Panasonic KY-H30AP Cooktop User Manual


 
9
13
9
12
19
10
22
Troubleshooting
Localisation des pannes
Symptom
Symptôme
Probable cause
Cause probable
Remedy
Solution
Page
Page
¥ The following symptoms are not failures. Check before you contact the dealer.
Les symptômes suivants ne sont pas des mauvais fonctionnements. Veuillez vérifier avant de contacter le détaillant.
The heater is not turned ON or turned OFF unintentionally.
L’élément chauffant est activé ou désactivé accidentellement.
The IH heater cannot
be turned ON.
L’élément chauffant par induction
ne peut pas être activé.
The radiant heater cannot
be turned ON.
L’élément chauffant par
rayonnement ne peut pas être activé.
Key operation is
disabled.
Le fonctionnement des
touches est désactivé.
The heater has been
turned off when in use.
L’élément chauffant a été
désactivé pendant
lutilisation.
The heat power of the IH
heater seems to have
reduced.
La puissance de chauffe de
l’élément chauffant par
induction semble s’être
réduite.
When using IH heater
¥ The heat power has
reduced in a phased
manner.
¥ appeared
and the heat does not
go up even pushing
the key.
Lors de lutilisation de
l’élément chauffant par
induction
¥
La puissance de chauffe
a été réduite par phases.
¥
est apparu et
la chaleur naugmente
pas même lorsque la
touche est enfoncée.
¥The main power switch is not turned on.
Linterrupteur dalimentation principal nest pas activé.
¥Safety lock of the radiant heater is operating.
Le verrou de sécurité de l’élément chauffant par
rayonnement est activé.
¥
1 minute has elapsed since the main power switch
was turned on and no operation has been selected.
1 minute sest écoulée depuis que linterrupteur dalimentation
principal a été activé et aucune opération na été sélectionnée.
Safety shutoff function
Fonction darrêt par sécurité
¥
When approx. 45 minutes elapses without any key
being pressed while heating, a buzzer will sound
and the heater will be shut off automatically.
Lorsque environ 45 minutes se sont écoulées sans
quaucune touche ne soit activée, lavertisseur
sonore retentira et l’élément chauffant sarrêtera
automatiquement.
The overheating prevention function
Fonction de prévention de surchauffe
¥If the bottom of the pan overheats, then the power will be adjusted automatically.
(The function is often activated when the duration of preheating for stir-frying or baking was too long.)
When the temperature decreases to a certain level, the heat power will increase automatically.
Si la base de la casserole surchauffe, la puissance sera alors réglée automatiquement.
(La fonction est souvent activée lorsque la durée de préchauffage pour la friture ou la cuisson est trop longue.)
Lorsque la température descend en-dessous dun certain niveau, la puissance de chauffe augmente
automatiquement.
The power save function
La fonction de Power Save
¥If the internal temperature of the main unit
becomes very high, the heating power will be
reduced in a phased manner to power [7].
Si la température interne de lunité principale est trop
élevée, la puissance de chauffe est réduite par phase
pour atteindre le niveau [7].
¥In case using high power or continuous use.
Lors de lutilisation de la puissance élevée ou lors de lutilisation en continu.
¥In following cases, power save will be operated.
Dans les cas suivants, Power Save sera utilisé.
When intake vent / exhaust cover are clogged.
Lorsque larrivée dair / le couvercle d’échappement est obstrué.
Pots such as earthen pots (even if they are
indicated for induction heating) causing the IH
heater to overheat are used.
Des casseroles telles que des casseroles en terre (même si elles
sont prévues pour la cuisson par induction) peuvent provoquer la
surchauffe de l’élément chauffant par induction sont utilisées.
¥When the left, right IH heaters and the radiant heater are turned on simultaneously, the
maximum heat power of the left and right IH heaters are automatically controlled so that
the total power consumption does not exceed 4,900W.
When the right IH heater is used for deep-frying, the heat power of the left IH heater
will be adjusted.
Lorsque les éléments chauffants par induction gauche et droit et l’élément chauffant par rayonnement sont
activés simultanément, la puissance de chauffe maximale des éléments chauffants par induction gauche et
droit est contrôlée automatiquement de sorte que la consommation électrique totale ne dépasse pas 4900 W.
Lorsque l’élément chauffant par induction droit est utilisé pour la friture, la puissance de chauffe
de l’élément chauffant par induction gauche sera ajustée.
¥
If you wear a fingertip stall or have adhesive tape on your finger, the operation may not be accepted.
Si vous avez quelque chose sur votre doigt ou du ruban adhésif collé, lopération risque de ne pas être acceptée.
¥If you hold the handle of a pot, the operation using another hand may not be accepted.
Si vous tenez le manche dune casserole, il se peut que lopération à laide de lautre main ne soit pas acceptée.
¥If operation keys are stained with water or foreign objects, the operation may not be accepted.
Si les touches de fonctionnement sont tachées deau ou de substances étrangères, il se peut que lopération ne soit pas acceptée.
¥
Turn the main power switch on.
Activez linterrupteur dalimentation principal.
¥
Remove anything that is clogging
the intake vent / exhaust cover.
Retirez tout ce qui obstrue larrivée
dair / le couvercle d’échappement.
¥Use a pot that is compatible
with the IH heater.
Utilisez une casserole compatible
avec l’élément chauffant par
induction.
¥Unlock the safety lock.
Désactivez le verrou de sécurité.
¥Unlock the safety lock.
Désactivez le verrou de sécurité.
¥Turn on the main power switch
again.
Activez de nouveau linterrupteur
dalimentation principal.
¥Press a key again.
* Timer is recommended
for simmering.
Appuyez de nouveau sur une
touche.
* La minuterie est conseillée pour
faire mijoter.
Indication will be disappeared
after it is cooled down.
Lindication disparaîtra une fois
lappareil refroidi.
¥Heat up after the is
disappeared.
Chauffe une fois que
disparaît.