Vita-Mix VM0800 Frozen Dessert Maker User Manual


 
English
4
English
Svenska
2
Svenska
5
72
CLEANING INSTRUCTIONS
PERMANENT AGITATOR:
1. Fill a durable square or rectangular container to within 1” of the top with hot (110˚F) water containing Ivory liquid
detergent (1 oz. per qt.). The container must be deep enough to submerge the entire agitator and the shaft.
2. Hold the container up around the agitator and shaft, all the way up to the bottom of the motor chamber, and turn the
mixer on. Run for about 15 seconds. Repeat several times. Make sure all portions of the shaft whichever contact food
have been submerged. (Sliding splash guard cups must be removed for this cleaning operation).
3. Repeat step 2, except use 105˚F rinse water.
4. Repeat step 2, except use 100ppm solution of Stera-R-Sheen Green label and run agitator and shaft under solution for
a minimum of two minutes total. To mix solution use one heaping tablespoon (1 ounce) of Stera-R-Sheen Green
Label per gallon of warm water (105˚F).
5. Resanitize at the start of the day per above instructions.
ALL MODELS:
6. Unplug the mixer.
7. Wall Mount Units only: Remove the sliding splash guard cup (*) and wash in a detergent solution and sanitize. Do
not use any abrasive material or paper towels which would scratch the surface. Also avoid cleaners which contain
ammonia (most window cleaners contain ammonia). Not recommended for dishwashers.
(* To remove the moving sliding splash guard cup, squeeze the travel rods together and slide the guard down. To
mount the sliding splash guard cup slide the sliding splash guard cup up over the rods till they snap in place. Resanitize
at the start of the day).
8. Cleaning the travel rods: To clean the travel rods just wipe them off. DO NOT remove the rods from the mix-
er.
9. All stainless steel surfaces may be cleaned and disinfected with any commercial cleaning solutions. However, do not
spray any water or other uids into the motor chamber. Do not use excess liquid around the switch, motor protector,
or cord entry hole. Abrasive may leave noticeable changes in the surface nish. Make sure all areas in and around the
motor enclosure are dry before plugging the mixer back in.
Note: Never try to wipe the shaft when running. The rag can be ripped from your hand resulting in severe unbalance
with possible personal injury or damage to the equipment.
The spoon agitator is disposable and should be discarded after one use.
MOTOR PROTECTION
Your mixer is equipped with a motor protector mounted on the right side of the motor enclosure. Should your motor
be kept from turning (locked rotor) or otherwise be over loaded, the motor protector will trip. Should this occur, make
sure the motor is free to rotate and wait a short period for it to cool down before pushing the motor protector button back
and restarting the motor. Never remove or bypass your motor protector.
REPLACING PERMANENT AGITATORS
The Permanent Agitator is threaded into the shaft with a right handed thread. To install or remove it, hold agitator
in one hand and the shaft in the other, and turn it in or out as required. Do not use tools on either the shaft or agitator
INTRODUKTION
Genom att blanda era olika sötsaker, kakor, frukter, nötter, ytande smaktillsatser och andra matvaror med glass
och fryst yoghurt öppnas möjligheten att skapa ett obegränsat antal kombinationer av smaker och konsistenser med
hjälp av en enda tillgänglig frysenhet och en grundsmak.
Utvecklingen av bänkplacerade och väggmonterade mixers har gjort denna obegränsade möjlighet en realitet även
för mycket små affärer eller ställen med begränsat bänkutrymme, och det till ett skäligt pris. De ekonomiska förde-
larna med denna process är enorma. Blandning av de ovan nämnda kombinationerna direkt i den enskilda server-
ingsmuggen producerar minimalt med avfall och medför endast ett minimum av rengöring.
Vita-Mix har konstruerat Mix’n Machine för att på bästa sätt tillfredsställa den kommersiella användarens ekono-
miska såväl som praktiska krav på följande sätt:
1. Motor: Innehåller en tålig och slitstark kullagerbaserad induktionsmotor (liknande åternns i kommersiella
borrmaskiner) med stor kraft och era års livslängd även i högt frekventerade etablisemang som håller öppet
året runt. Mix’n Machine innehåller inga borstar (till skillnad från handborrmaskiner), drivremmar, kopplingar,
extra kullager eller växlar som förbrukar energi, producerar extra värme, orsakar buller, kräver inriktning eller
slits ut.
Vita-Mix-motorn är dessutom utformad för att hålla maximal hastighet (3485 varv per minut) under hela pro-
cessen. Denna egenskap gör att din produkt fungerar mer konsekvent.
Motorn har noggrannt utformats för att ha mer än tillräcklig effekt för att utföra sin funktion, men inte så hög
effekt att den utgör en säkerhetsrisk.
2. Kraftöverföring: Den motormonterade axeln har inga separata drivkomponenter; den har extra starka förinrik-
tade kullager - inga extra delar eller buller.
3. Permanenta Agitatorer: De permanenta agitatorerna för mjuk- och hårdglass är tillverkade av födoämnessäkra
material som är godkända av FDA och NSF. Alla ytor som kommer i kontakt med muggen är släta och run-
dade. De är säkra för människor, muggar och produkten i sig. (Använd Mix’n Machines mugghållare för hård-
glass.)
4. Möjligheten att använda den nya patenterade engångsskedsagitatorn gör Mix’n Machine till en apparat för
självservering, alternativt eliminerar ett rengöringsmoment för operatören. Agitatorn är också utformad med
tanke på operatörens säkerhet. (Möjlighet nns nu att konvertera din Standard Mix’n Machine, antingen till
Permanent Agitator-modellen eller Disposable Spoon Agitator-modellen (med engångssked) oberoende av
vilken modell du startar med.)
5. Stänkskydd: Tillverkat av attraktiv, genomskinlig akrylplast. Fångar upp mat som slungas ut från bladet.
Roterar behändigt upp och ur vägen för att underlätta operation och rengöring.
6. Rörligt stänkskydd: Tillverkat av ett polykarbonatmaterial som är godkänt av FDA och NSF. Skyddet rör sig
upp och ner i takt med muggen och fångar upp den mat som slungas ut från agitatorn. Skyddar 360( runt agi-
tatorn och förhindrar därmed att mat kastas ut ovantill. På så sätt hålls både insidan av maskinen och bänken
runt omkring ren. Vid användning av väggmonterade modeller förhindras nedsmutsning av hela området kring
apparaten. Skyddet är också en inbyggd muggbegränsare som förhindrar agitatorn att gå igenom botten på
muggen. Det kan på ett enkelt sätt avlägsnas för rengöring. Extra glidande stänkskydd kan användas för att
alltid hålla maskinen ren. Det glidande stänkskyddet låses fast på änden av stängerna. Vid mixning sitter detta
stänkskydd på kanten av muggen och åker upp och ner beroende på hur man rör muggen. Det förhindrar stänk
från toppen vid mixning och fångar upp avfall från agitatorn när den faller tillbaka till sin viloposition. Stän-
kskyddet kan på ett enkelt sätt avlägsnas för rengöring. Stänkskyddet fungerar också som en muggbegränsare
för att skydda botten på 500 ml-muggar med engångskragar från att penetreras av mixerskedarna. Avståndss-
langarna (2 bifogade) sätts på stängerna just ovanför det glidande stänkskyddet. Dessa smiter åt om stängerna
och sitter kvar vid rengöring. Då dessa slangar är på plats fungerar stänkskyddet som en muggbegränsare för
350 ml-muggar med engångskragar. Enkla avståndsslangar av annan längd kan också användas för att skydda
andra, mindre, muggar.
7. Ram: En enkel, stark ram av rostfritt stål med förseglade stänkplattor.
8. För väggmontering: En enkel, stark design av rostfritt stål endast tillgänglig tillsammans med det glidande
stänkskyddet. Denna maskin kan monteras på sidan av ett skåp eller på väggen för att spara bänkplats.