. EllenŒrzŒlámpa
7. Pirítós-kiemelŒ
8. KenyérbehelyezŒ nyílások
9. Zsemlefeltét
BIZTONSGI ELŒRSOK
A helytelen és szakszer¦tlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését
okozhatja.
A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelŒen szabad használni. A nem rendeltetésszer¦
használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépŒ károkért nem tud
felelŒsséget vállalni.
MielŒtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenŒrizzük, hogy a hálózati áram jellemzŒi és
feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.
A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék
ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal hùzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az
ùjabb használatbavétel elŒtt ellenŒriztessük szakemberrel. Ellenkez˛ esetben letveszlyes
ramtsnek tehetjk ki magunkat!
Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!
Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.
Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.
A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.
Rendszeresen ellenŒrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e
rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és
a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.
Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon
sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben
a készüléket ellenŒrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.
Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez ramts veszlyvel
jrhat!
Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró
tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva
hùzzuk ki az aljzatból.
9 10
Agréé
H
H
F
F
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
1
2
3
4
5
7
8
6
9