49
4.13 Prepare the hot water with the steam nozzle
COF FEE WATER
READY ON
• Press the HOT WATER key ( ) to switch on the steam/hot
water boiler.
The message “ON” will appear on the display under the word
“WATER”.
• Wait until the word READY appears in place of “ON” (an acoustic
signal will be emitted).
• Place the nozzle L inside a cup or a steel jug and gradually open
the steam/hot water tap 4 to get the required amount of hot water.
The machine is normally supplied with a device installed
for making cappuccino. If you wish to install the vapour jet
supplied, follow the instructions described in paragraph 6.8.
WARNING! ALWAYS TURN THE KNOB BACK TO ITS
ORIGINAL POSITION.
CAFFÈ WA T ER
PRONTO OFF
4 - EMPLOY
F
4 - BENUTZUNG
D
C A F E ’ EAU
PRET ON
• Allumez la chaudière de la vapeur/eau chaude en appuyant sur
la touche EAU CHAUDE (
) la machine affichera “ON” sous
l’indication “EAU”.
• Attendez que l’indication “ON” soit remplacée par “PRET” (deux
signaux sonores seront émis).
• Placer la lance L à l’intérieur d’une tasse ou d’un pot en acier et ouvrir
graduellement le robinet de la vapeur/eau chaude 4 jusqu’à ce qu’on
obtienne la quantité d’eau chaude désirée.
KAFFEE WASSER
BERE I T ON
•
Schalten Sie den Wassererhitzer für die Dampf-/Heißwasserproduktion
an indem Sie die Tasten HEISSWASSER drücken
( )
Auf dem Dis-
play erschein nun unter dem Wort WASSER das Wort ON.
• Warten Sie bis anstatt des Wortes “ON” das Wort “BEREIT”
erscheint (es werden zwei akustische Signale ausgegeben).
• Tauchen Sie den Hahn L in eine Tasse oder einen Edelstahl-
La machine est fournie avec un dispositif de série pour la
préparation des cappuccinos. Si vous souhaitez installer la
lance vapeur fournie, suivre les instructions reportées au
paragraphe 6.8.
Die Maschine wird mit einer Vorrichtung zur Cappuccino-
Bereitung geliefert, die serienmä§ig eingebaut ist. Falls Sie
das mitgelieferte Dampfstrahlrohr installieren möchten,
befolgen Sie bitte die in Abschnitt 6.8. angegebenen
Anweisungen.
4.13 Faire de l’eau chaude avec la buse à vapeur
4.13 Herstellung von Heißwasser mit dem
Dampfhahn
WARNING!
Wait for the steam nozzle to cool and then clean
it with a damp cloth.
ATTENTION!
REPLACEZ TOUJOURS LA MANETTE DANS SA POSI-
TION INITIALE.
EAU
OFF
• Pour passer au menu “VAPEUR” ( ), appuyez sur la touche
“VAPEUR”.
ATTENTION! Attendre que la lance à vapeur se
refroidisse et se charger de son nettoyage avec
un chiffon humide.
VORSICHT!
SCHLIEßEN SIE DEN DAMPFKNOPF NACH DEM SCHÄ-
UMEN DER MILCH STETS WIEDER.
CAFFÈ WA S S E R
PRONTO OFF
• Drücken Sie die STOP-Taste ( ) wenn
Sie den Dampf-/Heißwasserbereich
anschalten wollen (unter dem Wort
“WASSER” erscheint nun das Wort “OFF”).
• Um zum Menü “DAMPF” zu gelangen, müssen Sie die Taste
“DAMPF” drücken (
).
VORSICHT!
Nachdem der Dampfhahn abgekühlt ist, sollte
er mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Appuyez sur la touche STOP ( ) pour
éteindre la chaudière de la vapeur/eau c “OFF”
s’affichera sous la mention “EAU”).
• Press the STOP ( ) key if you wish to
switch off the steam/hot water heater (the
message “OFF”” will appear on the display
under the word “WATER”).
• Press STEAM (
) to go to the “STEAM” menu.
behälter und öffnen Sie langsam den Dampf-/Heißwasserhahn
4 bis die gewünschte Menge Heißwasser vorhanden ist.
4 - USE
GB