Maytag 8269550 Dishwasher User Manual


 
continued from page 10
suite de la page 10
11c.
11d.
1. Cut end of drain hose (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee with 1-1/2" to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp
* .
This connection MUST be before drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1. Couper l’extrémité du tuyau de décharge (ne pas couper la
section ondulée).
2. Connecter le tuyau de décharge au raccord T d’évacuation
au moyen d’une bride à vis 3,8-5 cm (1 1/2-2 po)* .
Ce raccordement DOIT se faire au-dessus du piège du siphon
et à une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
plancher où sera installé le lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.
* Parts available from local plumbing supply stores.
* Pièces disponibles chez les fournisseurs locaux d’articles de
plomberie.
Insert drain hose into hole cut in
cabinet to the front center of opening
where drain connection will be made.
Introduire le tuyau de décharge dans le
trou du placard et le tirer jusqu’à l’avant
de l’ouverture où le raccordement sera
effectué.
HELPFUL TIP:
To reduce the vibration of the hose, keep the hose
away from the floor and the edge of the hole where
it passes through the cabinet.
CONSEIL UTILE :
Pour réduire la vibration du tuyau, introduire une pièce
de tissu, du mastic ou un composé d’étanchéité dans le
trou autour du tuyau de décharge.
12.
1. Remove the disposer knockout plug.
Do not cut end of drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp .
This connection MUST be before drain trap and at least
20" (50.8cm) above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur de déchets.
Ne pas couper l’extrémité du tuyau de décharge.
2. Connecter le tuyau de vidange à l’entrée du broyeur à
l’aide d’une grosse bride de type à ressort .
Ce raccordement DOIT se faire au-dessus du piège du siphon
et à une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
plancher où sera installé le lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.
Pas de broyeur de déchets, pas de brise-siphonNo waste disposer, no air gap
Broyeur de déchets, pas de brise-siphonWaste disposer, no air gap
12
11
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
2.
B.
Prepare
dishwasher
Préparation du
lave-vaisselle
Remove two screws attaching access panel and lower
panel to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver or
Phillips screwdriver. Remove panels and set panels aside on a
protective surface. Check that grounding clip is attached to
the lower panel.
Enlever les deux vis fixant le panneau d’accès et le
panneau inférieur au lave-vaisselle en utilisant une clé à
douille de 1/4 po, un tourne-écrou ou un tournevis Phillips.
Enlever les panneaux et le placer de côté sur une surface
protégée. Vérifier que la bride de liaison à la terre est fixée au
panneau inférieur.
1.
Grasp sides of dishwasher door and put dishwasher on its
back.
Saisir les côtés de la porte du lave-vaisselle et placer celui-ci sur
le dos.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusquíà ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.