Page 19
OPERATING YOUR WINCH
BEDIENUNG DER WINSCH • ENTRETIEN DE VOTRE WINCH • MANTENIMIENTO DEL WINCHE •
HUR DU ANVÄNDER VINSCHARNA
Ocean Winches 40 - 64 are single speed powered winches & manual
2 speed, these winches employ an overide ratchet gearing for safety
when winching manually.
Ocean Winches 66 - 111 are 2 or 3 speed powered and manually
operated, they will not drive electrically while the winch lock-in handle
is in the drive socket.
1. Adjust the feeder arm so that the rope tails into a secure area away
from the incoming line.
2. There must be at least 3 turns of rope around the winch before
being passed across the feeder arm in to the wavespring self tailing
jaws.
3. Use the winch handle or electric switch to operate the winch (remove
handle after use).
WARNING! NEVER hold the incoming rope to the winch while the
winch is operated. Only control the rope leaving the winch.
4. To pay out is carried out as per manual winch.
WARNING! Always switch off the winch at the curcuit breaker/
isolator after sailing to prevent accidental operation.
WARNING! When leaving the boat, turn winches off at isolator/
curcuit breaker to avoid accidental operation.
Ocean Winschen 40-64 sind elektrische Eingang- und manuelle
Zweigang-Winschen. Diese Winschen besitzen ein Override-
Getriebe zur Sicherheit bei manuellem Einsatz.
Ocean Winschen 66-111 sind entweder Zwei- oder Dreigang-
Winschen - elektrisch und manuell. Diese Winschen arbeiten nicht
elektrisch, wenn die Kurbel lock-in in die Winsch eingesetzt ist.
1. Stellen Sie den Führungsarm so ein, daß die Schot an einen sicheren
Platz im Cockpit ausgeworfen wird.
2. Es müssen stets mindestens 3 volle Törns Tauwerk auf die Trommel
gelegt werden bevor diese über den Führungsarm in den Selftailer
gelegt wird.
3. Setzen Sie entweder den elektrische oder manuellen Antrieb der
Winsch ein (nehmen Sie die Kurbel nach Gebrauch von der
Winsch).
WARNUNG! Halten Sie niemals die einkommende Leine vor der
Trommel in der Hand. Kontrolliertesw Fieren ausschließlich über
die Trommel.
4. Schoten fieren in der herkömmlichen und kontrollierten Art.
WARNUNG! Isolieren Sie stets nach dem Segeln den Stromkreislauf
der Winsch um gefährliches Starten „aus Versehen“ ausschließen
zu können.
Les winchs OCEAN 40 à 64 sont mono-vitesse quand ils sont
entraînés par le moteur, et bi-vitesses avec la manivelle. Ces winchs
sont équipés d’un pignon de sécurité à cliquet permettant de les
actionner sans danger, avec une manivelle.
Les winchs 66 à 111 sont à 2 ou 3 vitesses, qu’ils soient entraînés
par le moteur ou par une manivelle. Ils ne peuvent être mis en route
si une manivelle lock-in est engagée sur le winch.
1. Régler le doigt-guide de telle façon que le cordage sortant se dévide
dans un endroit sûr, loin du cordage sous traction.
2. Un minimum de 3 tours autour du tambour est indispensable, avant
d’engager le cordage dans la mâchoire Self Tailing.
3. Utiliser la manivelle ou le bouton électrique pour faire fonctionner le
winch (enlever la manivelle après usage).
ATTENTION! Ne jamais toucher le cordage sous charge devant le
winch pendant que ce dernier est en fonctionnement. Seul le
cordage sortant des mâchoires peut être manipulé.
4. Pour filer, faire comme avec un winch normal non motorisé.
ATTENTION! Pour éviter les accidents, toujours couper l’alimentation
du winch au disjoncteur/coupe-circuit quand vous avez terminé de
naviguer.
ATTENTION! Avant de quitter le bateau, pensez à couper
l’alimentation afin d’éviter une mise en route accidentelle.
Los winches Ocean del 40 al 64 tienen una velocidad en
accionamiento eléctrico y 2 velocidades manuales y utilizan un
sistema de engranajes de chicharra como seguridad al accionarlos
manualmente.
Los winches Ocean del 66 al 111 tienen 2 o 3 velocidades en
accionamiento eléctrico y manual, y no funcionan eléctricamente
cuando una manivela lock-in está en su posición.
1. Ajustar la posición del alimentador de modo que el cabo se expulse
hacia una área segura, apartada del cabo entrante.
2. Debe haber como mínimo 3 vueltas de cabo en el tambor antes de
pasarlo por el alimentador a la mordaza del self tailing.
3. Usar una manivela o el pulsador eléctrico para accionar el winche
(quitar la manivela tras el uso)
Atencion! No sujetar NUNCA el cabo entrante en el winche cuando
se acciona. Manejar solo el cabo expulsado por el winche.
4. El cabo se amolla de la manera convencional.
Atención! Desconectar siempre el winche en el disyuntor o
desconectador tras navegar para prevenir su funcionamiento
accidental.
Atención! Desconectar siempre los winches en el disyuntor o
desconectador al abandonar la embarcación para evitar su
funcionamiento accidental.
Ocean vinschar 40 - 64 är enväxlade vid eldrift & tvåväxlade vid
manuell vinschning. Dessa vinschar har ett spärrverk som förhindar
överbelastning vid manuell vinschning.
Ocean vinschar 66 -111 är två- eller treväxlade vid eldrift och manuell
vinschning. De kan inte manövreras elektriskt när vinschhandtaget
lock-in sitter kvar på vinschen.
1. Justera inmataren så att självlåsningen kommer bort från den
inkommande parten.
2. Trumman måste beläggas med minst tre varv innan skotet leds
över inmataren och in i självlåsningen.
3. Skota vinschen med vinschhandtaget eller kontakten (ta bort
handtaget efter användning).
VARNING! Håll ALDRIG i den inkommande parten när vinschen
skotas, endast i den del av skotet som lämnar vinschen.
4. Skotet slackas som på en vanlig, manuell vinsch.
VARNING! Stäng alltid av vinschen med automatsäkringen efter
segling för att förhindra olycksfall.
VARNING! Stäng alltid av vinscharna med automatsäkringen när
du lämnar båten för att förhindra olyckor.