Thermador SEMW302 Convection Oven User Manual


 
Manual de cuidado y uso del horno SEM/SEMW
3
ACERCA DE LAS AVES
Las aves tienen un sistema respiratorio muy
sensible. Mantenga a sus pájaros de mascota
fuera de la cocina y de otras habitaciones donde
las emanaciones de gases los pudieran
alcanzar. Durante el modo de limpieza
automática se liberan gases que podrían ser
nocivos para las aves. También pueden serles
perjudiciales otros gases de cocina, como los
producidos al sobrecalentar margarinas o al
cocinar aceites.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si tiene el cabello largo, sujéteselo para que no
esté suelto.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aun cuando estén de color oscuro. Las
superficies interiores de un horno se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras.
Mientras lo usa o luego de usarlo, no toque ni
deje ropa u otros materiales inflamables en
contacto con los elementos calefactores o con
las superficies interiores del horno, hasta que
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
El contramarco en la parte superior y a los lados
de la puerta del horno se puede calentar lo
suficiente para ocasionar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Ábrala
lentamente para dejar salir el aire caliente o el
vapor antes de sacar o colocar la comida.
No caliente recipientes de comida que no hayan
sido abiertos. La acumulación de presión puede
hacer que el recipiente estalle, provocando
lesiones.
Coloque siempre las rejillas del horno en la
posición deseada mientras el horno está frío. Si
se debe mover una rejilla mientras el horno está
caliente, no deje que el toma ollas haga contacto
con los elementos calefactores.
Use sólo toma ollas secos. Los toma ollas
húmedos pueden ocasionar quemaduras por va-
por. No deje que los toma ollas toquen elementos
que absorban calor. No use toallas ni telas
gruesas.
ADVERTENCIA
La Ley ejecutiva para la seguridad del agua
potable y los tóxicos de California exige a
los negocios que adviertan a sus clientes
de la posible exposición a sustancias que
en el conocimiento del estado de California
ocasionan cáncer o daño reproductivo.
La eliminación de suciedad durante la
limpieza automática genera algunos
subproductos que están en esta lista de
sustancias.
Para reducir la exposición a estas
sustancias opere siempre este horno de
acuerdo con las instrucciones en este
manual, y mantenga la habitación bien
ventilada durante e inmediatamente después
de la limpieza automática del horno.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Confirme que la puerta se cierre y que no se
abrirá una vez que se presione el botón START
(INICIO). Confirme que aparezca el icono Door
Lock (Puerta cerrada) Si la puerta no se cierra,
presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y no
ponga en marcha la limpieza automática. Llame
al 800/735-4328 para obtener servicio técnico
(consulte la Página 34 para la obtención de
servicio).
Nota: Durante un ciclo de limpieza automática
normal y con tiempo retardado, la puerta se
bloquea dentro de 25 a 30 segundos después de
que se ha presionado START.
No limpie la junta de la puerta. Es esencial para
un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
restregar, mover o sacar la junta de la puerta.
No use limpiadores de hornos comerciales ni
baños protectores de revestimientos de hornos
de ningún tipo dentro o alrededor de ninguna
pieza del horno.
Limpie sólo las partes del horno indicadas en este
manual.
Antes de la limpieza automática del horno, saque
la fuente para asar, todas las rejillas, otros
utensilios y los derrames blandos de excesos.
Escuche para verificar el funcionamiento del
ventilador. De vez en cuando se debe escuchar
el sonido del ventilador durante los ciclos de
limpieza. Si no lo oye, llame al servicio técnico.
Consulte la Página 34.