Smeg SCM1 Coffeemaker User Manual


 
37
4 - EMPLOY
F
4 - GEBRUIK
NL
N.B.: si la manette 13 arrive en fin de course, il ne faut pas la for-
cer.
La quantité de café distribuée est programmée en usine, mais elle
peut être arrêtée avant en appuyant sur STOP
( ).
N.B: Si pendant la préparation d’un double café l’eau venait à manquer
directement après le débit du premier café (l’écran affiche MANQUE
D’EAU), il faut remplir le réservoir et toujours terminer le débit du
deuxième café en appuyant sur le même bouton.
4.7 Conseils utiles pour préparer un bon café
Pour faire un bon café il faut tenir compte des facteurs suivants:
Utiliser un café en grains de bonne qualité.
Régler le moulin à café (mis au point en usine) de façon à ce que
pendant l’infusion, le café tombe dans la tasse ni trop lentement
(goutte à goutte) ni trop rapidement.
Si le café n’est pas assez crémeux ou clair, la mouture est trop
grossière ou la température est trop basse.
Dans ce cas la mouture doit être plus fine, tournez donc la manette 13.
Si le café est trop noir ou a un goût “brûlé”, la mouture est trop fine
ou la température est trop élevée.
Dans ce cas la mouture doit être plus grossière, tournez donc la manette13.
N.B.: indien knop 13 het einde bereikt moet de knop niet geforceerd
worden.
De afgifte is reeds in de fabriek geprogrammeerd, maar wilt u dat
deze eerder stopt dan drukt u op de toets STOP
( ).
Wanneer u een dubbel kopje koffie aan het bereiden bent en na
het eerste kopje ontbreekt het water (het display toont “Water ont
-
breekt”), dan moet het reservoir gevuld worden en het tweede kopje
koffie afgemaakt worden door op dezelfde toets te drukken.
4.7 Nuttige wenken voor het bereiden van de koffie
Voor het bereiden van een lekker kopje koffie moet u rekening houden
met de volgende factoren:
Gebruik koffiebonen van goede kwaliteit.
Regel de koffiemolen (reeds ingesteld in de fabriek) zo dat de kof
-
fie tijdens de percolatie noch druppelend noch te snel in het kopje
afgegeven wordt.
Indien de koffie weinig romig en helder is, dan is de maling te grof of
de temperatuur te laag.
In dit geval moet de maling fijner zijn, draai dus aan knop 13.
Indien de koffie te zwart is en een “verbrande” smaak heeft dan is
de maling te fijn of de temperatuur te hoog.
In dit geval moet de maling grover zijn, draai dus aan knop 13.
A saída é programada na fábrica mas se desejamos para-la ante-
cipadamente, temos de premir a tecla STOP
( ).
Quando estiver sendo feito um café duplo, depois do primeiro falta
água (o display comunica “falta água”); deve-se então preencher
o recipiente e finalizar o segundo café pressionando a mesma
tecla.
4.7 Conselhos úteis para fazer o café
Para fazer bons cafés é necessário considerar os seguintes factores:
Utilizar um café de boa qualidade.
Regular o moinho (já estabelecido na origem) de modo que durante
a infusão o café desça na taça não às gotas, mas nem sequer muito
rapidamente.
4 - BENUTZUNG
D
4 - USO
E
Hinweis: wenn der Knopf 13 am Ende seiner Einstellungsbandbreite
angekommen ist, darf er nicht mit Gewalt weiter gedreht werden.
Die jeweilige Menge einer Tasse ist von Hersteller programmiert;
wenn Sie den Fluss vorzeitig anhalten wollen, drücken Sie die
Taste STOP (
).
Anm: Wird ein doppelter Kaffee bereitet und es fehlt sofort nach Auslass
des ersten Kaffees Wasser (auf dem Display erscheint WASSER FEHLT)
muss der Wasserbehälter aufgefüllt und der Auslass des zweiten Kaffees
beendet werden, indem die selbe Taste betätigt wird.
4.7 Nützliche Hinweise zur Kaffeeherstellung
Um einen guten Espresso zu machen, darauf achten dass
nur Kaffeebohnen der besten Qualität verwendet werden
die Mühle so eingestellt ist (wird in der Fabrik bereits getan), dass der
Kaffee weder zu schnell noch in Tropfen fließt.
Falls der Kaffee wenig Crema (kremigen Schaum) an der Oberfläche hat
und zu hell erscheint, dann ist die Mahlung zu grob oder die Temperatur zu
niedrig.
In diesem Fall muss der Kaffee feiner gemahlen werden, drehen Sie deshalb
entsprechend an Knopf 13.
Ist der Kaffee zu schwarz und hat einen verbrannten Geschmack, so ist die
Mahlung zu fein oder die Temperatur zu hoch.
In diesem Fall muss der Kaffee gröber gemahlen werden; drehen Sie deshalb
entsprechend an Knopf 13.
N.B.: Si el mando 13 llega al tope, no hay que forzarlo.
La salida se programa en la fábrica pero si desean pararla antes
de tiempo, pulsen STOP
( ).
Nota: Si se está realizando un cafe doble e inmediatamente después
de la erogación del primero falta el agua (el display visualiza FALTA
AGUA) es necesario llenar el recipiente y llevar a cabo la erogación
del segundo café, presionando la misma tecla.
4.7 Consejos útiles para hacer el café
Para hacer buenos cafés hay que tener en cuenta los siguientes facto-
res:
Utilicen un café en granos de buena calidad.
Regulen el molinillo (ya memorizado en la fábrica) de manera que
durante la infusión el café caiga en la taza no a gotas pero ni siquiera
demasiado rápidamente.
Si el café es poco cremoso y claro, se debe a que el molido del café es
demasiado grueso o la temperatura, que es demasiado baja.
En el caso de que el molido tenga que ser más fino, giren el mando 13.
Si el café es demasiado negro y sabe a “quemado”, el molido es
demasiado fino o la temperatura es demasiado alta.
En el caso de que el molido tenga que ser más grueso, giren el mando 13.
N.B.: se a manivela 13 chega ao fim, não se deve forçá-la.
Se o café é pouco cremoso e claro, a moagem é muito grossa ou a
temperatura muito baixa.
Neste caso a moagem não deverá ser mais fina, então rodar a manivela 13.
Se o café é muito preto e de gosto “queimado” a moagem é dema-
siado fina ou a temperatura muito alta.
Neste caso a moagem deverá ser mais grossa, então rodar a manivela 13
4 - UTILIZAÇÃO
P
4 - ANVÄNDNING
S
Bryggningsprocessen är förprogrammerad i fabriken, för att stoppa
den i förtid tryck på knappen STOPP
( ).
N.B. Om man håller på att göra två koppar kaffe och vattnet tar slut efter
den första koppen (diplayen visar ”OTILLRÄCKLIGT MED VATTEN”.
Fyll på vattenbehållaren och gör sedan klart den andra koppen med
kaffe genom att trycka på samma knapp.
4.7 Användbar information för att göra kaffe
För att göra gott kaffe, tänk då på följande:
Använd ett gott kaffepulver med hög kvalitet.
Reglera maskinen (redan inställd i fabriken) på så sätt att kaffet rinner
ner i koppen i lagom dos, det ska inte droppa ner men inte heller rinna
alltför snabbt.
Om kaffet inte är tillräckligt krämigt och för ljust, så kan det bero på att
kaffet är för grovmalet eller att temperaturen är för låg.
I så fall så måste kaffet vara finmalet istället, vrid därför på vredet 13.
Om kaffet är alldeles för svart med en ”bränd” smak så är det för finmalet
och temperaturen är för hög.
I så fall måste kaffet vara lite mer grovmalet, vrid därför på vredet 13.
N.B.: om vredet 13 har vridits så långt det går, så ska man inte
forcera det.