© 2006 Maytag Services 16026923 C – 13
Gas Conversion Instructions, JGS9900BD*
1
Turn off gas and electrical
supply to product.
Fermez le gaz et coupez
l'électricité alimentant l'appareil.
Cierre el suministro de gas y desconecte
el suministro eléctrico al producto.
2
3
Remove oven rack./Retirez la grille du
four./Retire la parrilla del horno.
Open oven door to the first stop position./
Ouvrez la porte du four jusqu’à la première
position d’arrêt./Abra la puerta del horno hasta
el primer tope.
4
5
1
2
6
Remove oven door by holding both sides and
pulling up./Retirez la porte du four en la tenant
par les deux côtés et en la tirant vers le haut./
Retire la puerta del horno sosteniendo ambos
lados y tirando de ella hacia arriba.
Move hinges to the closed position./Placez les
charnières à la position de fermeture.
/Mueva las bisagras a la posición cerrada.
Remove oven bottom./Retirez la sole du four.
/Retire el fondo del horno.
7
2
1
Caution: Burner igniter is fragile./
Attention : L’allumeur de brûleur est fragile./
Precaución: El encendedor del quemador es frágil.
8
1
2
9
2
1
Remove oven baffle./Enlevez le déflecteur de
four./Retire el deflector del horno.
Remove oven burner./Retirez le brûleur du
four./Retire el quemador del horno.
Remove cover./Retirez le couvercle./Retire la
cubierta.
Rev 2-1/06 Gas Downdraft/Part No. 8101P725-60
LP Propane
Conversion
Instructions
Instructions de conversion au GPL/
Instrucciones de conversión a gas LP propano
• Only qualified personnel should convert this range./Seul un personnel qualifié doit procéder à la
conversion de cette cuisinière./La estufa sólo debe ser convertida por personal calificado. • Retain natural
orifices for future conversion./Conservez les gicleurs pour gaz naturel pour une conversion ultérieure./
Guarde los orificios de gas natural para una conversión futura. • Reverse this procedure for LP to natural
conversion./Procédez inversement pour la conversion du GPL au gaz naturel./Invierta este procedimiento
para convertir el producto de gas LP a gas natural.
This range is equipped with fixed orifices on all burners and a convertible appliance regulator.The unit serial plate
states which gas it was adjusted for at the factory.To convert the unit to either Natural gas or LP gas will require
replacement of the oven orifice hoods, and the top burner orifice hoods,and adjustment of the oven burner shutters
and the appliance pressure regulator converter cap.
Cette cuisinière est équipée de gicleurs fixes sur tous les brûleurs et d'un détendeur convertible. La plaque
signalétique de cet appareil indique le réglage fait à l’usine pour un certain gaz. La conversion de l'appareil au
gaz naturel ou au GPL nécessite le remplacement des têtes de gicleur du four et des têtes de gicleur du brûleur
supérieur,ainsi que le réglage des obturateurs de brûleur du four et du capuchon du convertisseur du détendeur.
Esta estufa viene equipada con orificios fijos en todos los quemadores y con un regulador convertible para
electrodomésticos. La placa de serie de la unidad indica para qué tipo de gas se calibró en la fábrica.Para
convertir la unidad a gas natural o a gas LP es necesario reemplazar las caperuzas de los orificios del horno y los
orificios de los quemadores superiores, además de ajustar los obturadores del quemador del horno y la tapa del
convertidor del regulador de presión del electrodoméstico.
Inlet pressure to the appliance pressure regulator should be as follows for both operation and checking of
appliance pressure regulator setting:/La pression d'arrivée au détendeur de l'appareil doit être la suivante pour
le fonctionnement et la vérification du réglage du détendeur :/La presión de entrada al regulador de presión debe
ser la siguiente tanto para el funcionamiento normal como para verificar el ajuste del regulador de presión:
Inlet Pressure in inches of water column Natural Gas LP Gas
Pression d'arrivée en pouces à la colonne d'eau Gaz naturel GPL
Presión de entrada en pulgadas c.d.a. Gas natural Gas LP
Max/Max./Máx. 14 (36 cm) 14 (36 cm)
Min/Min./Mín. 6 (16 cm) 11 (28 cm)