52
La macchina è programmata in fabbrica per compiere tutte le fun-
zioni necessarie; è comunque possibile apportare delle modifiche
al programma interno, ad esempio, modificare la quantità d’acqua
per caffè espresso e lungo, la temperatura della caldaia caffè, ecc.
Si raccomanda di ricorrere alla programmazione solo se è stret-
tamente necessario con molta attenzione, seguendo scrupolo-
samente le istruzioni presenti in questo manuale.
Qualsiasi cambiamento verrà memorizzato fino ad eventuale ulte-
riore variazione.
Se si è in panne e non si sa cosa fare, non spegnere la macchi-
na con l’interruttore generale posto dietro la macchina. Si po-
trebbe causare danni alla memoria interna:
- in questi casi utilizzare sempre il tasto STOP (
).
5 - PROGRAMMAZIONE
I
5 - PROGRAMMING
GB
Although the machine has been programmed in the factory to carry
out all the necessary functions, modifications can be made to the
internal programme, e.g. the amount of water for a espresso or large
coffee, the coffee heater temperature.
Only resort to reprogramming if strictly necessary, carefully
following the instructions given in this handbook.
Any change will be memorized until a subsequent variation.
If there is a breakdown and you do not know what to do, do not
use the main switch on the back of the machine to switch off
the machine, as this may cause damage to the internal memory:
- in these cases always use the STOP button (
).
5 - PROGRAMMATION
F
5 - PROGRAMMIERUNG
D
Bien que la machine ait été programmée en usine pour accomplir
toutes les fonctions nécessaires, il est possible de modifier le pro-
gramme interne pour varier, par exemple la quantité d’eau pour faire
un expresso ou un café léger ou la température de la chaudière
café.
Il est conseillé de recourir à la programmation qu’en cas de stricte
nécessité, avec beaucoup d’attention et en suivant scrupuleu-
sement les instructions reportées
Toute modification sera enregistrée jusqu’à la modification succes-
sive et éventuelle.
En cas de doute ou de problème pendant la programmation, n’étei-
gnez jamais la machine en appuyant sur l’interrupteur général si-
tué au dos de la machine, car cela pourrait endommager la mé-
moire interne.
- dans ces cas-là, utilisez toujours la touche STOP (
).
Die Maschine wurde vom Hersteller für alle notwendigen Funktionen
programmiert. Dennoch können Veränderungen am inneren
Programm vorgenommen werden, zum Beispiel kann man die
Wassermenge für Espresso oder Caffè Lungo verändern, sowie die
Temperatur der Wassererhitzers für die Kaffeezubereitung.
Wir empfehlen Programmierungen nur dann vorzunehmen,
wenn dies absolut notwendig ist. Sie sollten dann mit größter
Sorgfalt vorgehen und sich ganz genau an die Instruktionen in
dieser Bedienungsanleitung halten.
Jegliche Veränderung wird so lange gespeichert bis weitere
Veränderungen vorgenommen werden.
Wenn Sie sich in Schwierigkeiten befinden und nicht mehr
weiter wissen, sollten Sie die Maschine nicht mit dem hinten
angebrachten Hauptschalter abschalten, da es sonst zu
Schäden kommen könnte.
- Vielmehr sollten Sie in diesen Fällen immer die STOP (
) Taste
benutzen.