Whirlpool 8524511 Dishwasher User Manual


 
11a.
continued from page 10
suite de la page 10viene de la página 10
1. Remove the disposer knockout plug.
Cut end of drain hose if needed
(do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with
large spring-type clamp . If the
drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp
*.
3. Use a rubber hose connector
* with
spring or screw-type clamps
*
to
connect air gap to disposer inlet .
This connection MUST be before
drain trap and at least 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur de déchets.
Couper l’extrémité du tuyau de vidange au
besoin (ne pas couper la section ondulée).
2. Connecter le tuyau de décharge au brise-siphon
avec une grosse bride de type à ressort . Si
le tuyau de décharge était coupé, utiliser une bride
de type à visser de 3,8-5 cm (1-1/2-2 po).*
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* à l’aide de
brides de serrage à vis ou à ressort* pour
connecter le brise-siphon à l’entrée du broyeur .
Ce raccordement DOIT se faire au-dessus du piège
du siphon et à une hauteur minimale de 50,8 cm (20
po) au-dessus du plancher où sera installé le lave-
vaisselle. Passer à l’étape 12.
1. Quite el tapón extractor del recipiente de desechos.
Corte el extremo de la manguera de desagüe
si fuera necesario (no corte la sección nervada).
2. Fije la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera tipo resorte grande . Si se
cortó la manguera de desagüe use una abrazadera
tipo tornillo de 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm).*
3. Utilice un conector de manguera de caucho* con
abrazaderas tipo resorte o tornillo* para
conectar el espaciador de aire al orificio de entrada
del recipiente .
Esta conexión DEBE estar antes del sifón de
desagüe y al menos a 20" (50.8 cm) sobre el piso
donde el lavavajillas será instalado. Continúe con el
paso 12.
11b.
11c.
1. Cut end of drain hose if needed
(do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with
large spring-type clamp. If the drain
hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp
*.
3. Use a rubber hose connector
*
with spring or screw-type clamps*
to connect air gap to waste tee .
This connection MUST be before
drain trap and at least 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1. Couper l’extrémité du tuyau de décharge
au besoin (ne pas couper la section ondulée).
2. Connecter le tuyau de décharge au brise-
siphon avec une grosse bride de type à
ressort. Si le tuyau de décharge était coupé,
utiliser une bride de type à visser de 3,8-5 cm
(1-1/2-2 po).*
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* à l’aide
de brides de serrage à vis ou à ressort*
pour connecter le brise-siphon au raccord T
d’évacuation .
Ce raccordement DOIT se faire
au-dessus du piège du siphon et à une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher où sera installé le
lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.
1. Corte el extremo de la manguera de desagüe
si fuera necesario (no corte la sección
nervada).
2. Fije la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera tipo resorte grande. Si se
cortó la manguera de desagüe use una abrazadera
tipo tornillo de 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm).
3. Utilice un conector de manguera de caucho*
con abrazaderas tipo resorte o tornillo*
para conectar en “T” el espaciador de aire al
tubo de desperdicios .
Esta conexión DEBE estar antes del sifón de
desagüe y al menos a 20" (50.8 cm) sobre el
piso donde el lavavajillas será instalado.
Continúe con el paso 12.
11d.
1. Cut end of drain hose (do not cut
ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee
with 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm)
screw-type clamp
* .
This connection MUST be before
drain trap and at least 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
1. Couper l’extrémité du tuyau de
décharge (ne pas couper la section
ondulée).
2. Connecter le tuyau de décharge au
raccord T d’évacuation au moyen
d’une bride à vis 3,8-5 cm
(1 1/2-2 po)* .
Ce raccordement DOIT se faire
au-dessus du piège du siphon et à une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher où sera installé le
lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.
1. Corte el extremo de la manguera de
desagüe (no corte la sección nervada).
2. Una en “T” la manguera de desagüe al
tubo de desperdicios con una
abrazadera tipo tornillo de 1-1/2"-2"
(3.8-5 cm)* .
Esta conexión DEBE estar antes del sifón
de desagüe y al menos a 20" (50.8 cm)
sobre el piso donde el lavavajillas será
instalado. Continúe con el paso 12.
* Parts available from local plumbing
supply stores.
* Pièces disponibles chez les fournisseurs
locaux d’articles de plomberie.
* Puede adquirir las piezas en cualquier
almacén de suministros de plomería de
su localidad.
Insert drain hose into hole cut in
cabinet to the front center of opening
where drain connection will be made.
Introduire le tuyau de décharge dans le
trou du placard et le tirer jusqu’à l’avant
de l’ouverture où le raccordement sera
effectué.
Inserte la manguera de desagüe en el
orificio hecho en el gabinete, hasta el
centro de la parte delantera del orificio
donde se hará la conexión para el
desagüe.
HELPFUL TIP:
To reduce the vibration of the hose,
keep the hose away from the floor
and the edge of the hole where it
passes through the cabinet.
CONSEIL UTILE :
Pour réduire la vibration du tuyau,
introduire une pièce de tissu, du
mastic ou un composé d’étanchéité
dans le trou autour du tuyau de
décharge.
CONSEJO ÚTIL:
Para reducir la vibración de la
manguera, manténgala alejada del
piso y del borde del orificio por el
que pasa a través del gabinete.
10.
11.
Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre
dans la paroi du placard, ou dans le plancher sur
le côté de l’ouverture le plus proche de l’évier.
Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) de diámetro
en la pared o en el piso del gabinete, en el
costado del orificio más cercano al fregadero.
If you have: and: go to step:
an air gap 11a.
a waste disposer
no air gap* 11c.
an air gap 11b.
no waste disposer
no air gap* 11d.
*an air gap is recommended
Si vous avez : et : passez
à l’étape :
un broyeur un brise-siphon 11a.
de déchets
pas de brise-siphon* 11c.
pas de broyeur un brise-siphon 11b.
de déchets
pas de brise-siphon* 11d.
*un brise-siphon est recommandé
Si tiene: y: Continúe
con el paso:
un recipiente espaciador de aire 11a.
de desechos
sin espaciador de aire* 11c.
sin recipiente espaciador de aire 11b.
de desechos
sin espaciador de aire* 11d.
*se recomienda tener espaciador de aire
Connect drain hose to waste tee or
waste disposer following one method.
Conecte en “T” la manguera de desagüe al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos siguiendo
uno de los siguientes métodos:
12.
1. Remove the disposer knockout plug.
Do not cut end of drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet
with large spring-type clamp .
This connection MUST be before
drain trap and at least 20" (50.8cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
1.Ôter l’opercule arrachable du broyeur
de déchets. Ne pas couper l’extrémité
du tuyau de décharge.
2. Connecter le tuyau de vidange à
l’entrée du broyeur à l’aide d’une
grosse bride de type à ressort .
Ce raccordement DOIT se faire
au-dessus du piège du siphon et à une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher où sera installé le
lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.
1. Quite el tapón extractor del recipiente de
desechos. No corte el extremo de la
manguera de desagüe.
2. Fije la manguera de desagüe al orificio
de entrada del recipiente de desechos
con una abrazadera grande tipo resorte .
Esta conexión DEBE estar antes del sifón
de desagüe y al menos a 20" (50.8 cm)
sobre el piso donde el lavavajillas será
instalado. Continúe con el paso 12.
Drain hose
Tuyau de déchargeManguera de desagüe
Connecter le tuyau de décharge à un raccord T
d’évacuation ou un broyeur de déchets comme
suit.
Broyeur de déchets +
brise-siphon
Waste disposer + air gap
Recipiente de desechos +
espaciador de aire
Sin recipiente de desechos
+ espaciador de aire
Pas de broyeur de déchets
plus brise-siphon
No waste disposer + air gap
Recipiente de desechos,
sin espaciador de aire
Sin recipiente de desechos,
sin espaciador de aire
Pas de broyeur de déchets,
pas de brise-siphon
No waste disposer, no air gap
Broyeur de déchets,
pas de brise-siphon
Waste disposer, no air gap
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in
cabinet wall or floor on the side of the
opening closest to the sink.
12
11