Whirlpool 8524511 Dishwasher User Manual


 
4.
Remove terminal box cover . Pull
appliance wires through hole in
terminal box. Do not untie the knot in
the wires.
Ôter le couvercle de la boîte de
connexion. Faire passer les fils de
l’appareil dans le trou de la boîte de
connexion. Ne pas défaire le nœud dans
les fils.
Quite la tapa de la caja de bornes . Tire
de los cables del artefacto a través de
los orificios en la caja de bornes. No
desate el nudo en los cables.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
WARNING
2.
3.
B.
Prepare
dishwasher
Préparation du
lave-vaisselle
Prepare el
lavavajillas
Remove two screws attaching
access panel and lower panel to
dishwasher using a 1/4" hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver. Remove
panels and set panels aside on a
protective surface. Check that
grounding clip is attached to lower
panel.
Enlever les deux vis fixant le panneau
d’accès et le panneau inférieur au
lave-vaisselle en utilisant une clé à douille
de 1/4 po (6 mm), un tourne-écrou ou un
tournevis Phillips. Enlever les panneaux et
le placer de côté sur une surface
protégée. Vérifier que la bride de mise à
la terre est fixée au panneau
inférieur.
Quite los dos tornillos que unen el
panel de acceso y el panel inferior
al lavavajillas utilizando un casquillo
hexagonal de 1/4" (6 mm), una llave de
tuercas o un desarmador Phillips. Quite
los paneles y colóquelos sobre una
superficie protegida. Verifique que el clip
de puesta a tierra esté conectado al
panel inferior.
1.
Put dishwasher corner posts behind
dishwasher. Grasp sides of dishwasher
door frame and put dishwasher on its
back.
Mettre les cornières derrière le lave-
vaisselle. Saisir les côtés du cadre de
la porte du lave-vaisselle et placer
celuici sur le dos.
Coloque los postes esquineros detrás
del lavavajillas. Sujete los costados del
marco de la puerta del lavavajillas y coloque
el lavavajillas apoyado en su parte trasera.
Apply Teflon tape or pipe joint
compound to 90° elbow fitting
and connect fitting to water inlet valve
. Tighten elbow until snug, and be
sure that it faces to the rear.
Appliquer du ruban téflon ou composé
d’étanchéité pour tuyauterie au coude
de 90° et connecter le coude à la valve
d’arrivée d’eau . Serrer le coude jusqu’à
ce qu’il soit bien ajusté et s’assurer qu’il
est orienté vers l’arrière.
Aplique cinta Teflón
TM
o compuesto para
juntas de tubería al tubo acoplador
acodado de 90° y conecte el tubo
acoplador a la válvula de llenado de agua
. Apriete el tubo acoplador hasta que
ajuste sin holgura y asegúrese de que
quede mirando hacia atrás.
CONSEIL UTILE :
Placer le carton de l’emballage
sous le lave-vaisselle jusqu’à ce
qu’il soit installé dans l’ouverture
prévue. Le carton aidera à protéger
la surface du plancher durant
l’installation.
CONSEJO ÚTIL:
Coloque un cartón debajo del
lavavajillas hasta que esté
instalado en la abertura del
gabinete. El cartón ayuda a
proteger el acabado del piso
durante la instalación.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves
ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Peligro de caída
No use el lavavajillas hasta que
esté completamente instalado.
No haga presión sobre la puerta
abierta.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones o
cortaduras graves.
ADVERTENCIA
If you are direct wiring: install a U.L.-
listed/CSA-certified clamp connector
to the terminal box. If using conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.
Si le raccordement est par câblage
direct : installer un serre-fil
homologué U.L./ACNOR sur la boîte de
connexion. Si les conducteurs
d’alimentation sont placés dans un
conduit, utiliser un connecteur de conduit
homologué U.L./ACNOR.
Si está haciendo una conexión directa:
Instale un conector de abrazadera
aprobado por el U.L./certificado por CSA,
en la caja de bornes. Si usa un conducto
para cables, use un conector de conducto
aprobado por el U.L./certificado por CSA.
If you are installing a power supply
cord kit, do so now and follow kit
instructions.
Si le raccordement est par cordon de
courant électrique, procéder à l’installation
et suivre les instructions qui accompagnent
le cordon de courant électrique.
Si está instalando un juego de cordón
eléctrico, hágalo ahora y siga las
instrucciones dadas para el juego.
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and
install dishwasher.
Failure to do so can result in
back or other injury.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de
personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d’autres blessures.
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos personas o más
para mover e instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar una lesión en la espalda
u otra tipo de lesión.
14
13
HELPFUL TIP:
Put cardboard under dishwasher
until it is installed in cabinet
opening. The cardboard will help
protect floor covering during
installation.