56
La macchina è programmata in fabbrica per compiere tutte le funzioni
necessarie; è comunque possibile apportare delle modifiche al pro
-
gramma interno, ad esempio, modificare la quantità d’acqua per caffè
espresso e lungo, la temperatura della caldaia caffè, ecc.
Si raccomanda di ricorrere alla programmazione solo se è stret
-
tamente necessario con molta attenzione, seguendo scrupolosa
-
mente le istruzioni presenti in questo manuale.
Qualsiasi cambiamento verrà memorizzato fino ad eventuale ulteriore
variazione.
Se si è in panne e non si sa cosa fare, non spegnere la macchina
con l’interruttore generale posto dietro la macchina. Si potrebbe
causare danni alla memoria interna:
- in questi casi utilizzare sempre il tasto STOP (
).
5 - PROGRAMMAZIONE
I
5 - PROGRAMMING
GB
Although the machine has been programmed in the factory to carry out
all the necessary functions, modifications can be made to the internal
programme, e.g. the amount of water for a espresso or large coffee, the
coffee heater temperature.
Only resort to reprogramming if strictly necessary, carefully follow
-
ing the instructions given in this handbook.
Any change will be memorized until a subsequent variation.
If there is a breakdown and you do not know what to do, do not
use the main switch on the back of the machine to switch off the
machine, as this may cause damage to the internal memory:
- in these cases always use the STOP button (
).
5 - PROGRAMMATION
F
5 - PROGRAMMIERUNG
D
Bien que la machine ait été programmée en usine pour accomplir tou-
tes les fonctions nécessaires, il est possible de modifier le programme
interne pour varier, par exemple la quantité d’eau pour faire un expresso
ou un café léger ou la température de la chaudière café.
Il est conseillé de recourir à la programmation qu’en cas de stricte
nécessité, avec beaucoup d’attention et en suivant scrupuleusement
les instructions reportées
Toute modification sera enregistrée jusqu’à la modification successive
et éventuelle.
En cas de doute ou de problème pendant la programmation, n’éteignez
jamais la machine en appuyant sur l’interrupteur général situé au dos
de la machine, car cela pourrait endommager la mémoire interne.
- dans ces cas-là, utilisez toujours la touche STOP (
).
Die Maschine wurde vom Hersteller für alle notwendigen Funktionen
programmiert. Dennoch können Veränderungen am inneren Programm
vorgenommen werden, zum Beispiel kann man die Wassermenge für
Espresso oder Caffè Lungo verändern, sowie die Temperatur der Was
-
sererhitzers für die Kaffeezubereitung.
Wir empfehlen Programmierungen nur dann vorzunehmen, wenn
dies absolut notwendig ist. Sie sollten dann mit größter Sorgfalt
vorgehen und sich ganz genau an die Instruktionen in dieser
Bedienungsanleitung halten.
Jegliche Veränderung wird so lange gespeichert bis weitere Verände
-
rungen vorgenommen werden.
Wenn Sie sich in Schwierigkeiten befinden und nicht mehr weiter
wissen, sollten Sie die Maschine nicht mit dem hinten angebra
-
chten Hauptschalter abschalten, da es sonst zu Schäden kommen
könnte.
- Vielmehr sollten Sie in diesen Fällen immer die STOP (
) Taste
benutzen.