6
6
To Cook Porridge, Soups and Stews:
Para cocinar sopas y caldos:
GUIAS DE COCCION
USING YOUR RICE COOKER
1. Add ingredients to inner pot, and place pot in rice cooker. Close the lid.
2. Press the “MENU” button until the arrow is pointing to 1-hour porridge/soup.
Press the “START” button.
3. Heat will rapidly rise to bring ingredients to a boil, then reduce to low. Heat
will be maintained for 1 hour.
4. Cooker will automatically switch to keep warm mode when complete. The
digital display will indicate the number of hours food has been warming.
5. Press “WARM/OFF” to turn the rice cooker off. Always unplug the rice cooker
when not in use.
To Slow Cook:
1. Add ingredients to inner pot, and place pot in rice cooker. Close the lid.
2. Press the “MENU” button until the arrow is pointing to 2-hour slow cook. Press
the “START” button.
3. Heat will rapidly rise to bring ingredients to a boil, then reduce to low. Heat will be
maintained for 2 hours. Continued on next page.
Para cocción lenta:
1. Agregue los ingredientes a la olla interior y colóquela en el cuerpo.
2. Oprima el botón “MENU” hasta que la flecha indique a cocción lenta (2-hour
slow cook). Oprima el botón de inicio (Start).
3. El calor se levantará para traer los ingredientes a ebullición, después reduce
rápidamente el calor al punto bajo. El calor será mantenido por 2 horas.
1. Agregue los ingredientes a la olla interior y colóquela en el cuerpo.
2. Oprima el botón “MENU” hasta que la flecha indique a cocinar sopas (1-hour
porridge/soup). Oprima el botón de inicio (Start).
3. El calor se levantará para traer los ingredientes a ebullición, después reduce
rápidamente el calor al punto bajo. El calor será mantenido por 1 hora.
4. Una vez termidao el cocimiento, la arrocera cambiará al modo de
calentamiento y el foco indicador ‘warm’ se encenderá.
5. Oprima el botón “WARM/OFF” para apagar la arrocera. Siempre desenchufe
la arrocera cuando no la está usando.
To Steam Food:
1. When steaming only, add the appropriate amount of water to the inner pot
according to the food to be cooked. A convenient steaming guide has been
provided on page 10 for vegetables and page 11 for meats.
2. Place food into the steam tray. Smaller foods may be placed in a heat-proof
dish and then placed into the steam tray.
3. Set the inner pot into the body of the rice cooker, making sure that the exterior
is clean and completely dry, then place the steam tray into the inner pot.
Close the lid and plug the power cord into a wall outlet.
4. Press the “MENU” button until the arrow points to the “STEAM/COOK” setting.
Press the “START” button.
5. When food has steamed for the appropriate time, press the “OFF” button.
When the water in the inner pot has boiled off, the rice cooker will
automatically switch to “WARM” mode. Exercise caution when opening the
lid and removing the steam tray and wear protective kitchen mitts to avoid
burns. The digital display will indicate the number of hours food has warmed.
6. The rice cooker will remain on “WARM” mode until it is unplugged. Always
unplug the rice cooker when not in use.
FOR INSTRUCTIONS ON COOKING RICE AND
STEAMING SIMULTANEOUSLY, REFER TO PAGE 7.
Para cocer alimentos al vapor:
1. Para cocinar al vapor sin cocer arroz, agregue la cantidad de agua deseada a
la olla interior. En las páginas 10 (vegetales) y 11 (carnes) aparece unas guías
útiles para cocer al vapor.
2. Coloque los alimentos en la charola, si es que caben allí, o póngalos en un
tazón a prueba de calor y luego coloque el tazón en la charola dentro de la
olla arrocera.
3. Asegúrese de que la superficie exterior de la olla está completamente seca y
limpia. Coloque la olla interior con la charola de vapor en el cuerpo de la
arrocera. Cierre la tapa y conecte el enchufe a la tomacorriente.
4. Presione el botón de “MENU” hasta que la flecha indique al modo de cocinar
al vapor (Steam/Cook). Oprima el botón de inicio (Start).
5. Cuando haya terminado el cocimiento al vapor, la arrocera cambiará
automáticamente al modo de calentamiento ("warm"). Se recomienda que no
deje los alimentos en el modo de calentamiento más de 5 a 10 minutos para
evitar que se sobrecuezan. La pantalla digital mostrará cuantas horas la
comida ha estado en el modo de calentamiento.
6. La arrocera permanecerá al modo de calentamiento hasta que el enchufe sea
desconectado de la tomacorriente. Siempre desenchufe la arrocera después
de usarla.
Para instrucciones de cocinar arroz y vaporar simultáneamente, vea a la pógina 7.
Short on time?
The steam/cook function can be used as a quick cook mode for your rice. This
will forego the soaking cycle, saving a significant amount of time. However, we
only recommend doing this if time is of the essence. The rice produced by quick
cooking will not be nearly as good as if the full, proper rice cycle was used.
¿Tengas prisa?
L
a función de “steam/cook” puede ser utilizado como modo rápido de cocción
para el arroz. Esto renunciará el ciclo de remojo, ahorrando una cantidad de
tiempo significativa. Sin embargo, recomendamos solamente usarlo si el tiempo
está de la esencia. El arroz producido por cocinar rápido no estará casi como
bueno como si el ciclo completo fuera utilizado.